999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

汪曾祺的“悔不當初”

2025-02-07 00:00:00郜元寶
當代作家評論 2025年1期
關鍵詞:小說語言

魯迅經常“語不驚人死不休”,比如談到怎么做起小說來,他的講述就令人驚詫:主要因為那時(1918年)住在紹興會館,“要做論文罷,沒有參考書,要翻譯罷,沒有底本,就只好做一點小說模樣的東西塞責”。原來他被“金心異”即錢玄同(還有劉半農、胡適等)一再勸說,終于決定給《新青年》寫稿,起初卻并未想到要創(chuàng)作小說,而是打算繼續(xù)十多年前在東京留學時的未竟之業(yè),一是“做論文”(寫《文化偏至論》《摩羅詩力說》之類長篇大論),二是“翻譯”(1909年確實曾刊出《域外小說集》后續(xù)廣告),只因會館條件所限,這兩件事都不能像十多年前那么暢快地去做,“就只好做一點小說模樣的東西塞責”。

不寫論文,不做翻譯,“只好做一點小說”,這是退而求其次呢,還是豁出去了,索性整一點比論文和翻譯更漂亮的活兒?魯迅這段話,包括接著說他寫小說,所仰仗的“全在先前看過的百來篇外國作品和一點醫(yī)學上的知識”,后人都未可全信,然而又不能隨便懷疑。但魯迅創(chuàng)作小說一是被逼無奈,二是有“先前看過的百來篇外國作品”打底子,至少這兩點還是確鑿可信的。

本期作家邱華棟、顧前的創(chuàng)作談,與魯迅的名文《我怎么做起小說來》如出一轍。他們兩位當初決定寫小說,都有不得已而為之的意味。之所以沒有半途而廢,寫著寫著還就上了軌道,也都是拜各自閱讀的“外國作品”所賜。

如何被迫寫小說,邱、顧兩位經歷不同,姑置勿論。至于后一點(接受“外國作品”的影響與幫助)則大同小異。差別僅僅在于邱華棟是轉益多師(比如古巴作家卡朋鐵爾、秘魯作家馬里奧·巴爾加斯·略薩、墨西哥作家卡洛斯·富恩特斯、愛爾蘭作家詹姆斯·喬伊斯等),顧前則似乎“一招鮮”,只提到猶太裔美國作家艾薩克·巴什維斯·辛格。但我相信邱華棟的文學導師絕不止于他自己開列的那幾位,顧前的文學引路人也不會只有辛格一個。影響和幫助過邱華棟、顧前的毋寧是一大群“辛格們”“略薩們”“喬伊斯們”,甚至邱華棟新著《現(xiàn)代小說佳作100部》所推薦的“外國作品”都可以包括在內。

從“五四”到當下,可有哪位中國作家宣稱自己從來不看“外國作品”,公開揚言絕對未曾接受任何“外國作品”的影響?也許有吧,但那絕不是中國新文學的常態(tài)。從“五四”(或晚清)開始,中國文學不斷向“世界文學”開放。一方面放出眼光,勇敢地“拿來”各式各樣“辛格們”“略薩們”“喬伊斯們”;一方面努力“送去”,通過各種渠道,努力融入“世界文學”的大家庭。

如果說邱華棟、顧前的創(chuàng)作談側重中國當代小說的“拿來主義”,黃苗、劉川鄂討論的則是中國當代小說往外“送去”時遭遇的一個具體問題:不管由誰來翻譯中國當代小說最具地域色彩的“文學方言”,應該如何遵循所謂“三接近”原則,即如何增強“方言翻譯”的讀者意識,既反對以讀者名義篡改原文,也反對過度執(zhí)著“忠實原則”,允許譯者在不損傷原作整體結構、思想內涵、獨特風格的前提下,進行適度調整和改寫,以滿足目標語讀者對異域文化的向往、附和,并符合目標語讀者的語言習慣、認知水平與審美趣味。

上述這些問題,不僅涉及“外國作品”,也涉及“外國語言”。實際上,“外國作品”“外國語言”乃是雙向的。對非中國讀者來說,中國作家的小說與中國作家所運用的漢語也是他們的“外國作品”“外國語言”。

當今世界,絕大多數國家的小說創(chuàng)作、閱讀與翻譯恐怕都離不開這個意義上的“外國作品”“外國語言”。任何目光遠大的作家都不會滿足僅在本民族國家的古典文學傳統(tǒng)與當代文學語境中寫作。他(她)們必然要觸及這樣那樣的“外國作品”“外國語言”。絕大多數作家乃是立足當下、立足本國、立足本地而又躋身世界作家之林,是在整體性的“世界文學”大傳統(tǒng)中寫作。

說到中國當代作家的世界意識與世界眼光,不能不想起已故的汪曾祺先生。他有一篇散文《悔不當初》,文章不長,有些話說得極有意思:

我一生最大的遺憾是沒有把英文學好。

不會英語,非常吃虧。

最別扭的是:不能讀作品的原著。外國作品,我都是通過譯文看的。我所接受的西方文學的影響,其實是譯文的影響。六朝高僧譯經,認為翻譯是“嚼飯哺人”,我吃的其實是別人嚼過的飯。

我覺得不會外文(主要是英)的作家最多只能算是半個作家。這對我說起來,是一個慘痛的、無可挽回的教訓。

汪老的話當然不一定全對。有些話顯然走極端了。他自己(包括他的老師沈從文)英語不好,不也看了那么多“外國作品”,寫出那么多膾炙人口、傳之久遠的好作品嗎?而且所謂“外語”,豈能僅僅歸結為英語?“五四”以降,中國文學進入世界文學的通道固然主要靠英語,但其他“外國語言”(包括世界語)的作用也非同小可。正是通過多種“外國語言”交叉運用,中國文學界才不斷以自己的方式,改寫自己所理解所接受的“世界”和“世界文學”。

具體到作家個體,往往是從不斷改寫的“世界文學”中竊得火來,“煮自己的肉”(魯迅語)。比如汪曾祺青年時代受卞之琳、馮至等人翻譯的英國作家弗吉尼亞·沃爾夫、愛爾蘭作家詹姆斯·喬伊斯、西班牙作家阿左林、奧地利作家里爾克、法國作家保羅·福爾作品的影響,創(chuàng)作了大量意識流、存在主義與現(xiàn)實主義,乃至古典主義雜糅的小說、詩歌與散文,基本奠定了他一生的藝術品格。邱華棟長篇處女作《前面有什么》向拉美作家略薩《胡利婭姨媽與作家》學習了“結構”的藝術,近作《空城紀》又深受詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》的影響。顧前讀辛格,仿佛找到了自我,從此就喜歡“寫那些生活中有趣的故事,不再生編亂造所謂深刻和有意義的故事”了。

但人畜無害的汪老不惜把話說得那么絕對,那么極端,肯定也有其道理在——至少提醒我們說到“外國作品”時,不要忘記還有一個“外語”的問題;說到“中國文學走出去”時,不要忘記還有一個如何翻譯與被翻譯的問題。

應該再提一下與之相關的另一個有趣的現(xiàn)象。20世紀80年代初,以“西南聯(lián)大作家群”及其外圍師友群為主體的“九葉詩人”重新以“流派”的陣勢浮出歷史地表,但真正成功加入“新時期文學”大合唱的,只有小說家汪曾祺。可見文學創(chuàng)作,除了“外國作品”“外國語言”,還有諸多別的決定性因素,不能以偏概全。

在“外國作品”“外國語言”之外,還有哪些影響中國小說發(fā)展的重要因素?這需要我們大家再思考,再探討。

2024年12月14日

【作者簡介】郜元寶,復旦大學中文系教授。

(責任編輯 楊丹丹)

猜你喜歡
小說語言
叁見影(微篇小說)
紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:42
遛彎兒(微篇小說)
紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:40
勸生接力(微篇小說)
紅豆(2022年3期)2022-06-28 07:03:42
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
那些小說教我的事
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
明代圍棋與小說
西南學林(2014年0期)2014-11-12 13:09:28
主站蜘蛛池模板: 国产日韩精品欧美一区喷| 欧美成人a∨视频免费观看| 亚洲精品手机在线| 1024你懂的国产精品| 女人18毛片一级毛片在线 | 成人在线综合| 在线看片中文字幕| 亚洲美女视频一区| 在线欧美一区| 国产自无码视频在线观看| 亚洲水蜜桃久久综合网站| 日韩麻豆小视频| 亚洲不卡影院| AV在线天堂进入| 国产激情无码一区二区APP| 国产特级毛片aaaaaa| 蝴蝶伊人久久中文娱乐网| 超级碰免费视频91| 国产精品无码AV中文| 国产精品美女自慰喷水| 亚洲第一视频网站| 亚洲男人天堂2018| 人妻精品全国免费视频| 国内嫩模私拍精品视频| 国产视频a| 男女精品视频| 专干老肥熟女视频网站| 国产精品主播| 天天综合网色| 91在线精品麻豆欧美在线| 国产小视频在线高清播放| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 国产男女免费视频| 国产精品3p视频| 亚洲天堂成人在线观看| 久久精品人人做人人综合试看| 亚洲人成影院午夜网站| 青青青国产精品国产精品美女| 白丝美女办公室高潮喷水视频| 男人天堂亚洲天堂| 美女无遮挡拍拍拍免费视频| 亚洲熟妇AV日韩熟妇在线| 国产精品第5页| 精品国产免费观看一区| 欧美精品v| 日韩精品一区二区三区中文无码 | 国产亚洲精品自在久久不卡| 97se亚洲综合在线天天| 中文字幕永久在线看| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线 | 亚洲一区二区三区中文字幕5566| 欧美午夜久久| yy6080理论大片一级久久| 一边摸一边做爽的视频17国产| 国产在线第二页| 亚洲国产第一区二区香蕉| 成年午夜精品久久精品| 秋霞一区二区三区| а∨天堂一区中文字幕| 国产丰满大乳无码免费播放| 国产原创自拍不卡第一页| 国产三级国产精品国产普男人| 日韩美女福利视频| 丁香婷婷综合激情| 欧美日本激情| 国产精品视频999| 免费人成网站在线高清| 国产精品美人久久久久久AV| 99久久精品免费看国产免费软件| 亚洲一区二区日韩欧美gif| 中文字幕永久在线观看| 国产精品人成在线播放| AV色爱天堂网| 在线欧美日韩国产| 人妖无码第一页| 国产亚洲精品va在线| 亚洲男人在线| 日韩精品久久无码中文字幕色欲| 欧美伦理一区| 人妻21p大胆| 亚洲欧洲综合| 国产区网址|