曹風(fēng)·蜉蝣
蜉蝣之羽,衣裳楚楚。
心之憂矣,于我歸處。
蜉蝣之翼,采采衣服。
心之憂矣,于我歸息。
蜉蝣掘閱,麻衣如雪。
心之憂矣,于我歸說。
——選自《詩經(jīng)》
【古意】
嘆息生命短暫、光陰易逝
蜉蝣是一種渺小的昆蟲,朝生暮死。它們喜歡在日落時分成群地飛舞,繁殖盛時,死后墜落地面,能積成厚厚一層,每每給人以驚心動魄之感。
中國古人很早就生發(fā)出關(guān)于時間與生命的感悟,孔子曾經(jīng)感嘆:“逝者如斯夫,不舍晝夜?!鼻f子以“白駒過隙”一詞來比喻人生的短暫,而《詩經(jīng)》中的《曹風(fēng)·蜉蝣》在更早些時候就唱出了生命的不可捉摸。
兩千多年前,敏感的詩人面對生命短暫的蜉蝣,不禁生出感慨:
“蜉蝣的羽翅,如透明美麗的衣裳,而我的心充滿憂傷,不知哪里是我的歸處;蜉蝣的羽翅,如俏麗明艷的衣衫,而我的心充滿憂傷,不知哪里是我的歸巢;蜉蝣光彩亮麗,仿佛穿著如雪的漂亮麻衣,而我的心里充滿憂傷,不知哪里是我的歸宿?!?/p>
【今解】
關(guān)于生命價值的追問
蜉蝣朝生暮死,人的壽命可達(dá)幾十年乃至上百年,似乎很可以沾沾自喜,然而,這只是人類對時間的感知,或許,日落時分的飛舞在蜉蝣的生命體驗中即是永恒。莊子說:“楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋,上古有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋?!边@樣長久的生命,也是我們難以想象的?;蛟S,當(dāng)我們哀嘆蜉蝣生命的微弱短暫時,宇宙更大、更高級的生命也在哀嘆著我們。
生命之所以珍貴,正是因為它的短暫和不可逆?!?br>