漢字創始階段,言、象、意便結合在一起并形成了穩定的表達機制。許慎《說文解字》中說:“倉頡之初作書,蓋依類象形”。《系辭》又說:“圣人立象以盡意”。兩句話結合起來,前一句是漢字的造字依據,后一句則是造字目的。正是漢字本身的狀物性和會意性使其在圖像、場景、意境的“文生”過程中具備了天然的優越性。而這種優越性不僅表現在內容方面,也表現在字形、結詞方式等形式方面。內容方面不難理解,字形方面最為典型的例子就是書法:同一個字,在不同時代、不同的書體中有不同的意趣。而結詞方式則在駢文、絕句、律詩、對聯中表現得相對突出。
漢字言、象、意三位一體的屬性在圖畫轉譯中表現卓越。我們知道,蘇軾對王維的詩、畫有一個廣為流傳的評價:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”從漢字的屬性來看,王維的詩與畫能產生“互譯”的藝術效果,不僅得益于其高超的創作技巧和獨特的審美意趣,而且也在于漢字本身具有立言摹象、圖象盡意的強大功能。例如“明月松間照,清泉石上流”一句,“月、泉、石”為象形字,“上”為指事字,“明、間”為會意字,“松、清、照、流”為形聲字,這句詩中的十個“實字”(因為“文字為記事而作”,所以“有實字,無虛字”),每個字都依“象”而定,而“象”和線條結合在一起,便產生意味。如果按照律詩的內在要求將這十個字組合為兩句話,我們發現,單個字的字形、物象、意蘊的審美性非但沒有喪失,反而助力于整句詩的理解。再諸如“微風燕子斜”“天寒白屋貧”“山隨平野盡”等都莫不如此,這正是中國古典詩詞能托物言志、借景抒情的密鑰所在。
(摘編自《光明日報》2024年7月18日)
【探究】
“字因事造,而事由物起”的造字規則,使得漢語本身具有狀物摹象、表情達意的天然優勢。請結合下面的甲骨文、活動一中的“窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船”的視覺結構、上文漢字的演變歷史,談一談漢字言、象、意三位一體的藝術性和審美價值。
(參考答案見下期中縫)