999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

諧音中的語義重構現象分析

2024-10-18 00:00:00高瑜澤
文化創新比較研究 2024年24期

摘要:漢語憑借其“表意文字”、同音語素多等特點,在諧音詞的產生上有著得天獨厚的優勢。近年來,網絡生活和現實生活中對漢語諧音的運用屢見不鮮,相關研究也十分豐富,但諧音中的語義重構現象卻很少被提及。該文從語義重構的修辭學分類、典型重構模式的變體和語用三方面對這一現象進行討論,分析不同諧音修辭引發的語義重構的特點,并試圖建立不同因素影響下諧音承轉類語義重構變體的歸類模型。語義的重構以漢字不分詞連寫的特點為基礎,通過改變語音連結的緊密程度實現對原語義的消解,最終結合句子內部或外部語境完成重構。這種形式容易模仿且具有能產性、娛樂性,具有一定的應用價值。

關鍵詞:諧音修辭;諧音雙關;諧音仿擬;諧音承轉;語義重構;語境

中圖分類號:H15 文獻標識碼:A 文章編號:2096-4110(2024)08(c)-0045-05

Analysis of the Phenomenon of Semantic Reconstruction in Homophonic

Abstract: Chinese, with its characteristics of "ideographic characters" and isomorphemes, has a unique advantage in the production of homophonic words. In recent years, the use of Chinese homophonic is common in network life and real life, and the relevant research is also very rich, but the phenomenon of semantic reconstruction in homophonic is rarely mentioned. This paper discusses this phenomenon from three aspects of rhetoric classification of semantic reconstruction, variation of typical reconstruction mode and pragmatic, analyzes the characteristics of semantic reconstruction caused by different homophonic rhetoric, and tries to establish a classification model of variants of homophonic subtype semantic reconstruction under the influence of different factors. The reconstruction of semantics is based on the characteristics of Chinese characters, which realizes the digestion of the original semantics by changing the closeness of the phonetic connection, and finally completes the reconstruction in combination with the internal or external context of the sentence. This form is easy to imitate and has the production, entertainment, and has a certain application value.

Key words: Homophonic rhetoric; Homophonic pun; Homophonic parody; Homophonic transition; Semantic reconstruction; Context

拼音文字是以詞為單位的,比如英語;而漢語中最小的語言單位是語素,語素之間再結合才構成詞,一般一個漢字對應一個語素[1]。在書寫過程中,相鄰兩個漢字之間空間上的間隔是相等的,如“我不同意”四個字之間是等距的,這句話翻譯成英語是“I don't agree”,但漢字書寫中不寫“我/不/同意”。所以,漢字不分詞[2]的特點就給諧音類語義重構的產生提供了可能,讓句中的漢字和其前后的文字任意確定組合關系,實現原義的消解;不過雖然漢字不分詞連寫,但在語音上漢語卻要根據人們的表達習慣分詞連讀,所以要實現新義的產生,還要再借助漢語一音對應多字、多義的特點,并調節語音之間聯結的緊密程度,完成語義框架的轉移。例如:

老師問我書在哪里,對啊!我輸在哪里!(小紅書)

這里“書”和“輸”諧音,原語義的停連節奏是“書/在/哪里”,和重構后的新義“輸在/哪里”相比,“書在”語音和語義的聯結程度明顯沒有“輸在”高,由此可見,舊有結構的消解導致了舊義的消解,新的語義也同樣需要建立在新的結構之上。

1 語義重構現象的修辭學分類

目前,關于“諧音在修辭中的地位”這一問題仍存在爭議,有學者認為諧音不能算是一種修辭,只能算是其他修辭的一種輔助的手段,依附于雙關、飛白、承轉等辭格,構成諧音雙關、諧音飛白和諧音承轉[3]。筆者不同意這一觀點,因為:首先,諧音修辭本身有非常明確的、可分辨的、區別于其他修辭的特點,有特定的“方法”和“結構模式”(李華,1999);其次,盡管諧音常以兼格形式出現,但這并不能說明諧音不能“自成一格”,如“敬、凈、靜”(譚永祥,1992)。本文討論的語言現象正是以諧音修辭的語音特點為前提,區別于其他動因產生的語義重構。

根據對諧音語料的整理和歸納,本文大致把這種諧音重構歸入三類修辭學現象中,分別是諧音雙關類、諧音仿擬類和諧音承轉類。

1.1 諧音雙關類

這類語義的重構一般不借助諧音部分之外的語境文字。

例1:從前有一只鵪鶉,它和別的鵪鶉不一樣,別的鵪鶉都是早上下蛋,但是這只鵪鶉晚上才下蛋,所以它下的蛋叫晚鵪鶉蛋。(小紅書)

重構前,該短語是一個偏正結構,“晚/鵪鶉蛋”,意思是“(下得)晚的鵪鶉蛋”,而說話人想表達的隱含意思是“晚安/蠢蛋”。通過把“鵪鶉蛋”轉換為同音異義詞,分別加強前兩個字和后兩個字之間的語音聯結度,完成了從舊有語義消解到新語義建構的過程。

“晚鵪鶉蛋”,可以在諧音詞內部獨立地完成新舊語義框架的轉移,并且用一種字面形式表達重構前后兩種語義:一個是定中結構的語義,另一個是述賓結構的語義。諧音雙關類的重構,其語境一定要同時兼容新舊兩種含義。類似的例子還有:

例2:“狼性固然吃肉,狗也不是不吃,它是遇肉吃肉,遇屎吃屎。”(影視劇《鐵齒銅牙紀曉嵐》)

這是紀曉嵐升遷侍郎之后,反擊酒席上御史所言“是狼(侍郎)是狗?”的妙語,“遇/屎”兩個音節之間的緊密程度顯然沒有專有名詞“御史”強。

1.2 諧音仿擬類

仿擬類重構的特點是,其諧音的對象一般是一個知名度很高的、人們耳熟能詳的詞或句[4],也可以把這種用來模仿的對象稱為強勢模因。因此,諧音仿擬類語義重構更容易從舊音出新義,打破人們的常規認識[5]。這類重構重在對強勢模因語音的模仿,在語境對諧音詞字面語義的兼容性上不做要求,和諧音雙關類有明顯的區別。仿擬類重構既可以借助上下文中其他文字共同完成,也可以在諧音詞內部獨立完成。

例3:——你知道為什么恐怖片里詭異的房子中總會有鋼琴嗎?

——因為鋼琴……住了幾個妖?(小紅書)

例4:貓會喵喵喵,狗會汪汪汪,鴨會嘎嘎嘎,雞會什么?雞會留給有準備的人。(小紅書)

例5:我司雇我在。(新浪微博)

例3、例4和例5分別為對強勢模因“剛/擒住了/幾個妖”“機會/留給有準備的人”和“我/思/故/我在”的語音模仿。例3中“鋼琴”的名詞語義消解,和“住”一起重構為“狀語+中心語+補語”的結構“剛擒住”;例4中主謂結構“雞會”的語義消解并重構為名詞“機會”;例5中把主謂結構“我思”重構為偏正結構“我司”(我的公司),因果連詞“故”和“我在”重構為兼語結構“雇我在”。

1.3 諧音承轉類

承轉是指“話說一半,或因心思急轉,或因情況有變,便承著那半句話而臨時改說另外的話”[6]。這里把承轉前后語音不變、語義發生變化的諧音詞稱作承轉詞。因為要發生語義上的承轉,所以這類重構必然要涉及承轉詞(諧音詞)之外的語境文字。根據主體內容相對于承轉詞的位置,諧音承轉類語義重構又可以分為承前重構、轉后重構和兩端重構三類。

1.3.1 承前重構

主體內容位于承轉詞之后。

例6:紫禁城的風水養人,定不會叫你玉減香肖女士。(小紅書)

熹貴妃好大的陣張女士。(小紅書)

例7:不愛吃香蔡女士、出示健康馬女士、皮蛋瘦肉周女士、體重有點陳先生、本日無新曾先生、大白兔奶唐女士、射人先射馬女士,擒賊先擒王女士。(小紅書)

例8:蠟筆小心眼子。(新浪微博)

例6是網絡中流行的“用《甄嬛傳》起名”,其主體內容是“×女士/先生”。例7是模仿例6的形式,是對生活中常見的語句的運用,可以生動地反映出時下的社會熱詞和熱點話題。例6的格式為“經典臺詞+女士/先生”,要求臺詞的最后一個字和姓氏同音。例8想表達的主要內容是“小心眼”,其中“心”諧原詞“蠟筆小新”中“新”的讀音,是這個重組結構中的承轉詞。

1.3.2 轉后重構

主體內容位于承轉詞之前。

例9:醒了不起的蓋茨比(新浪微博)

例10:你作業沒寫完,開學交什么?焦頭爛額啊?(2018年春晚小品《真假老師》)

例11:連我的微信都不加,那你加什么,加勒比海盜嗎?(知乎)

例12:——我在看書。

——什么書?

——遇到你我愿賭服輸。(知乎)

例13:——我在聽歌。

——什么歌?

——想你我心如刀割。(知乎)

例9是在書名“了不起的蓋茨比”前面加上了額外的語境詞“醒”,重在表達“醒了不起”的含義,承轉詞是“了”,其在原語義和新構建的語義中讀音并不完全相同,但因為是以漢字的形式表達,所以亦可承轉。

承轉類語義重構的本質是:開頭和結尾具有相同讀音的兩個語言單位語義的整合。例9是典型的轉后重構的形式,即承轉詞和其前后的兩個語義單位緊密結合在一起,而例10和例11屬于諧音承轉類語義重構的變體。例10中承轉詞為“交/焦”,整合結構中前一部分是述賓結構“交作業”,從語境信息中得知“作業沒寫完”,開學沒什么可交,只能“焦頭爛額”。重構過程中原來的述賓結構被打破,承轉詞分裂為兩個同音異形字,通過添加一些過渡性成分,如“交什么”中的“什么”,使語句更連貫,同時承轉詞進入兩個并列的偏正結構“焦頭爛額”中,充當其中一個偏正結構中心語的修飾語。例11和例10的重構過程一致,承轉詞為“加”,由原來的謂詞性詞義“添加”變為專有名詞中的一個音節。

前面討論的轉后重構中,待整合的兩個語言單位中讀音相同的部分或者在空間上重合(如例9),或者空間距離短,即待整合的前一部分語言單位的最后一個字和后一部分語言單位開頭的語音相同(如例10和例11)。例12和例13是諧音承轉類語義重構的另一類變體:后一語言單位的承轉詞位于這部分的末尾,和前面語言單位中的承轉詞在空間上的距離相對更遠。例12中,承轉詞是“書”和“輸”,“輸”位于后面語言單位的末尾而不是開頭。但由于語音上相同,且兩個承轉詞位于同一話輪中,所以仍可以看出諧音承轉的結構。

1.3.3 兩端重構

這類承轉結構一般只借前后兩個語義結構相同讀音部分的語音,使承轉順利完成,兩個語言單位在內容上不分主次。

例14:老師:請大家用“明天”造句。

學生:小明天天彈鋼琴。(百度)

例14中的承轉詞是“明天”,學生回答中的“明天”拆分自主語“小明”和修飾中心語的定語“天天”,只在語音上完成了形式結構上的承轉重構,整合后的語義上未表現出明顯的承轉,只表達了“主語+謂語+賓語”結構的語義。

2 諧音承轉類語義重構的變體

根據上一章的分析,可以把諧音承轉類的語義重構現象看作一個原型范疇,其中既有典型成員也有邊緣成員。影響其典型性的因素主要包括:承轉詞在空間上是否重合;承轉詞之間是否需要加入過渡性文字;承轉詞是否位于前一語言單位的句末和后一語言單位的開頭。三種諧音承轉類語義重構中常見的典型及變體模型整理如表1所示。

承前重構的語義重心在后半部分,前半部分重語音,故一般不會出現位置上的“不標準”。“櫻桃小完犢子”是整合了“櫻桃小丸子”和“完犢子”兩重語義,屬于額外添加了其他的文字才完成的重構。但是,如果把“諧音承轉”的范圍再擴大一點,以下內容也可以粗略地算承前重構的成員。

例16:你知道我和唐僧的區別嗎?唐僧取經,我娶你。

例16中承轉詞是分裂的,位置不標準,但整體上還是呈現出了諧音承轉的特征:前半句說“唐僧取經”,后半句說“我娶你”,“取”和“娶”諧音,且語義發生了改變。

轉后重構中空間上的不重合一般都是因為兩個不同形的承轉詞之間要添加過渡性成分,所以兩種特征一般同時出現;兩端重構更注重語音承轉形式的構建,前后兩部分或多部分的內容聯結不緊密,內容上弱關聯性的成立憑借的是其語音形式結構較為標準,如幾乎不存在結構中加字的現象。

3 諧音語義重構的語用特點

人們對漢語詞固定搭配字形的記憶,是實現諧音重構修辭效果的基礎。所以,諧音語義重構更多地出現在以文字為媒介的語用環境中,借助漢語書面語“不分詞連寫”的特點,實現語義重構的效果。

3.1 諧音雙關類語義重構的幽默機制

3.1.1 諧音雙關和諧音仿擬

在使用的過程中,我們可以輕而易舉地辨認出諧音修辭。不過,當諧音和其他修辭結合使用時,通常難以對其準確歸類,比如“好色之涂”,這是一款涂料的廣告標語。如果不仔細觀察,很容易就會因為這個廣告語既關涉涂料又依托成語“好色之徒”而把它歸入“諧音雙關”這類辭格當中。所以,雖然諧音修辭本身是一個連續統[7],但修辭間的細小差異仍可供語料進一步歸類,為各種復合的諧音修辭提供明顯區別于其他類別的典型。

諧音修辭分為兩種,一種是諧音雙關,另一種是諧音寓義。這兩種修辭之間最大的區別在于:諧音雙關所處的語境能兼容兩重意思,即字面意思和隱含的語義,比如“心似雙絲網”中的“絲”,既表示線一樣的細長的“絲”,又暗含思念的“思”的含義;而諧音寓義只能容納一種語義,即在特定的語境中存在的、一種臨時的語義。廣告語“好色之涂”雖然和成語“好色之徒”的語音形式相同,但其內容上卻和“好色之徒”沒有關聯,所以不屬于諧音雙關;不過該廣告語的語音實現了對同音成語的模仿,借助成語“好色之徒”這一強勢模因,使之更容易被受眾接受并留下深刻的印象,屬于諧音寓義中的諧音仿擬。

3.1.2 雙關類重構幽默機制的認知和生理基礎

諧音雙關區別于諧音仿擬,需要語境同時兼容雙關語的兩種含義,這一特點也取得了生理學的證據。目前對于諧音雙關語的研究已經從定性的分析擴展到了定量的分析,已有國內學者使用漢語同音雙關語的語料,通過事件相關電位、眼動等技術研究漢語雙關語在人腦中的神經認知過程。結合國內外的研究成果,無論是像英語一樣的拼音文字還是漢語這樣的象形文字,大家普遍接受的是被試在雙關語的閱讀過程中會產生幽默體驗。這種幽默體驗來自雙關語認知過程,大腦先后通達雙關語突顯含義和非突顯含義時發生的語義框架轉移[8]。如“是狼是狗?”突顯含義的語義框架是:和珅看到門前的動物后發問“(這個動物)是狼還是狗?”但結合語言環境來看,他真正想表達的內容隱含在字面語義之下,他想要調侃剛剛升遷侍郎的紀曉嵐,所以這個述賓結構的“是狼”通過語音這一中介重構為專有名詞“侍郎”,整句話也從一個選擇疑問句重構為“主語+謂語+賓語”的結構,完成語義框架的轉移。

這一過程發生在大腦中的額上回,這個區域與大腦中的獎賞區域緊密相連,突顯含義的通達會觸發大腦中的獎勵機制,額上回有助于我們從雙關語的閱讀過程中獲得愉悅感[9]。這些研究說明諧音雙關類的語義重構具有娛樂性的生理基礎,所以這種重構模型在應用的過程中可以取得很好的修辭效果。

3.1.3 人名和廣告語中的諧音雙關類語義重構

本文主要討論基于上下文語境的語義重構現象,前面討論的諧音雙關類語義重構都是基于一定語境發生的,但諧音雙關的重構遠不止于此,也可以發生在人名和廣告語中(見表2)。這類諧音雙關的語義重構可以不發生結構上的消解,只發生詞義上的消解。

諧音雙關重構的人名一定會涉及舊有結構的消解,因為人名的結構比較特殊,代表的含義也比較特殊。但在廣告語中可以在不消解原來的結構的情況下轉換語義框架,如某冰箱的廣告“一路領鮮”,有“品質領先”和“保持新鮮”兩種含義,但無論是“一路領先”還是“一路領鮮”,表達語義的語法結構都是在整體的偏正結構中套用“領+形容詞”的述賓結構。

同時,雙關而來的人名會帶上雙關詞義的色彩,如“舒暢”“溫心”“鄭開心”等人名,都在消解諧音所代表的另一層語義“舒暢”“溫馨”“正開心”的同時,為新構建的人名增添了積極含義。閱讀人名的過程也會觸發雙關語的幽默機制,使讀者獲得愉悅感,從而展現名字的精巧之處,值得推崇。

3.2 諧音仿擬類語義重構對模因的模仿

對模因的定義經歷了兩個階段:前期模因被看作是文化遺傳單位或模仿單位;后期把模因看作大腦里的信息單位,或存在于大腦中的一個復制因子[10],寬泛地講,只要是可以用來模仿的事物或語言結構,都可以叫作模因,模因越被大家所熟知就越方便記憶,同時它的語音形式也越容易喚起印象中固有的語言結構,這種模因稱為強勢模因。諧音仿擬類語義重構的關鍵就在于找到一個語音上相關的模因做基底,再通過語境構建出相同的語音結構,讓讀者在讀到文本最后的時候發現語句對模因的模仿,產生出其不意的修辭效果。比如在讀到“貓會喵喵喵,狗會汪汪汪,鴨會嘎嘎嘎,雞會什么?”時,根據前文語境,讀者會聯想到“雞的叫聲”,但是通過對“機會留給有準備的人”這句格言的模仿,“雞會”去掉了原本的主謂結構,帶上了名詞“機會”的語義,和其后的述賓結構表達了模因的語義,妙趣橫生。

3.3 諧音承轉類語義重構的能產性

諧音雙關和諧音仿擬都要在語音相同的基礎上找到合適的內容和模因,重構的過程相對復雜,重構的要求相對較高。相比于前兩類語義重構的方式,諧音承轉的語義重構方式更靈活,要求更低,且有各種形式的變體,而且一般只在語音上做要求,所以這類重構模型很容易構建,具有相當高的能產性,其產量之高甚至可以風靡一時,并且每出現一種能產模式,網友都會為之起名歸類。比如承前重構中提到的“用《甄嬛傳》起名”,以及“唐僧取經,我娶你”一類的“土味情話”,它們方LV21LbBtFpxayQgUXEXS0g==便構建,娛樂性又強,在網絡上廣為流傳。

同時,諸如諧音起名的語義重構和整合,直接擴大了“陳先生、王女士”的信息量,語境的出現加強了簡單結構的有定性,如“體重有點陳先生”“不愛吃香蔡女士”,既可以樹立起某先生、某女士的形象,又符合如今大眾對個性的追求,具有應用價值。時下的社會熱點也可以投射到這種結構當中,比如“今日無新曾女士”“出示健康馬女士”,社會中的客觀變化可以很快地進入到這種語言結構中,產生即時性的效果。

4 結束語

修辭本來就是一種原型范疇,諧音現象中的三種語義重構方式又屬于諧音的連續統,其間不可避免地會具有一定的相似性。本文在分類的過程中,既關注形式,也關注語境內容,試圖確定其重構的動因更傾向于哪一種方式,并找到一致的標準對不同類型的語義重構進行劃分,也試圖構建健全的評估模型,鑒別各重構類型中的邊緣成員,從而對諧音現象中的語義重構有一個更為完整的認識。

參考文獻

[1] 邢福義.邢福義文集:第9卷[M].武漢:華中科技大學出版社,2020.

[2] 北京市語言學會編.現代漢語講座[M].北京:知識出版社,1983.

[3] 張麗紅,王衛兵.再論諧音的修辭學地位[J].安徽大學學報(哲學社會科學版),2022(4):73-79.

[4] 楊燕昌.實用修辭手冊[M].北京:金盾出版社,1997.

[5] 何自然.公共話語中的諧音仿擬模因[J].外國語言文學,2019,36(1):7-18.

[6] 黃建霖.漢語修辭格鑒賞辭典[M].南京:東南大學出版社,1995.

[7] 付勝云.諧音的層級[J].修辭學習,2008(2):74-78.

[8] COULSON S,SEVERENS E. Hemispheric asymmetry and pun comprehension: When cowboys have sore calves[J].Brain and language,2007(2):172-187.

[9] 鄭偉.漢語雙關語理解的神經心理機制研究[D].杭州:浙江大學,2020.

[10] 何自然.模因論與社會語用[J].現代外語,2003(2):200-209.

主站蜘蛛池模板: 日本精品视频一区二区| 国产导航在线| 国产在线98福利播放视频免费| 国产午夜人做人免费视频中文| 国产在线一区二区视频| 国产人人乐人人爱| 国产成人禁片在线观看| 国产精品妖精视频| 一级黄色网站在线免费看| 2021国产精品自拍| 国产福利在线观看精品| 欧美69视频在线| 四虎在线观看视频高清无码| 欧美精品成人一区二区在线观看| 激情无码字幕综合| 91美女视频在线观看| 九九免费观看全部免费视频| 日本一区二区三区精品视频| 国产精品视频a| 极品私人尤物在线精品首页 | 亚洲视频色图| 在线无码私拍| 国产女人综合久久精品视| 啪啪永久免费av| 一本一道波多野结衣av黑人在线| 一级毛片在线免费视频| 免费欧美一级| 看你懂的巨臀中文字幕一区二区| 波多野结衣中文字幕一区| 免费播放毛片| 日韩毛片免费视频| 无码 在线 在线| 国产成人区在线观看视频| 国产成人精品免费av| 国产一区二区三区夜色| 99热免费在线| 国产香蕉在线视频| 欧美日本在线观看| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 欧美另类第一页| 国外欧美一区另类中文字幕| 国模私拍一区二区| 精品无码一区二区三区电影| 人妻精品久久无码区| 国产农村妇女精品一二区| www.99在线观看| 色网站在线视频| 久久久91人妻无码精品蜜桃HD| 亚洲最新地址| 黑人巨大精品欧美一区二区区| 国产不卡一级毛片视频| 亚洲欧美日本国产综合在线| 国产精品久线在线观看| 午夜限制老子影院888| 91精品国产情侣高潮露脸| 在线看片中文字幕| 国内精品视频在线| 69av免费视频| 国内精品久久久久鸭| 国产无遮挡裸体免费视频| 日韩免费无码人妻系列| 91成人免费观看| 亚洲人成网址| 久久77777| 国产欧美一区二区三区视频在线观看| 波多野结衣视频网站| 伊人久久大香线蕉影院| 午夜国产理论| 在线国产综合一区二区三区| AV老司机AV天堂| 久久五月天综合| 综合色在线| 91人人妻人人做人人爽男同| 国产精品视频观看裸模| 国产一区三区二区中文在线| 亚洲AV无码精品无码久久蜜桃| 欧美在线一二区| 996免费视频国产在线播放| 亚洲男人的天堂久久精品| 亚洲无码精彩视频在线观看| 97青草最新免费精品视频| 欧美中文字幕第一页线路一|