
【釋義】
由于客人的到來或張掛別人贈送的字畫使陋室平添光彩。多用作謙辭。
【辨析】
“蓽”同“篳”,指荊條、竹子等編成的籬笆或其他遮攔物,“蓬蓽”在這里代指用蓬草和荊竹做的房子。不可誤寫為“棚壁”。“蓬蓽生輝”是謙辭,不要誤用來贊美他人的家。
【起源與演變】
“蓬蓽”是“蓬門蓽戶”的省語,意為編蓬草、荊竹為門戶,形容窮苦人家所住的簡陋房屋。明于謙《村舍桃花》:“野水縈紆石徑斜,蓽門蓬戶兩三家。”描寫的就是鄉村溪水環繞,旁邊有幾間簡陋房子的樣子。“蓬蓽生輝”也作“蓬蓽生光”“蓬蓽增輝”,是謙敬之辭。明無名氏的《鳴鳳記·鄒林游學》中“得兄光顧,蓬蓽生輝”、元秦簡夫《剪發待賓》中“貴腳踏于賤地,蓬蓽生光”都是自謙的說法,將自己的房子說為陋室,稱對方的到來讓自己的簡陋房子也平添了不少光彩。
【例句】
君侯們枉駕下官,蓬蓽生輝。
——陳端生《再生緣》
【字里字外】
與“蓬蓽生輝”搭配的通常還有“寒舍”“足下”兩個詞,分別是謙稱和尊稱,三個詞合在一起即:“足下大駕光臨,令寒舍蓬蓽生輝。”中國歷來就是禮儀之邦,講究待人以禮,所以在和別人交談的時候往往會采用一些自謙、敬重他人的說法,“光臨寒舍” 就是其中的一例。“寒”有寒磣的意思,表示自己的家很寒酸,請對方不要介意,以此來表明對來人的尊敬。在謙虛表態,降低自己身份的同時,古人會為表示尊敬,對客人采用尊稱。比如“足下”,就像我們現在稱對方為“您”一樣。在古代“足下”是下稱上或同輩相稱的敬辭,戰國時亦稱君主為足下。現在一般用于平輩人之間。現在也有很多人尊稱對方為“閣下”。比如“法官閣下”“首相閣下”。其實在古代,人們多對元老重臣稱閣老或閣下,這是因為“閣”原為中央的高官大臣辦公之處,因為下級對上級不能直呼其名,即以在閣下的侍從者而代之,稱為“閣下”。后來這一稱呼逐漸廣泛流行。