2025年新年初始,世界突然變小了:一覺醒來,外國博主爭相涌入中國的社交平臺(tái)“小紅書”。“你好,中國”,熱情地打過招呼后,中外網(wǎng)友開始友好互動(dòng),熱絡(luò)交流。
有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?有音樂更快樂。于是,來自美國的音樂人用班卓琴彈起鄉(xiāng)村民謠,琴聲悠悠,喚人踏上歸家路;來自伊朗的演奏家敲起通巴克鼓,當(dāng)手指在鼓面上跳踢踏舞,心也隨之變得輕盈;來自波多黎各的樂手彈起傳統(tǒng)的四弦吉他,將夏日的陽光和海浪送抵我的冬天。
而帶給我最多快樂的,還是那些唱中文歌的外國網(wǎng)友。他們中有通過中國兒歌學(xué)數(shù)數(shù)的新手,有翻唱音樂劇的高手,有吼起“大河向東流哇/天上的星星參北斗哇”頗有氣勢的大叔,也有字正腔圓翻唱《紅豆》的老奶奶。
短短幾天時(shí)間,我因?yàn)轭l頻探訪外國博主落戶小紅書的家,而被“反向種草”了許多首好聽的中文歌。像火爆全球的《今生緣》,美國歌手唐伯虎演唱的《落》等,而成立僅幾年、已翻唱了近千首中文歌曲的盧旺達(dá)青年團(tuán)隊(duì),更是我聽歌的“中華曲庫”。
聽盧旺達(dá)青年團(tuán)隊(duì)的歌,總讓我想起關(guān)牧村老師唱過的“假如你要認(rèn)識(shí)我/請到青年突擊隊(duì)里來”,因?yàn)榻M合中的幾位青年,喜歡一邊勞作一邊歌唱。他們在舂米、澆地、烤玉米、踩縫紉機(jī)時(shí)唱的那些歌,正是“汗水澆開友誼的花”。
用旋律講述中法友誼故事的愛黎,也是我喜歡的音樂博主,她將動(dòng)聽的中文歌“釀”成法國香頌。她的“翻譯唱”讓方大同的《才二十三》聽上去更傷感了,讓周杰倫的《迷迭香》聞起來更魅惑了,當(dāng)她用法語說過《嗨》之后,周深歌中的甜蜜真的“就從全世界涌來”。
正因?yàn)橹袊幕娜蛴绊懥υ絹碓綇?qiáng),才會(huì)有越來越多的外國人學(xué)中國話,唱中文歌,讓中文歌曲“涌向全世界”。當(dāng)美國才藝主播王韻藍(lán)在紐約的家中唱起《明月千里寄相思》,當(dāng)新西蘭歌手羅藝恒在奧克蘭的海邊唱起《他不懂》,當(dāng)摩洛哥姑娘迪娜在“日落之地”的街頭唱起《黃昏》,浪漫和深情有了完美的邂逅,語言和文化有了美好的交融。
在眾多外國網(wǎng)友翻唱的中文歌曲中,最打動(dòng)我的,還是美國兒童合唱團(tuán)在北京天壇祈年殿前演唱的《如愿》。一開口就驚艷,一回味就淚目,聽到孩子們用清澈的歌聲唱著,“如果說你曾苦過我的甜/我愿活成你的愿/愿不枉啊/愿勇往啊/這盛世每一天”,仿佛聽到天使唱出了我的心愿。
愿更多外國青少年來華“感受中華文化,觸摸現(xiàn)代中國”。愿攜琴載歌,同往明天。愿如愿。