摘要:《弗蘭肯斯坦——現代普羅米修斯的故事》是英國女作家瑪麗·雪萊在1818年創作的長篇科幻小說。這部作品不僅開創了科幻小說的先河,也是哥特式小說的經典之作。作品自出版以來,引起了廣泛的關注和討論,成為很多戲劇、電影等藝術形式的底本,對后世文學和藝術產生了深遠的影響。對這部小說的研究,多從其背景與創作動機、主題與思想、敘事技巧與結構、影響與地位及跨學科研究等方面進行探討,鮮有對“Frankenstein”一詞的研究。該文對“Frankenstein”一詞的起源、演變過程及其豐富的文化內涵進行分析,通過對該詞的深入解析,旨在為理解瑪麗·雪萊的作品及其時代背景提供新的視角和啟示。
關鍵詞:Frankenstein;來源;含義;演變過程;文化;意義
中圖分類號:I561.074 文獻標識碼:A 文章編號:2096-4110(2024)09(b)-0022-04
The Origin and Meaning Analysis of the Term "Frankenstein"
LIU Shuhui
(Department of Language Teaching and Research, Yanbian University, Yanji Jilin, 133002, China)
Abstract: Frankenstein, or The Modern Prometheus, a lengthy science fiction novel written by British author Mary Shelley in 1818, not only pioneered the science fiction genre but also stands as a classic of Gothic literature. Since its publication, it has garnered widespread attention and discussion, serving as the basis for numerous theatrical productions, films, and other artistic forms. Its impact on subsequent literature and art has been profound. Scholarly examinations of this novel often delve into its background and creative motivations, themes and ideas, narrative techniques and structure, influence and status within literary circles, as well as interdisciplinary research. However, there has been limited exploration of the term "Frankenstein". This paper aims to analyze the origin, evolution, and rich cultural connotations of the term "Frankenstein", providing a new perspective and insight into understanding Mary Shelley's works within its historical context.
Key words: Frankenstein; Origin; Connotation; Evolution; Culture; Significance
“Frankenstein”一詞出自英國女作家瑪麗· 雪萊在1818年創作的科幻小說Frankenstein, or The Modern Prometheus,中文譯為《弗蘭肯斯坦——現代普羅米修斯的故事》(以下簡稱《弗蘭肯斯坦》)。該小說被認為是科幻文學的奠基之作,也是恐怖文學的經典之一。故事講述了一個狂熱科學家維克多·弗蘭肯斯坦創造了一個人工生命體——怪物,并最終導致悲劇性后果的故事。這部把科幻與哥特式風格融于一體的備受人們矚目的文學作品曾多次被搬上戲劇舞臺和電影銀幕,令世人記住了科學家弗蘭肯斯坦和他親手創造的“怪物”這兩個經典形象,甚至為英語添加了一個新的單詞——“Frankenstein”。在這部文學作品中,“Frankenstein”被賦予了全新的含義,成為科學家弗蘭肯斯坦及其創造的怪物的代名詞。
1 “Frankenstein”一詞的來源
《弗蘭肯斯坦》是文學史上的第一部科幻小說作品,是科幻文學史上的里程碑之作。這部小說的誕生也頗具趣味。瑪麗·雪萊在1831年第三版《弗蘭肯斯坦》序言中稱,寫作《弗蘭肯斯坦》的一個緣由是拜倫向雪萊、約翰·波利多里和瑪麗提議進行的一場文字游戲。當時正逢氣候反常的“無夏之年”,陰冷多雨的六月,眾人只好躲在拜倫租住的狄沃達蒂別墅(位于今日萬國宮對岸半山腰)里談天說地,討論藝術、文學、科學、政治及哲學問題,甚至包括探討“生命原理的本質”問題。“M.G.劉易斯的到來,給這個圈子帶來了很多關于鬼的話題,聚會時每一個人都要講一個鬼故事。”[1]瑪麗在序中寫道:“我要想出訴說人的本性所具有的神秘不安,會喚醒人的不寒而栗的恐怖的故事;我要想出會讓讀者連四周都不敢環視,會讓血液凝結,會讓心跳加速的故事,如果不能在這些方面成功,就不配叫作鬼故事。”起初,瑪麗一直在構思,別人紛紛動筆了,她卻一個字也寫不出。在思考了好幾天之后,瑪麗夢見了一位創造了生命的科學家,她被他所做的一切嚇壞了,她的夢后來發展成了小說的故事。
“我的想象,自發地,控制著我引導著我,使我腦海里產生一系列的景象,其鮮明之處遠遠超過通常幻想的程度。”雖然房間里漆黑一片,她還是緊緊地閉著眼睛。但那并不能關閉她“精神上的視像”,她看到一個男人的形象,一個“臉色蒼白的從事瀆神藝術的學生”,他的名字她還不知道……,它的動作不利索,只有一半生命一樣”。它活了。后來她意識到這事發生了,“我已經找到它了!”她對著黑暗大聲喊道。弗蘭肯斯坦[2]。
《弗蘭肯斯坦》就此誕生。
在瑪麗的著作中,弗蘭肯斯坦是小說中那個“面色慘白,褻瀆創造的學生”的名字。這位熱衷于生命科學的年輕科學家維克多·弗蘭肯斯坦(Victor Frankenstein),通過一系列的復雜的實驗,成功地用許多碎尸塊創造出一個怪物,并用電將其激活。然而,這個怪物并未如他所愿成為完美的創造物,反而因為外貌丑陋和孤獨感而逐漸變得狂暴和具有破壞性,最終給弗蘭肯斯坦帶來無盡的痛苦和災難,“Frankenstein”一詞后來成了這個怪物的代名詞。
瑪麗將主人公命名為弗蘭肯斯坦,并非隨意為之。瑪麗曾堅持認為她從一個夢中的情景中獲得了這一名字,并公開宣布這一命名很有創意,但有其他的來源被認為是瑪麗的靈感來源。“Frankenstein”是一個德國的姓氏。 這個姓氏由兩個詞組成:“Frank”代表日耳曼部落,“Franken”字面意思可能是“弗蘭肯山”;“stein”則是德語中“石頭”的意思,也可指陡峭、多巖石的山峰。因此“Frankenstein”的字面意思可能是“弗蘭肯的石頭”或“弗蘭肯山”。然而,這一解釋與“Frankenstein”一詞在文學和流行文化中的廣泛含義相比,較為次要。此外,“Frankenstein”一詞與德國的各個地方都有聯系,包括在德國的達姆施塔特(Darmstadt)近郊,有一座弗蘭肯斯坦城堡(Burg Frankenstein)。此山頂城堡建立于13世紀,據傳,一位名叫弗蘭肯斯坦的封建領主在16世紀一度住在這所城堡里,城堡名字由此而來。這座德國城堡在瑪麗·雪萊那本著名小說完成之前就已存在,它早已有幾個世紀的歷史。約翰·康萊德·迪佩爾于1673年出生于弗蘭肯斯坦城堡,長大后成為煉金術士,此人熱衷于使用人體器官等進行各種試驗,包含靈魂交換、死而復活等研究[3]。拉杜·弗羅雷斯庫認為,瑪麗和珀西·雪萊在1814年私奔到瑞士的途中訪問了達姆施塔特附近的弗蘭肯斯坦城堡。當時離小說《弗蘭肯斯坦》出版還有4年,并且瑪麗·雪萊在《迷失》雜志上也曾描述過弗蘭肯斯坦城堡細節。盡管瑪麗從未表態說,弗蘭肯斯坦城堡或者城堡主人迪佩爾是創作該作品的直接靈感來源。拉杜·弗羅雷斯庫認為,瑪麗沒有提及她來訪的原因是為了保持她公開宣稱的作品獨創性。從其將主人公命名為“Frankenstein”這一行為,就可以對真相略知一二。
毫無疑問,瑪麗具有常人難及的豐富的想象力。關于弗蘭肯斯坦的故事,瑪麗可能受到此前的經歷以及周遭人的影響。現實中的死亡,瑪麗并不陌生。瑪麗的母親沃斯通克拉夫特在生下她后不久就因產后感染而去世。瑪麗從童年起,就知道她的降生要為母親的逝世擔責,這種創傷和內疚讓她在《弗蘭肯斯坦》中找到宣泄點。她寫道:“‘一位可愛的精靈’拜訪了她,‘我曾經崇拜過他,他試圖通過轉移我的注意力來回報我的愛慕之情,讓我擺脫了折磨我的可怕記憶……’顯然,這是在影射《弗蘭肯斯坦》。”在瑪麗與雪萊私奔的第七個月,瑪麗早產下一個女嬰,不久就夭折了。她在日記中寫道:“我夢見我的寶寶復活了,她只是太冷了,我們在壁爐火前揉揉搓搓,她就活了過來。等我醒來,寶寶又不見了。”“我想如果我可以讓無生命的物體運動起來,隨著時間的推移,我可能再造生命。”也許在那個時候,讓死者復生的念頭就已在瑪麗心頭萌發了。小說中,弗蘭肯斯坦費盡周折利用科學方法造出怪物,就是瑪麗利用這一情節設置滿足自己對生命奇跡的幻想,消解幼年喪母和女兒早夭的內心痛苦。而出生于弗蘭肯斯坦城堡熱衷于使用人體器官等進行各種試驗妄圖復活死人的約翰·康萊德·迪佩爾,顯然與瑪麗塑造弗蘭肯斯坦這一形象有一定的聯系,而以“Frankenstein”這一單詞作為主人公的名字就不言而喻了。
2 “Frankenstein”一詞含義的解析
2.1 “Frankenstein”——作法自斃者,創造了毀滅性的怪物又無法掌控的人
弗蘭肯斯坦是瑪麗·雪萊在《弗蘭肯斯坦》一書中所創造的主人公。一位青年科學家,被求知欲所支配,從停尸房等處取得不同人的器官和組織,拼接成一具八英尺高的人體,并在一個風雨交加的夜晚,用雷電使這個“人”擁有了生命。但由于這個怪物面貌丑陋可怖,遭到了弗蘭肯斯坦的拋棄。
隨著“Frankenstein”一詞合乎邏輯的語義轉化,作品中的弗蘭肯斯坦不只是單一的科學家形象,而是指一類科學家,即“弗蘭肯斯坦式科學家”——那些創造了具有毀滅性的怪物卻又無法控制怪物的人,屬于作法自斃者[4]。
作為一名涉世未深的青年科學家,弗蘭肯斯坦通過多年的潛心研究,最終發現了生命的秘密,并將這創造生命的能力付諸實踐。但拼接合成的人體被閃電激活后,卻成為面目猙獰、丑陋無比的“怪物”。弗蘭肯斯坦如此描述道:“天啊!他那黃色的皮膚幾乎無法掩蓋住下面的肌肉和血管,他的頭發烏黑發亮,長長地飄垂著,他的牙齒白得像珍珠,可是這些鮮明的色彩和那濕漉漉的眼睛之間——那對眼睛幾乎和安放它們的那暗白色的眼窩是同一種顏色,和他那皺縮的皮膚以及直挺挺的黑嘴唇之間,卻恰好構成了嚇人的對照。”[5]美麗的夢想幻滅了,在近乎窒息的恐懼、厭惡和失望中,他沖出了工作室,逃離了這個可怕的現實。“當他從事這個恐怖又艱苦工作的時候,一種‘像颶風一樣’復雜的情感始終控制著他,他潛意識里把自己比作萬能的造物主。”[6]弗蘭肯斯坦超越人類的界限去扮演造物主,必然衍生一連串的災難。他通過技術手段創造人,卻從來沒有認真考慮這種行為將會造成什么樣的后果;他選擇逃離,不認可自己的創造物,終歸也是徒勞無益;他想消滅他的創造物,卻得到怪物的一系列報復。科學家不顧任何代價去追求和實踐創造生命的行為,必然會導致可怕的后果,帶來難以預料的厄運,人們也必然為之付出沉重的代價。正如雪萊在《弗蘭肯斯坦》的副標題上寫道:“瘋狂科學家扮演上帝造物主的想法會造成整個人類因為他們的罪過和傲慢而遭受永恒的懲罰。” “由于犯下無法彌補的錯誤,弗蘭肯斯坦自然難逃殘酷的報復。只是神話中原型(普羅米修斯)的懲罰來自妒忌的上帝;而后者,具有諷刺意味的是,來自科學與自己的放縱的激情結合的產兒——怪物。”[7]屢次失去親友的悲慘遭遇,就是人類不敬畏生命,妄圖創造生命,自食惡果的最好詮釋。作繭自縛,玩火者必將自焚。
2.2 “Frankenstein”——脫離控制,毀滅創造者之物
自從小說出版以來,怪物經常被錯誤地稱為“弗蘭肯斯坦”。小說中,主人公維克多·弗蘭肯斯坦從未將這個怪物歸于人類,自始至終沒有給它命名。弗蘭肯斯坦對“怪物”有不同的稱謂,如monster(妖怪)、devil(惡魔)、daemon(魔鬼)、fiend(魔王)、enemy(敵人)等,這些詞無不包含了厭惡、敵視與恐懼的心理。在1908年,一位作家說:“奇怪的是,‘弗蘭肯斯坦’這個詞幾乎是普遍地被誤用了,甚至被聰明的人誤用了,因為它描述了一個可怕的怪物。” 怪物脫離了弗蘭肯斯坦的控制,盜竊了他的身份,轉變為弗蘭肯斯坦。這種轉變反映了小說對讀者產生的深遠影響,以及“弗蘭肯斯坦的怪物”這一形象在流行文化中的廣泛傳播和接受。因此,“Frankenstein”一詞在文學和流行文化中,通常用來指代科學家或其他創造者所創造的、脫離了控制并最終對創造者造成毀滅性影響的媒介或作品。它雖然由科學家“Frankenstein”創造,但最終卻成為他的噩夢和毀滅者。
單詞“Frankenstein”像所造的怪物一樣,已經具備了自己的生命力。“在小說出版之后,很多人把創造者的名字轉給了怪物,把怪物稱作‘弗蘭肯斯坦’,釋為毀滅其創造者的生物。”[8] 實際上此詞于1838年第一次被用作普通名詞,用來指代頑固的人。 此后演變為指“人形怪物”和“脫離創造者的控制并最終毀滅其創造者之物”。 因為多數人把小說中主角的名字轉借給了他的創造物——怪物,所以,從某種意義上說,弗蘭肯斯坦創造的怪物已經毀滅了他本人。
這個毀滅了創造者的怪物雖生性善良,但屢受折磨。因為他的出身、他丑陋可怖的外貌,人們厭惡他、驅逐他、毆打他。他的造物主恐懼他、憎惡他、拋棄他,他的結局注定是悲劇的。當融于人類社會這一最初的希望火花終于熄滅時,怪物終于絕望了:“啊!大地!我多少次詛咒自己生命!我天性中的溫順已經消失殆盡,心里只剩下惡意和狠毒。我越是接近你的家門,便越是深感復仇之火在心里燃燒。”“我被痛苦點燃了怒火,立誓要永遠仇恨人類,報復人類。”[9] 于是,在遭受致命打擊之后,怪物決定開始反擊,去摧毀一切。創造怪物的人最終受到了怪物的傷害。
“Frankenstein”一詞的來源可以歸結為瑪麗·雪萊的這部經典科幻小說,而它現在的含義則已經遠遠超出了小說本身,成了一個具有普遍性和象征意義的詞匯。其含義在文學和流行文化中已經超越了其原始的字面意義,即作為瑪麗·雪萊小說Frankenstein, or The Modern Prometheus中主角維克多·弗蘭肯斯坦的名字。現在,“Frankenstein”一詞通常被用來指代由科學家或其他創造者通過非自然手段創造出來的、具有某種程度自主性和可能帶來破壞性的生物或實體。“Frankenstein”怪物是主人公弗蘭肯斯坦通過科學實驗,用不同尸體的部分拼接而成的,非自然的創造方式是“Frankenstein”一詞含義的核心。它象征著人類對自然界法則的挑戰和突破,同時也暗示了這種挑戰可能帶來的危險和后果。此外,小說中的怪物在獲得生命后,逐漸展現出自己的自主性和情感,包括孤獨、渴望被接納和復仇的欲望。這些特征使得“Frankenstein”怪物成為一個具有復雜性和潛在破壞性的存在。因此,“Frankenstein”一詞也常被用來指代那些具有自主性和可能帶來破壞性的非自然創造物。同時,小說深刻探討了科技與倫理之間的沖突。主人公科學家弗蘭肯斯坦的創造行為雖然體現了人類的智慧和勇氣,但也引發了對科技濫用和倫理責任的思考。所以“Frankenstein”一詞也象征著科技與倫理之間的復雜關系,以及人類在追求科技進步時應該承擔的責任和后果。隨著時間的推移,“Frankenstein”一詞已經成為一個文化象征,被廣泛用于電影、電視劇、文學作品、音樂等各種藝術形式中。它不再是一個簡單的詞匯,更是一種文化現象和象征,代表著人類對科學、創造和毀滅的深刻思考。
在今天,隨著“Frankenstein”一詞的含義逐漸擴展,其擁有了更多的含義。它不僅可以指代具體的、具有破壞性的創造物,還可以用來比喻那些因為自身行為或創造而遭Ktg8Jvyt8IelUZK9q1m2Qw==受不幸或毀滅的人。此外,在某些語境下,“Frankenstein”一詞中的弗蘭肯 (franken-) 已變成了一種具有獨特含義的前綴,幾乎可以與任何名詞進行結合,通常指某種由各個部件拼接起來的人造物,表示“非自然的”或“人造的”。在《Science封面:200年后,科學怪人的影子依然揮之不去》一文中列舉了一些帶有“弗蘭肯式”標簽的詞匯,如Frankencells(一種包含至少必須基因的人造細胞),Frankencorn(抗蟲、抗除草劑和抗干旱的基因工程玉米),Frankencotton(抗蟲的基因工程棉花,用來制造弗蘭肯褲子 Frankenpants 或 Frankenjeans),Frankenfears(對轉基因食物或其他基因工程產物的恐慌),Frankenlaws (一種由于失控的弗蘭肯斯坦技術的應用而導致的對隱私和認知自由的危險性的入侵)[10]。
3 結束語
正是對于“Frankenstein”一詞來源及含義的深層次的解讀,使我們進一步理解了《弗蘭肯斯坦》這一經典著作的創作背景、深刻的思想內涵及其社會意義。這部被稱為科幻小說鼻祖的科幻作品帶給我們的并不僅是奇特的想象力,還有對我們所處世界的深度反思。“Frankenstein”一詞的含義隨著時間和文化的發展而不斷豐富和擴展,已經遠遠超出了原始的字面意義。它已經成為一個具有深刻文化內涵和象征意義的詞匯,在文學、藝術和流行文化中占據著重要地位。正因如此,這部跨越200年的作品至今依然熠熠發光,成為現實世界的一面鏡子,照出所有無處遁形的暗影。
參考文獻
[1] 約翰·阿丁頓·西蒙茲.了如指掌·雪萊傳:天才不只是瞬間完美[M].岳玉慶,譯.南昌:江西教育出版社,2014.
[2] 多蘿西·胡布勒,托馬斯·胡布勒.怪物瑪麗·雪萊與弗蘭肯斯坦的詛咒[M].鄧金明,譯.上海:人民出版社,2008.
[3] 半文.“科學怪人”弗蘭肯斯坦軼事[J].世界文化,2021(10):59-61.
[4] 劉科.弗蘭肯斯坦作為科學家的罪與罰[J].自然辯證法通訊,2011,33(3):106-110.
[5] 吳雅潔.《弗蘭肯斯坦》與《巴黎圣母院》中怪物形象的比較閱讀[J].文教資料,2017(Z2):148-149.
[6] 朱巖巖.一個現代普羅米修斯的悲劇:科技異化視域下解讀瑪麗·雪萊的《弗蘭肯斯坦》[J].北京交通大學學報,2015,14(3):132-136.
[7] 陳姝波.悔悟激情:重讀《弗蘭肯斯坦》[J].外國文學評論,2005(2):129-136.
[8] 崔楠.《弗蘭肯斯坦》中怪物的身份認同與建構之解析[J].牡丹江大學學報,2016,25(4):116-118.
[9] 瑪麗·雪萊.弗蘭肯斯坦[M].伍厚凱,譯.南京:譯林出版社,2016.
[10]Science封面:200年后,科學怪人的影子依然揮之不去[EB/OL].(2018-01-17)[2024-06-10].https://www.sohu.com/a/217330984_688647.
作者簡介:劉書慧(1980-),女,吉林省吉林市人,碩士,講師。研究方向:英語教學及英美文學。