摘要:手語主持作為主持傳播的方式之一,由于其受眾群體相對(duì)有限及存在傳播障礙,在傳播改進(jìn)和學(xué)術(shù)研究的領(lǐng)域常常容易被忽視。而在媒體融合背景下,隨著社會(huì)倫理觀念的提高與傳播方式的變革,手語主持所具備的獨(dú)特功能隨著技術(shù)的進(jìn)步而逐漸放大,人們逐漸關(guān)注到手語傳播方式承載著重要的政治意義和社會(huì)功能。黨和國家明確多個(gè)有關(guān)聽障人群的政策,讓聽障人士感受到黨和國家的關(guān)懷及全社會(huì)的溫度。該文首先提出了手語主持的重要意義,其次探討了手語主持的應(yīng)用現(xiàn)狀及存在的問題,最后提出了提高手語主持權(quán)重的路徑,以期完善社會(huì)公共服務(wù),進(jìn)一步增強(qiáng)社會(huì)弱勢(shì)群體的人權(quán)保障。
關(guān)鍵詞:媒體融合;手語主持;發(fā)展現(xiàn)狀;提升路徑;公共服務(wù);信息平權(quán)
中圖分類號(hào):G206;H026.3" " " " " " " " " " " "文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A" " " " " " " " " "文章編號(hào):2096-4110(2025)02(c)-0033-05
Abstract: As one of the ways of hosting and communication, sign language hosting is often neglected in the fields of communication improvement and academic research due to its relatively limited audience group and the existence of communication barriers. However, in the background of media convergence, with the improvement of social ethical concepts and the transformation of communication methods, the unique functions of sign language hosting have gradually been magnified with the advancement of technology. People have gradually paid attention to the significant political and social functions carried by the sign language communication method. The Party and the government have implemented policies, established guidelines, and clarified multiple policies related to the deaf community, which allowing the deaf to feel the care of the Party and the government and the warmth of the whole society. This article first puts forward the significance of sign language hosting, discusses the application status and existing problems of sign language hosting, and then proposes a path analysis for increasing the weight of sign language hosting.
媒體融合的發(fā)展通過技術(shù)的手段使信息生產(chǎn)與分發(fā)傳播的速率加快,也使普通人通過簡單的媒介接觸行為就能夠便捷地獲取到最新消息,從一定程度上實(shí)現(xiàn)了普通人層面的信息平權(quán)。對(duì)于聽障群體來說,如何保證信息獲取的群體均等化就顯得尤為重要。根據(jù)第七次人口普查和《中國聽力健康現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢(shì)》報(bào)告測(cè)算,我國約有1.2億老年人患有聽力障礙、聽力受損[1]。另據(jù)中國殘疾人聯(lián)合會(huì)發(fā)布的信息,我國聽力殘疾的人群數(shù)量超過2 780萬人,群體數(shù)量巨大。盡管我國在信息無障礙領(lǐng)域的投入逐年增加,但目前國內(nèi)聽障人群需求依然未得到充分滿足,根據(jù)有關(guān)預(yù)測(cè),聽障群體影視文化的需求將達(dá)到8 000萬人。
《中華人民共和國國民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第十四個(gè)五年規(guī)劃和2035年遠(yuǎn)景目標(biāo)綱要》提出“加快數(shù)字化發(fā)展,建設(shè)數(shù)字中國”,并在公共服務(wù)均等化、信息無障礙、數(shù)字文化產(chǎn)業(yè)等方向作出戰(zhàn)略部署。為了實(shí)現(xiàn)人人均等的信息無障礙,手語主持人的存在是必不可少的,手語主持作為一種特殊的傳播技術(shù)形態(tài),是播音與主持藝術(shù)專業(yè)理論架構(gòu)和學(xué)科體系的重要類型之一[2]。因此,從完善社會(huì)公共服務(wù)、進(jìn)一步增強(qiáng)社會(huì)弱勢(shì)群體的人權(quán)保障,以及強(qiáng)化傳媒人才梯隊(duì)、培養(yǎng)復(fù)合型傳媒人才等學(xué)科內(nèi)涵建設(shè)的角度考量,對(duì)于手語主持的進(jìn)路研究是應(yīng)有之義。本文立足于手語主持傳播實(shí)際,闡明不同立場(chǎng)下的手語主持意義,并通過對(duì)其現(xiàn)狀與問題的整合歸納,提出加強(qiáng)手語主持發(fā)展的三重路向。
1 手語主持的重要意義
1.1 政治意義下的手語主持
1.1.1 構(gòu)筑和諧社會(huì)的重要路徑
2012年國務(wù)院常務(wù)會(huì)議通過《無障礙環(huán)境建設(shè)條例》,其中提到:“公共服務(wù)機(jī)構(gòu)和公共場(chǎng)所應(yīng)當(dāng)創(chuàng)造條件為殘疾人提供語音和文字提示、手語、盲文等信息交流服務(wù),并對(duì)工作人員進(jìn)行無障礙服務(wù)技能培訓(xùn)。”[3]
電視新聞應(yīng)該具有口語播報(bào)及手語播報(bào)兩種播報(bào)形式,手語播報(bào)形式的出現(xiàn)正是發(fā)揚(yáng)人道主義精神、保障殘疾人人權(quán)的重要體現(xiàn)。特別是央視春晚與全國兩會(huì)出現(xiàn)手語直播,直播間的手語小窗口不僅及時(shí)準(zhǔn)確地將各類信息傳達(dá)給聽障人士,真正實(shí)現(xiàn)了信息無障礙,還讓聽障人士感受到了平等與尊重。黨的十七大報(bào)告強(qiáng)調(diào),要弘揚(yáng)人道主義精神,發(fā)展殘疾人事業(yè)。促進(jìn)信息無障礙事業(yè),最大限度地減少甚至消除殘疾人之間及殘疾人與健康人信息交流的障礙。這是發(fā)展的必然要求,是社會(huì)人文主義關(guān)懷的體現(xiàn),也是構(gòu)建社會(huì)主義和諧社會(huì)的重要組成部分。
1.1.2 保障聽障人士信息平權(quán)
手語作為一種視覺語言,是中國語言文字的重要組成部分,對(duì)實(shí)現(xiàn)聽障人士“平等、參與、共享”有著至關(guān)重要的作用。中國殘聯(lián)、中央宣傳部、教育部、國家語委、科技部、工業(yè)和信息化部、文化和旅游部、國家廣播電視總局聯(lián)合制定的《第二期國家手語和盲文規(guī)范化行動(dòng)計(jì)劃(2021—2025年)》中提出,國家通用手語和國家通用盲文的推廣全面深化,社會(huì)知曉度進(jìn)一步提升。作為國家通用語言的踐行者,電視新聞手語播報(bào)和手語節(jié)目主持人在這項(xiàng)極其重要的工作中承擔(dān)著義不容辭的重任:保障聽障人士信息平權(quán),提升聽障人士語言權(quán)益,使聽障人士與普通群體具有相同的信息知情權(quán)和交流權(quán)。我國推出的多項(xiàng)政策全方位地展現(xiàn)了國家對(duì)于聽障人士權(quán)益的保護(hù),節(jié)目主持人更應(yīng)有手語主持,以實(shí)現(xiàn)聽障人士與健全人之間的信息共享。黨和政府把對(duì)手語的研究、規(guī)范和推廣提升到了關(guān)系聽障人士語言權(quán)利的保障與實(shí)現(xiàn)、關(guān)系文化素質(zhì)提高和社會(huì)融合發(fā)展、關(guān)系同步邁入共同富裕社會(huì)的政治高度[4]。
1.2 社會(huì)意義下的手語主持
1.2.1 協(xié)同完善公共服務(wù)
通過國家出臺(tái)相關(guān)文件規(guī)劃和指導(dǎo)意見,地方相關(guān)部門領(lǐng)會(huì)精神內(nèi)涵制定實(shí)施策略,通過具體的部門來進(jìn)行政策的落地,進(jìn)而提高服務(wù)聽障人士的公共文化服務(wù)的質(zhì)量,完善公共服務(wù)體系,擴(kuò)大社會(huì)服務(wù)范圍,形成社會(huì)層面的聽障人群服務(wù)意識(shí)。
《第二期國家手語和盲文規(guī)范化行動(dòng)計(jì)劃(2021—2025年)》中提出,設(shè)區(qū)的市級(jí)以上電視臺(tái)應(yīng)積極創(chuàng)造條件,推動(dòng)在播出節(jié)目時(shí)配備字幕或手語,開辦手語欄目(或節(jié)目)[5]。另外,2023年上海市政府實(shí)施了《上海市無障礙環(huán)境建設(shè)條例》,從地方層面推動(dòng)了無障礙公共服務(wù)基礎(chǔ)設(shè)施硬實(shí)力的建設(shè),體現(xiàn)出了人文關(guān)懷和城市溫度。同時(shí),根據(jù)上海市委宣傳部的統(tǒng)一部署,上海廣播電視臺(tái)從2023年1月13日起,在《東方新聞》和上海電視臺(tái)新聞綜合頻道兩大新聞欄目的新聞報(bào)道中增加了手語,讓聽障人士 “看”到了新聞,手語廣播架起一座溝通的橋梁[6]。
1.2.2 社會(huì)關(guān)注彰顯人文關(guān)懷
長期以來,聽障群體的媒介接觸幾乎都是有聲影視,當(dāng)普通人居家看電視、手機(jī)上網(wǎng)沖浪的時(shí)候,聽障群體還游離在主流文娛市場(chǎng)之外。習(xí)近平總書記強(qiáng)調(diào):“殘疾人是一個(gè)特殊困難的群體,需要格外關(guān)心、格外關(guān)注,讓廣大殘疾人安居樂業(yè)、衣食無憂,過上幸福美好的生活,是我們黨全心全意為人民服務(wù)宗旨的重要體現(xiàn),是我國社會(huì)主義制度的必然要求。”因此,全社會(huì)應(yīng)當(dāng)共同為聽障朋友搭建起一座可以相互溝通交流、相互理解支持的橋梁。作為手語主持人,既需要打造更多有關(guān)手語的節(jié)目,融合創(chuàng)新,更需要了解什么是手語,以及手語的語音、語素,做到播報(bào)節(jié)目的同時(shí),還能用通俗易懂、清晰準(zhǔn)確、和藹可親的手語和口語為聽障人士提供良好、有效的雙語表達(dá),確保聽障人士在觀看節(jié)目時(shí),不僅有舒適的觀看體驗(yàn),獲取自己想要了解的資訊,還能充分感受黨和政府的溫暖及來自全社會(huì)的關(guān)心和幫助。比如,上海廣播電視臺(tái)目前有三檔節(jié)目增設(shè)了手語主持播報(bào),各個(gè)廣播電視臺(tái)通過數(shù)字化手段提高聽障群體生活質(zhì)量,不僅能夠?yàn)槁犝先后w的獲得感、幸福感和安全感賦能,還能夠號(hào)召全社會(huì)關(guān)注聽障群體。
2 手語主持的應(yīng)用現(xiàn)狀及存在問題
2.1 手語主持的應(yīng)用現(xiàn)狀
我國手語主持自1978年初創(chuàng)至今已有近50年歷史,尤其近20多年來,手語主持的傳播技能與觀念形態(tài)已廣泛融入各電視臺(tái)重要欄目當(dāng)中。例如,上海廣播電視臺(tái)從2000年開始就已在《時(shí)事傳真》欄目中進(jìn)行了手語翻譯播報(bào)的探索;2015年3月,手語翻譯播報(bào)通過直播的方式加入上海廣播電視臺(tái)《午間新聞》欄目;在2021年之后,手語翻譯播報(bào)登陸東方衛(wèi)視的《午間30分》新聞欄目向全球播出;大眾熟知的中央電視臺(tái)新聞?lì)l道的《共同關(guān)注》,主持人朱××搞笑幽默的段子也迅速地將手語主持帶“出圈”;從2022年北京冬奧會(huì)開始,央視亮相了一位AI手語主播,為聽障群體提供了別樣的手語服務(wù)。2025年春晚首次實(shí)現(xiàn)了視障和聽障版無障礙轉(zhuǎn)播,“無障礙春晚”是對(duì)“人人享有無障礙人權(quán)”的最好解讀與標(biāo)志性呈現(xiàn),這樣的做法不僅可以給聽障人士提供一個(gè)良好的獲取信息的途徑,也加快了信息無障礙建設(shè)的步伐,推廣了便利普惠的公共服務(wù)。
2.2 手語主持存在的問題
就目前的狀況而言,電視手語報(bào)道類欄目很難避免手語翻譯的問題,一些手語報(bào)道類節(jié)目也未能取得預(yù)想的成效,大致有如下問題。
2.2.1" 能力要求多元,手語傳播復(fù)合型人才匱乏
各個(gè)電視臺(tái)的手語新聞節(jié)目涉及多個(gè)方向的專業(yè),如播音與主持藝術(shù)、新聞學(xué)、廣播電視編導(dǎo)、漢語言文學(xué)等,不僅對(duì)硬件設(shè)施有著極高的要求,而且在相關(guān)專業(yè)的人才儲(chǔ)備方面也有著極高的標(biāo)準(zhǔn),但是一些地方電視臺(tái)制作此類新聞節(jié)目還沒有達(dá)到硬件的標(biāo)準(zhǔn),相關(guān)專業(yè)的人才也極其匱乏。隨著國家相關(guān)文件出臺(tái),各地市電視臺(tái)在落實(shí)、落地相關(guān)政策要求時(shí),對(duì)能夠獨(dú)立提供聽障群體影視文化服務(wù)的人才需求量日益增加。然而,既具備專業(yè)知識(shí)又掌握手語技能的復(fù)合型專業(yè)人才極其缺乏,只有培養(yǎng)熟練使用手語、熟悉聽障群體文化、能夠制作無障礙影視節(jié)目的傳媒人才,才能與聽障群體日益增長的需求相適應(yīng)。
2.2.2" "手語速度過快,忽略手勢(shì)語的語法規(guī)則
有關(guān)調(diào)查顯示,如今許多新聞主持播音員平均的播報(bào)速度能達(dá)到每分鐘200—300字,速度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了普通人正常對(duì)話的速度。在一些新聞節(jié)目中,有一些手語主持人為了跟上新聞播音員的播報(bào)節(jié)奏,自然而然地加快了手語手勢(shì)的速度。這導(dǎo)致聽障人士在收看節(jié)目時(shí),獲取信息很困難。例如,在手語語速的調(diào)查中,天津衛(wèi)視的《我們同行》的滿意度最高,達(dá)到4.6。這些滿意度較高的節(jié)目特點(diǎn)是語速較慢,易于受眾對(duì)節(jié)目內(nèi)容的理解[7]。對(duì)于電視手語節(jié)目內(nèi)容的理解程度,有30%左右的聽障人士完全不懂,全部都懂的占比僅有5%。聽障受眾普遍對(duì)手語主持的語速持不滿意態(tài)度,速度過快導(dǎo)致聽障人士識(shí)別信息困難或不準(zhǔn)確。
通常情況下,節(jié)目當(dāng)中使用的手勢(shì)語是以《中國手語》為基礎(chǔ)進(jìn)行的手語翻譯,是嚴(yán)格按照詞語、句子的語法順序進(jìn)行的,但聽障人士使用的是日常自然手語翻譯,不一定嚴(yán)格按照語法規(guī)則順序。因此,聽障人士可能看不懂新聞節(jié)目中使用的手勢(shì)和漢語,他們不了解規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)的手勢(shì)語,不能有效地獲取信息內(nèi)容。
2.2.3" 傳播思維失位,信息傳播效果無法得到保障
就傳播介質(zhì)來說,電視節(jié)目通常通過兩種形式來表達(dá),第一是通過聲音,第二是通過圖像和文字[8]。因此,在通過播音主持完成傳播內(nèi)容制作和分發(fā)的全環(huán)節(jié)中,應(yīng)充分認(rèn)識(shí)到“有聲語言+體態(tài)副語言+文字符號(hào)”的共筑作用,以“具身+符號(hào)”的一體化節(jié)目制作意識(shí)為內(nèi)涵架構(gòu),從而為聽障人群構(gòu)筑起便于“閱讀”的信息流。但電視節(jié)目直播時(shí)往往沒有實(shí)時(shí)字幕提供,這是在影視方面困擾聽障群體多年的現(xiàn)實(shí)問題。例如,由于直播字幕的缺失,聽障人士在春晚直播的電視機(jī)前,無法獲取主持人熱情洋溢的祝福及各種精彩節(jié)目的笑點(diǎn),平添了太多的無奈,錯(cuò)失了很多樂趣。相比較而言,有字幕的節(jié)目在信息傳播過程中更具有直觀性。
同時(shí),在進(jìn)行大眾傳播時(shí),人們往往忽略了傳播效果易受制于技術(shù)、專業(yè)素養(yǎng)等客觀傳播條件,導(dǎo)致傳播效率銳減。以新聞?lì)愂终Z電視節(jié)目為例,手語主持人的畫幅占比較小,處于整個(gè)電視屏幕的角落,主持人的大幅畫面與手語主持人的小幅畫面形成了鮮明的對(duì)比。再加上手語主持人的手語動(dòng)作頻率高,很多聽障人士難以看清他們的全部手勢(shì)、表情和口型,而且手語主持人的手語漢語表達(dá)方式和聽障群體的自然手語表達(dá)方式不完全相同,導(dǎo)致受眾無法完全理解節(jié)目內(nèi)容。
綜上所述,聽障群體長期游離在主流文娛市場(chǎng)之外,在“電視媒體已成為視聽障礙受眾最倚重的專業(yè)信源”[9]這一背景下,作為信息傳播者的主持人,應(yīng)注意厘清聽障群體的接觸媒體困境,在媒介融合的傳媒生態(tài)當(dāng)中充分考量他們獲取信息的痛點(diǎn)、難點(diǎn)和堵點(diǎn),從而在傳播端加以改善。
3 媒體融合背景下提高手語主持效果的路徑
3.1 完善專業(yè)手語播音人才體系
專業(yè)的人才培養(yǎng)體系能夠使手語主持得到進(jìn)一步的發(fā)展,以黑龍江廣播電視臺(tái)新聞法治頻道的《點(diǎn)擊7日》欄目為例,這是一檔開辦20多年的手語新聞節(jié)目,專門服務(wù)于聽障人士,節(jié)目首播日期為國際殘疾人日(12月3日),傳達(dá)了節(jié)目的宗旨,即服務(wù)聽障人士,滿足其獲取資訊的需求和主觀心理需求。而這個(gè)節(jié)目的主播是我國第一位手語與口語同步進(jìn)行的主持人。經(jīng)過改革,主持人學(xué)習(xí)手語并進(jìn)行了大膽嘗試,一邊進(jìn)行口語播報(bào),一邊進(jìn)行手語播報(bào),這讓節(jié)目變得更加生動(dòng)有趣,也讓聽障觀眾感到非常驚喜和滿意。這檔節(jié)目在內(nèi)容的編排和播出上,層層把關(guān),包括節(jié)目字幕的推送、界面畫面的選擇、主持人的挑選等,最大程度體現(xiàn)為聽障人士服務(wù)的決心。完善專業(yè)的人才體系,最重要的是教育資源分配要均等,要保證不同地區(qū)學(xué)習(xí)播音與主持藝術(shù)的學(xué)生都可以有條件、有資源學(xué)習(xí)手語主持,并開設(shè)相關(guān)實(shí)踐課程,注重人才經(jīng)驗(yàn)和實(shí)踐能力的培養(yǎng),這樣才能培養(yǎng)出全方位的專業(yè)性人才。
3.2 高校建立相關(guān)學(xué)科領(lǐng)域
高校、科研院所等建立相關(guān)的手語節(jié)目視頻語料庫,可為廣播電視學(xué)、播音主持藝術(shù)、翻譯學(xué)、語言學(xué)、特殊教育、電視廣播技術(shù)、社會(huì)學(xué)、傳播學(xué)等多學(xué)科提供跨學(xué)科、跨領(lǐng)域、跨地域聯(lián)合研究資源。通過各個(gè)專業(yè)之間的緊密配合,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)手語時(shí)明白日常手勢(shì)語的語法規(guī)則,通過專業(yè)課的實(shí)踐避免手語速度過快及面部表情匱乏等問題。例如,江蘇師范大學(xué)和南京特殊教育職業(yè)技術(shù)學(xué)院在2013年7月2日簽訂了一份關(guān)于手語播音與主持專業(yè)方向的合作協(xié)議,設(shè)立了我國首個(gè)手語播音與主持研究生專業(yè)方向[10]。也有研究表明,手語主持作為新興學(xué)科,可以利用雙語共融教育的教學(xué)模式[11]。高校建立相關(guān)學(xué)科領(lǐng)域,為相關(guān)專業(yè)人才培養(yǎng)奠定了基礎(chǔ),也為相關(guān)專業(yè)人才的學(xué)習(xí)提供幫助,讓越來越多的人為聽障群體貢獻(xiàn)一份自己的力量,為實(shí)現(xiàn)聽障群體信息的均等化作出努力。
3.3 助推聽障群體產(chǎn)業(yè)體系建設(shè)
隨著中國進(jìn)入老齡化社會(huì),聽障群體越來越受到關(guān)注。但由于信息傳遞、接收存在障礙,目前新聞節(jié)目和互聯(lián)網(wǎng)上的影視作品,絕大部分聽障人士無法達(dá)到順暢接收信息。
為了提升信息的傳播效果,各廣播電視臺(tái)可以利用媒體融合環(huán)境下信息資源共享的優(yōu)勢(shì),建立無障礙的專業(yè)頻道,提升信源協(xié)同傳播能力,優(yōu)化手語主持的多方配置,提高節(jié)目制作和播出的質(zhì)量,為聽障群體開辦他們能“看”懂、能“聽”懂的電視節(jié)目。例如,2008年央視網(wǎng)第一個(gè)推出“奧運(yùn)無障礙頻道”,2009年國慶推出“無障礙國慶頻道”,2010年6月推出中國網(wǎng)絡(luò)電視臺(tái)無障礙頻道[12],在轉(zhuǎn)播固定欄目的同時(shí)也提供了準(zhǔn)確詳盡的國際聽障群體文化資訊。社會(huì)企業(yè)也可以參與到聽障群體的信息服務(wù)環(huán)節(jié),創(chuàng)新服務(wù)產(chǎn)品、科技產(chǎn)品,以人工智能和“互聯(lián)網(wǎng)+”為載體,讓聽障群體隨時(shí)隨地可以通過軟件產(chǎn)品看到信息的字幕實(shí)時(shí)翻譯和手語主持畫面,助推現(xiàn)代化聽障群體數(shù)字影視文化產(chǎn)業(yè)體系建設(shè),形成完善的聽障群體傳播服務(wù)體系,實(shí)現(xiàn)聽障群體影視文化信息內(nèi)容的保真提質(zhì)。
4 結(jié)束語
聽障人士與其他社會(huì)成員一樣,依法享有獲取新聞資訊和享受文化成果的權(quán)利,是整個(gè)社會(huì)不可忽視的特殊群體。提高國家對(duì)手語主持和傳播的關(guān)注程度,有利于從政治層面構(gòu)筑社會(huì)主義和諧社會(huì)、從社會(huì)層面健全公共文化服務(wù)體制機(jī)制、彰顯對(duì)弱勢(shì)群體的社會(huì)關(guān)注與人文關(guān)懷。提高手語主持的效果,需要社會(huì)加大對(duì)手語主持復(fù)合型人才的培養(yǎng)力度,高校建立完善的學(xué)科系統(tǒng),媒體加強(qiáng)為弱勢(shì)群體服務(wù)的意識(shí),提高節(jié)目質(zhì)量。在新媒體融合背景下,通過多元的社會(huì)組織協(xié)力提高聽障群體生活質(zhì)量,為聽障群體的獲得感、幸福感和安全感賦能。
參考文獻(xiàn)
[1] 新華網(wǎng).生活觀察丨怎樣避免老年人因聽力衰退陷入交流“孤島”[EB/OL].(2025-01-02)[2025-01-03]. http:www.xinhuanet.com/20250102/07916f64bb1848549b5ab4c16e709 e5c/c.html.
[2] 袁偉.中國電視手語主持發(fā)展40年[J].中國電視學(xué)刊,2018 (12):86-89.
[3] 王超.醫(yī)院建筑無障礙環(huán)境建設(shè)現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢(shì)[J].中國醫(yī)院建筑與裝備,2023(12):80-84.
[4] 陳玲.新聞手語主持在電視節(jié)目中的社會(huì)功能探析[J].新聞研究導(dǎo)刊,2022,13(8):191-193.
[5] 中國殘聯(lián)辦公廳.關(guān)于印發(fā)《第二期國家手語和盲文規(guī)范化行動(dòng)計(jì)劃(2021—2025年)》的通知[EB/OL].(2021-11-29)[2025-01-03].https://www.cdpf.org.cn/zwgk/zcwj/wjfb/df51e2c92 a134afbb7c7275338676d37.htm.
[6] 傳遞城市溫度,讓聽障人士“看見”新聞[EB/OL].(2023-01-14)[2025-01-03].http://sh.people.com.cn/n2/2023/0114/c134768-40266994.html.
[7] 袁偉.電視手語新聞主持語速調(diào)查及對(duì)手語主持培養(yǎng)的思考[J].中國特殊教育,2016(10):14-18.
[8] 王傳濤.電視新聞,應(yīng)賦予聾人閱讀的權(quán)利[J].聲屏世界,2011(10):69.
[9] 王彥,曹芮.尋找理想的聽障手語主播:探討1978年以來中國無障礙電視及其研究之政策、實(shí)踐與展望[J].中國新聞傳播研究,2020(6):151-165.
[10]楊黎珍.手語主持專業(yè)將可報(bào)考碩士研究生[J].現(xiàn)代特殊教育,2013(Z1):123.
[11]李祖慰.關(guān)于雙語教學(xué)模式在手語主持教學(xué)中應(yīng)用的思考[J].現(xiàn)代特殊教育,2015(8):70-72.
[12]楊軼男.我國電視手語新聞節(jié)目的困境及突破創(chuàng)新[J].新聞傳播,2022(8):100-101.
作者簡介:陳冠霖(1993-),男,河南洛陽人,碩士研究生,講師。研究方向:品牌傳播,公共傳播。