

摘要:據統計,英語中近義詞的數量占據英語詞匯的一半以上,因此對于英語學習者、翻譯工作者、英語編輯等而言,明確近義詞之間的細微差別、搭配、在不同語域中的應用等對于打好英語學習基本功、提升譯文的可讀性可傳播性、輸出專業地道語料的重要性不言而喻。基于此,本文以美國當代英語語料庫為研究工具,以近義詞scope和range為例,通過檢索兩詞在COCA語料庫中的使用頻率,從其在語域中的使用、搭配和語義韻這3個方面來探析它們的異同之處,旨在促進語言工作者充分利用語料庫輸出地道的語料、增強我國在國際社會的話語權、樹立負責任的大國形象。研究結果顯示,(1)scope和range均更多地用于學術領域且range本身具有更強的專業性、使用頻率遠高于scope;(2)通過檢索兩詞的搭配詞,可以看出兩次搭配的詞語均以形容詞和名詞為主;(3)通過分析搭配詞及其所在語境可以總結出兩次均具有中性韻。
關鍵詞:COCA語料庫;近義詞;語域;搭配;語義韻
中圖分類號:F74文獻標識碼:Adoi:10.19311/j.cnki.16723198.2024.19.024
1研究背景
近義詞,是指詞匯意義相同或相近的詞語,其區別主要在于詞義程度的輕重、詞義的著重點、詞義范圍的大小、詞義使用的對象、詞語自身的情感色彩、語體色彩的不同。對于英語學習者、翻譯工作者、英語編輯等而言,明確近義詞之間的細微差別、搭配、在不同語域中的應用等對于打好英語學習基本功提高英語成績、提升譯文的可讀性可傳播性、出品地道專業的書稿的重要性是不言而喻的。2003年賀曉東主編的《英漢雙解英語同義詞詞典》顯示,英語總詞匯量中近義詞的數量占比約為60%,并通過詞義和用法等方面的相同或相近組成了龐大且復雜的英語詞匯體系。因此,在學習英語詞匯時,不能僅僅停留在字典所給出的詞語最基本的表面意思,更應該著眼于其在詞頻、各種語域中的使用、搭配和語義韻等方面的應用,以期促進自身對英語詞匯的學習,并在此基礎上產出能夠為母語讀者所接受的地道譯文和書稿,進而促進中國文化的傳播以及中國綜合軟實力的進一步提升,增強我國在國際社會重大事項上的話語權,樹立負責任的大國SL6ooWHvWIy1R9e6FWWU6A==形象。
2研究工具及方法
語料庫在近義詞辨析中提供了相關詞語在既定文本中的使用頻率、語域、搭配和語義韻等多方面信息和語料進而解決了學者在近義詞辨析過程中遇到的諸多痛點。美國當代英語語料庫(COCA)是由美國楊伯翰大學的MarkDavies教授開發的最新美國當代英語語料庫,擁有10億詞匯量,是目前全球最大的英語平衡語料庫。COCA具有很強的時效性,語料每年至少更新兩次,內容涉及近幾十年來美國博客、網站、電視電影、口語、小說、雜志、報紙和學術期刊等八大類別的語料。鑒于此,本文將借助COCA語料庫對range和scope這兩個詞在詞頻、不同語域中的使用、搭配和語義韻等方面的區別進行淺析,旨在促進英語學習者、翻譯工作者、英語編輯等英語學習和使用相關人士對于語料庫的使用以提升所輸出作品的專業性。
3研究結果
3.1詞頻分布
如表1所示,range在所有語域中的使用總頻率為92620,比scope的使用總頻率多了4倍。此外,在博客、網絡、電視IfJim7CaNgohoqahjA2cog==電影、口語、小說、雜志、報紙和學術期刊中range的使用頻率都高于scope,由此可見在具體的語境中range的使用頻率更高。在學術期刊文本中,range使用最為頻繁,而在電視電影文本中使用最少,電視電影和口語文本使用頻率持平,這表明range本身更具專業性,更適合用于專業文本。與range類似,scope一詞也更多見于學術期刊中,但它的使用頻率遠低于range,由此可以看出人們在這兩個詞之間更傾向于選擇range。
此外,我們亦可通過COCA語料庫了解詞匯的歷史發展軌跡(見表2)。伴隨歷史的發展不難發現這兩個詞都保持著相對穩定的態勢且整體呈下降趨勢,但在最近幾年人們又增加了scope的使用頻次,由此可以看出2015年之后人們又相比之前開始重視該詞的使用。
3.2scope和range的搭配詞
搭配這個概念最早是由Firth提出的,搭配作為語言學領域的重要概念與研究內容亦具有重要意義,此外詞語搭配也是語言學習者、翻譯工作者等語言工作者的重頭戲,一定程度上可以反映其語言運用的地道性和專業性。詞項之間習慣性的共現,也為基于語料庫的詞性搭配研究提供了堅實的理論基礎。我們利用COCA語料庫內嵌的檢索功能,在節點詞(scope和range)的左右兩側5個詞的跨距內檢索MI值(MI值越大說明這兩個詞之間的搭配頻次越高)大于等于3的搭配詞。我們首先以scope為節點詞,在跨距-5/+5內檢索MI≥3的搭配詞,按照搭配頻次的大小排列,列舉前20個搭配beyond、within、limited、size、outside、article、scale、limit、broad、project、expand、investigation、narrow、global、scope、rifle、authority、expanded、sequence、broader,從詞性分析,與scope搭配頻率最高的20個詞中,名詞有9個,形容詞有6個,介詞有3個,2個動詞,由此可見,與scope搭配的大多是形容詞和名詞。
同樣,我們以range為節點詞,在跨距-5/+5內檢索MI≥3的搭配詞,按照搭配頻次的大小排列,列舉前20個搭配詞:wide、within、broad、age、full、price、wider、mountain、motion、normal、options、range、scores、prices、limited、topics、broader、shooting、rover、narrow。從詞性來分析,與range搭配頻率最高的20個詞中,形容詞有9個,名詞有10個,有1個介詞。由此可見,與range搭配的大多也是形容詞和名詞。
3.3scope和range的語義韻
作為一種語言現象,語義韻最早是由英國語言學家Sinclair在1987年提出的。Sinclair認為語義韻指“關鍵詞的典型搭配詞在其語境中營造起的語義氛圍”,根據Sinclair的觀點,語義韻可以分為積極、中性和消極3種類型。積極語義韻表示該詞通常與積極樂觀、令人愉悅的詞語搭配,而消極語義韻則表示該詞與帶有消極意義的詞語搭配。中性語義韻指的是所搭配的詞語未與有明顯的積極或消極傾向、明顯帶有褒貶色彩的詞語搭配,從而創造出復雜多樣的語境,因此,中性語義韻也被稱為錯綜語義韻。
通過分析上文scope和range的高頻詞搭配,并未發現明確的積極或消極的語義傾向。因此,可以得出結論,這兩個詞具有中性韻。
4結束語
本文采用coca語料庫,采用定量研究方法從語域、搭配、語義韻3個方面對scope和range這對近義詞進行對比分析得出:(1)scope和range均更多地用于學術領域且range本身具有更強的專業性、使用頻率遠高于scope;(2)通過檢索兩詞的搭配詞,我們可以看出兩次搭配的詞語均以形容詞和名詞為主;(3)通過分析搭配詞及其所在語境可以總結出兩次均具有中性韻。
綜上,我們不難看出coca語料庫對于近義詞辨析的重要性。因此,為了提升自身輸出內容的專業性、可傳播性,我們應該增加coca語料庫的使用頻率,在定量分析的基礎之上輸出為英語母語者更能理解的語料,長此以往我們才能在國際社會更好地傳播“中國聲音”、展現“中國智慧”、貢獻“中國方案”。
參考文獻
[1]楊慧中.語料庫語言學導論[M].上海:上海外語出版社,2002.
[2]衛乃興.語義韻研究的一般方法[J].外語教學與研究,2002,(4):300307.
[3]李婧怡.基于COCA語料庫的英語近義詞對比分析——以ability和capability為例[J].海外英語,2020,(15):34+15.
[4]張繼東,劉萍.基于語料庫同義詞辨析的一般方法[J].解放軍外國語學院學報,2005,(6).
[5]陳可人,黃蕾.基于COCA語料庫的英語近義詞對比分析——以achievement、attainment和accomplishment為例[J].長春教育學院學報,2019,35(1):4749.
[6]朱艷瓊.基于SketchEngine在線BNC語料庫的英語近義詞搭配辨析——以affect和influence為例[J].海外英語,2021,(4):117118.