摘 要:課程思政指以構建全員、全程、全課程育人格局的形式將各類課程與思想政治理論課同向同行,形成協同效應。本文以某高校英語專業的新時代中國特色對外話語翻譯(口譯)課程為例,從實踐層面探討課前、課中、課后英語專業課教師、思政課教師和思政教育工作者如何協同合作推行英語專業課程思政,實現全員育人、全程育人、全方位育人。
關鍵詞:課程思政;協同合作;三全育人
作者簡介:李哲(1988-),女,陜西人,西安外國語大學,講師,碩士研究生,研究方向:大學生思想政治教育和外語課程思政。
一、引言
2016年12月,習近平總書記在全國高校思想政治工作會議上強調,把思想政治工作貫穿教育教學全過程,實現全程育人、全方位育人,努力開創我國高等教育事業發展新局面。
課程承載著知識、能力、情感態度、價值觀等方面的教育目標,價值觀教育是課程教學運行實施的必然要求。課程思政指以構建全員、全程、全課程育人格局的形式將各類課程與思想政治理論課同向同行,形成協同效應。高校專業課程教學中,教師如何挖掘學科知識與技能蘊含的思維方式、行為規范和價值觀念,并使之成為促進知識傳授和能力提升的動力源,是當前專業教育中推進課程思政教學改革的核心內容。教師應將思想政治教育融入專業課程教學的各環節,與思想政治理論課一道,共同構建“三全育人”格局。
2020年5月,教育部印發《高等學校課程思政建設指導綱要》,指出全面推進高校課程思政建設,發揮好每門課程的育人作用,提高高校人才培養質量,落實立德樹人根本任務。外語專業人才培養有其自身規律性,英語教育直接面對國外意識形態和西方主流話語,所以必須對學生進行正確的價值觀引導。近年來的相關研究表明,大部分學者已經在相關問題上達成一致意見,包括體系建設、教學指南制訂、課堂教學改進,教師思政素養提升,思政資源庫建設等。當前,英語專業課程思政實踐存在若干誤區,比如將課程思政淺顯理解為專業教育與思政教育的簡單相加,從而陷入在外語教學中機械加入思想政治教育內容的誤區,或者把課程思政理解成用外語講授國家大政方針等。
二、協同育人背景下提高英語專業課程思政育人效果的必要性
教師是英語專業課程思政能否取得良好育人效果的關鍵因素。傳統的英語專業課程教學主要強調英語語言、文化知識的傳授和語言技能的培養,教學內容所體現的價值觀和思想文化等深層次問題通常沒有得到足夠的重視,有時甚至完全被忽視。英語專業課教師普遍認為課程思政不是自己的“責任田”,那是思政課教師、輔導員以及其他學工管理人員的工作。英語專業課教師對課程思政的概念以及對思想政治教育的理解還有些狹隘,再加上未接受有關思想政治教育的系統專業培訓,所以在實際教學中不知從何處著手、從何處講起。英語專業課教師轉變教育觀念、提升思政素養需要一定時間,但英語專業人才培養的新要求要盡快落實。筆者認為,要想將專業教學和思政教育有機融合,并在短時間內取得良好育人效果,應該建立以英語專業課教師為主體、思政課教師為指導、思政教育工作者為輔助的課程思政教學團隊,三者在學科背景上相互支撐,在角色定位上相互補充,形成“1+1+1>3”的效應,從而取得全員育人、全程育人、全方位育人的效果。
三、協同育人背景下英語專業課程思政育人效果提升路徑——以新時代中國特色對外話語翻譯(口譯)課程為例
本文以某高校英語專業的新時代中國特色對外話語翻譯(口譯)課程為例,嘗試從實踐層面探索英語專業教師、思政課教師以及思政教育工作者如何協同合作,在提升英語專業課程思政育人效果方面發揮重要作用。
(一)課前——協同備課
傳統的英語專業口譯課程教學前,教師主要圍繞語篇內容、翻譯技巧等進行備課。但英語專業課程思政給英語專業課教師提出了更高的要求,其要在講授專業知識技能的基礎上深度挖掘課程內容的思政內涵,并在課堂上通過不同的教學方法加以傳授。隨著課程思政所受關注度和相關研究越來越多,一部分英語專業課教師已經有了課程思政意識,而且在課堂上進行了一定的價值引領,但是由于課程思政教學能力有所欠缺,導致專業知識與思政元素的銜接性較弱,課堂教學效果不佳。
解決這一問題,最有效的途徑是借力、合力。建立以英語專業課教師為主體、思政課教師為指導、思政教育工作者為輔助的課程思政教學團隊,三者在學科背景上相互支撐,在角色定位上相互補充,建立英語專業課程思政集體教研制度和集體備課機制,形成全員參與的英語專業課程思政建設局面。
新時代中國特色對外話語翻譯(口譯)課程旨在培養學生的口譯聽辨、記憶、轉換、筆記等能力,使學生能夠完成一定難度的中國特色話語的視譯、交傳任務。課程內容包括口譯聽辨、口譯記憶、口譯轉換、視譯練習、口譯筆記、交替傳譯練習、同傳方法訓練等方面的知識及訓練方法。所用教材是《中國關鍵詞》第一輯和《習近平談治國理政》第三卷,都是非常專業的思政材料,若沒有豐富的背景知識和理論基礎,是很難充分理解每個關鍵詞的。因此,語言與背景知識的前期準備對學生能否準確掌握課堂內容有著重要作用。例如,對“中國夢”或者“人類命運共同體”,如果不能掌握和理解這些話語或者概念的深層內涵,學生的翻譯只能停留在表面,無法真正把中國特色話語的內涵體現出來。如果課前英語專業課教師與思政課教師協同備課,針對課堂內容、教學環節等進行充分討論,深度挖掘思政元素,便可取得較好的課程思政教學效果。比如,針對關鍵詞“文化自信”,思政課教師可以在備課階段給英語專業課教師補充關于 “文化自信”的資料以及“四個自信”的提出背景以及內涵,同時二人充分討論挖掘中國特色話語體系背后的思政內涵,為更加精準的選擇教學內容和開展教學設計作鋪墊,避免出現外語教學中無規劃的內容“亂入”。
(二)課中——依托第二課堂構建立體化課程場域
課堂實施是英語專業課程思政的重要環節。新時代中國特色對外話語翻譯(口譯)是英語專業口譯課程,核心是口譯。英語專業課教師首先要把握第一課堂教學的“主渠道”,注重課堂設計和教學方法,通過口譯模擬、會議同傳模擬、交傳模擬等課堂活動,將習近平新時代中國特色社會主義思想等新時代中國特色對外話語有機融入課堂教學的各個環節,通過反復練習達到潤物無聲的育人效果。
此外,英語專業課教師可以跳出單一課堂空間,營造課堂內外同頻共振的育人氛圍。新時代中國特色對外話語翻譯(口譯)課程的教師可依托學院演講、辯論、理論研習社等第二課堂活動,將口譯專業知識和思政理念自然延伸到課外,讓學生實際運用語言技能的同時,加深對中國特色話語的理解。第一課堂和第二課堂有效融合,拓展了教學時間和空間,激發的學生學習內驅力,引起學生情感共鳴,在提升教學效果的同時實現育人目標。當然,定期邀請思政課教師或者輔導員等,圍繞翻譯主題對學生進行思政方面的培訓,可以幫助學生更好地理解語篇內涵。只有真正理解新時代中國特色對外話語的內涵,學生才能真正在譯文中實現信、達、雅,才能真正講好中國故事,傳播好中國聲音。
(三)課后——豐富課后作業形式,完善評價體系
傳統英語課堂教學主要關注學生語言基本功和語言實踐技能的培養,無論是教學環節、教學重點,還是課后作業,都體現著對聽、說、讀、寫、譯等語言基本功的訓練和講授。新時代中國特色對外話語翻譯(口譯)課程教師除了圍繞聽辨技能、記憶技能、邏輯分析技能、口譯筆記技能、視譯等技能提升布置相關翻譯練習作業外,課程思政教學團隊可以協同開發翻譯實踐育人平臺,如開發“中國特色對外話語口譯實踐平臺”,實現教學內容課后延伸。同時挖掘各類社會資源,鼓勵學生積極參加各類大型線上線下翻譯志愿活動。這種課外社會實踐作業有利于激發學生學習內驅力,拓展學生國際視野,在提高學生專業實踐能力的基礎上潛移默化地對學生進行思政教育,進而提升教學的實效性和教學質量。
考慮到英語專業課程思政的特殊性和典型性,應該在課堂教學評價體系中增加思政教育評價因素。評價主體包括學生、英語專業課教師、思政教育工作者。其中,思政教育工作者不僅包含思想政治理論課教師,還應包括輔導員、班主任等。具體評價過程如下:學生主要對授課內容和方式的針對性和有效性進行反饋;英語專業課教師主要對學生對專業知識的掌握程度和實踐能力等進行評價;思政教育工作者側重對思想政治教育效果和學生的第二課堂參與度進行評價。各主體獨立評價,并在協商基礎上形成綜合性評價,評價結果對于英語專業課教師提升思想政治教育能力、改進課程教學設計、提高課程思政教學效果具有重要意義。
四、結語
高校承擔著培養中國特色社會主義合格建設者和可靠接班人的重大使命,將思政元素融入專業課程教學是推進全員、全過程、全方位育人的重要舉措。課程思政建設是一項長期系統的工程,只有統籌各種資源,調動專業課教師、思政課教師和思政教育工作者等的積極性和主動性,實現三者在學科背景上相互支撐,在角色定位上相互補充,才能推動這一工程順利推進。語言是文化的載體,英語語言的背后是外國的文化、價值觀和意識形態。如果英語課程僅僅圍繞外語知識展開,只強調外語技能和外語應用能力,那就無法回答“培養什么人、怎樣培養人、為誰培養人”的根本問題,因此在英語專業課上推行課程思政尤為重要。
構建協同育人機制,從實踐層面探討英語專業課教師、思政課教師和思政教育工作者如何協同合作推行英語專業課程思政,在一定程度上彌補了高校思政教育融合專業英語教學協同育人機制研究的空白,為外語專業推行課程思政提供借鑒,為外語類高校優化課程體系,創建一流學科提供了依據和指導。構建“三全育人”體系,在教學實踐中充分發掘和運用各學科蘊含的思想政治教育資源,使專業課教師、思政課教師和思政教育工作者協同合作,同向同行,形成合力,取長補短,提升專業課程思政育人成效,促進課程思政教學實踐不斷創新,實現全員育人、全程育人、全方位育人。
參考文獻:
[1]張文霞,趙華敏,胡杰輝.大學外語教師課程思政教學能力現狀及發展需求研究[J].外語界,2022(3):28-36.
[2]高玉壘,張智義.大學英語教師課程思政教學能力的結構模型建構[J].外語電化教學,2022(1):8-14,102.
[3]張祥晶.大學英語教師思政育人素養提升策略探究[J].忻州師范學院學報,2022(5):93-97,101.
[4]崔禹,錢恒,張楠楠.高校英語教師課程思政能力垂直化提升路徑研究:基于協同育人[J].現代商貿工業,2023(15):97-99.
[5]陽德平,劉健余.基于課程思政的行業院校思政課改革實踐探索:思政教師與專業教師協同育人機制研究[J].辦公室業務,2023(4):31-33.
[6]陸道坤.課程思政推行中若干核心問題及解決思路:基于專業課程思政的探討[J].思想理論教育,2018(3):64-69.
[7]咸慧,唐翠云,韋萍,等.英語專業課程思政現狀調查及教學反思:以《英語國家社會與文化》為例[J].河北能源職業技術學院學報,2023(3):75-79.
[8]王會花,施衛萍.外語專業課程思政教學改革實踐路徑探析[J].外語界,2021(6):38-45.
[9]Bloom B S. Taxonomy of Educational Objectives [M]. Boston: Allyn & Bacon, 1984.