摘 要:東南亞華文教育歷史悠久,各國華文教育在發(fā)展路徑上既有共同之處又各有特色。隨著共建“一帶一路”倡議落地實(shí)施,近十年來,泰國、菲律賓、印度尼西亞、越南等國已將漢語教學(xué)納入國民教育體系,鼓勵(lì)學(xué)校積極開展?jié)h語教學(xué),較好地推動(dòng)了漢語傳播。在此契機(jī)下,西安文理學(xué)院抓住機(jī)遇,明確辦學(xué)定位,立足國家和區(qū)域發(fā)展需求,面向東南亞擴(kuò)大留學(xué)生培養(yǎng)規(guī)模,提升留學(xué)生培養(yǎng)層次,開展留學(xué)生學(xué)歷教育,把本土教育和國內(nèi)教育有機(jī)融合,助力東南亞國家青年人才培養(yǎng)與發(fā)展,開啟新時(shí)代新模式的漢語人才培養(yǎng)之路。
關(guān)鍵詞:東南亞;華文教育;西安文理學(xué)院;國際中文教育
中圖分類號(hào):G648.9 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
文章編號(hào):1001-0300(2024)02-0062-07
收稿日期:2023-12-14
作者簡(jiǎn)介:秦嶺,女,河南孟州人,教育碩士,西安文理學(xué)院文學(xué)院副教授,主要從事對(duì)外漢語教學(xué)研究。
語言是人類重要的交際工具,是反映民族文化的一面鏡子,也是溝通不同國家和民族間交流的重要橋梁。長(zhǎng)期以來,華文教育是聯(lián)系東南亞各國華僑華人和中國的紐帶。2013年習(xí)近平總書記提出共建“一帶一路”【“一帶一路”(The Belt and Road,縮寫B(tài)amp;R)是“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”的簡(jiǎn)稱。2013年9月和10月,中國國家主席習(xí)近平分別提出建設(shè)“新絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”的合作倡議。】倡議,10年來,我們與東盟在經(jīng)濟(jì)、文化方面深度融合,中國作為東南亞國家的近鄰、重要的貿(mào)易伙伴和旅游目的地,隨著相互交往的日益增多,各國掀起的“漢語熱潮”持續(xù)不減,漢語教學(xué)受到民眾越來越廣泛的歡迎。華夏文化傳承和漢語的經(jīng)濟(jì)價(jià)值成為東南亞漢語教學(xué)發(fā)展的兩大驅(qū)動(dòng)力,“語言互通”成為助力各國起飛的前提,東南亞華文教育迎來了新的發(fā)展機(jī)遇。
一、東南亞地區(qū)華文教育的歷史及特點(diǎn)
由于地緣近、血緣親、文化淵源深厚的原因,東南亞國家自古就在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等諸多方面與中國保持友好關(guān)系,也是全球漢語使用最為集中的一個(gè)地區(qū)。縱觀東南亞華文教育,從1690年印尼華僑創(chuàng)辦東南亞第一所華文學(xué)校——明誠書院起,數(shù)百年間,各國在對(duì)待華文教育上實(shí)施的政策各不相同,大都經(jīng)歷了萌芽、發(fā)展、繁榮、受挫、復(fù)興等幾個(gè)時(shí)期,但發(fā)展又各有特點(diǎn),大致有以下幾類。
(一)馬來西亞的“一種語文、一種源流”教育政策
馬來西亞的華文教育從1819年檳城建立的第一間私塾——五福書院算起已有200余年歷史。二戰(zhàn)后,馬來西亞地區(qū)的土生華人比例由1921年的20.9%,1931年的29.9%,增長(zhǎng)到1947年的63.5%。[1]13教育需求的增加使得華文學(xué)校數(shù)量迅速擴(kuò)大。1946年時(shí),馬來亞半島的華文學(xué)校已超過1 105間,學(xué)生人數(shù)高達(dá)172 101人。[2]1950年至1954年,馬來西亞的華文中學(xué)由32所增至53所,學(xué)生人數(shù)由6 159人增至18 306人,華文學(xué)校呈現(xiàn)欣欣向榮之景。[1]與此同時(shí),1949年成立的中央教育咨詢委員會(huì)于當(dāng)年5月呈交報(bào)告書,建議“馬來亞國家之建立,必須透過以英文為主的教育制度來體現(xiàn)”【中央教育咨詢委員會(huì)第一次報(bào)告,理事會(huì)第29號(hào)文件。】。1952年《教育法令》將華文學(xué)校排除在政府教育制度之外,確定以英文及馬來文為教育媒介的原則,將華文作為第三種語文。[3]1956年《拉薩報(bào)告書》提出“一種語文、一種源流”的理念,當(dāng)局希望通過“教育本地化”達(dá)到國家意識(shí)統(tǒng)一的目的。同時(shí)也建議政府將小學(xué)分成兩種,第一種是以國語(馬來語)為教學(xué)媒介的標(biāo)準(zhǔn)小學(xué)(Standard Primary Schools),第二種是以英語、華語或泰米爾語【泰米爾語,屬于達(dá)羅毗荼語系,通行于印度南部、斯里蘭卡東北部。】為教學(xué)媒介的標(biāo)準(zhǔn)型小學(xué)(Standard-type PrimarySchools)。[4]這標(biāo)志著馬來西亞政府正式接納華文小學(xué)為國家教育制度中的一環(huán)。近年來,馬來西亞政府和教育部意識(shí)到現(xiàn)有的中國語言及教育是一種寶貴的資源,從經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域合作需求出發(fā),開始強(qiáng)調(diào)漢語的商業(yè)價(jià)值,宣布要在國民型中學(xué)開設(shè)更多的華文班,并規(guī)定最低的華文課課時(shí)。在2000年,超過60 000名非華族馬來西亞人(大多數(shù)是馬來人)被送進(jìn)中華小學(xué),目前,這一趨勢(shì)還在持續(xù)上升,并擴(kuò)展到高等教育。[5]
(二)新加坡“雙語”多種源流的教育政策
新加坡的華文教育在19世紀(jì)中后期有一段私塾興盛的歷史,“二戰(zhàn)”后整個(gè)新加坡華人社會(huì)積極重建華校。1955年,華族九黨派【1955年、新加坡立法會(huì)成立了由當(dāng)時(shí)的教育部長(zhǎng)周瑞麒、前總理李光耀等9名各黨派成員組成的華人教育委員會(huì),負(fù)責(zé)“調(diào)查新加坡華文學(xué)校之情狀,并建議改進(jìn)與加強(qiáng)華文教育之道,將有助于中華文化進(jìn)展,又可使本邦順序趨向自治而最后達(dá)到獨(dú)立之途徑。”(H.E.Wiison,Socia1 Engineering in Singapore.Educational Policies and Social Changes 1819-1972,Singapore University Press 1978:p129-130.)】通過協(xié)商共同發(fā)布了《新加坡立法議院各黨派華文教育委員會(huì)報(bào)告書》,主張平等對(duì)待馬、華、印、英四種語言源流,實(shí)行雙語教育,[6]53這一主張后來成為新加坡語言教育政策的基礎(chǔ)。華文教育形成由華人自己舉辦、自己出資、自己管理的格局。新加坡獨(dú)立之后,語言教育政策雖有所調(diào)整,但無大的變動(dòng),并基本定型為“雙語教育”。英語源流的學(xué)校以英語為教學(xué)媒介語,但也要學(xué)習(xí)各自的民族語言;母語源流的學(xué)校則以母語為教學(xué)媒介語,也要學(xué)習(xí)英語。報(bào)名讀華校的人數(shù)逐年遞減,1959年,英語學(xué)校新生占各類學(xué)校新生總數(shù)的47.7%,華校占45.9%;而到1979年,英語學(xué)校新生上升到91%,華語學(xué)校新生卻下降到9%。[6]55對(duì)此,新加坡政府因勢(shì)利導(dǎo),1987年新加坡全國學(xué)校統(tǒng)一語文源流,一致以英文為第一語文,母語為第二語文。除了九間華文特選中學(xué)和四間華文特選小學(xué)外【即英語和母語華語都是第一語文的學(xué)校,九間華文特選中學(xué)分別是圣公會(huì)中學(xué)、公教中學(xué)、華僑中學(xué)、中正中學(xué)(總校)、圣尼各拉女校、南洋女中、海星中學(xué)、德明政府中學(xué)、立化政府中學(xué);四間華文特選小學(xué)分別是南洋小學(xué)、圣尼各拉女中附小、公教中學(xué)附小、海星中學(xué)附小。】,華校全部消失,變成了英校,教學(xué)媒介語全部為英語,即“新加坡型學(xué)校”。這標(biāo)志著以英語為主,母語為輔的雙語教育制度在新加坡的全面實(shí)施。[7]雙語教育政策既是新加坡的歷史所形成的,又是其政府選擇的結(jié)果。
1990年中新兩國建交以后,經(jīng)貿(mào)往來更加密切,也推動(dòng)了新加坡華語的發(fā)展。2019年3月22日,李顯龍?jiān)谛录悠氯A僑中學(xué)百年校慶上說:“我們應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)各族母語的教導(dǎo),豐富我們社會(huì)的底蘊(yùn),進(jìn)一步鞏固新加坡多元種族、多元文化的國家身份。”[8]近年來,新加坡政府對(duì)華文教學(xué)政策進(jìn)行重大調(diào)整,增加以華文為第一語文的學(xué)習(xí)分量。
(三)印度尼西亞“漢語作為第二語言”的教育政策
印度尼西亞的漢語教學(xué)起源于1690年華人創(chuàng)辦的明誠書院,“二戰(zhàn)”后,華文學(xué)校一度達(dá)到1 800多所,有約43萬名學(xué)生在校接受華文教育。[9]20世紀(jì)60年代中期隨著印中關(guān)系惡化,華文教育舉步維艱。1990年,印尼與中國正式恢復(fù)外交,伴隨中國改革開放之風(fēng),華文教育開始復(fù)蘇,重現(xiàn)華文學(xué)習(xí)熱潮。1999年,印尼政府逐步取消歧視華人政策。2000年1月,瓦希德政府第一次允許在印度尼西亞的街道上公開地慶祝中國的新年(春節(jié))。不僅如此,瓦希德還廢除了自1965年以來禁止使用漢字的法律,從而使中文報(bào)紙得以出版。在2001年,他又廢除了印尼華族使用中文名字的禁令,而且,他還向印尼華族承諾,華族可以公開他們的文化和宗教信仰而不必懼怕遭受政府的迫害。[10]13允許華人重新從事漢語教學(xué),準(zhǔn)許華文在學(xué)校作為選修課。2004年6月允許公立高中把漢語作為第二語言。
(四)泰國由原來的“禁止”到現(xiàn)在“開放”的教育政策
泰國華文教育已有300年的歷史。第二次世界大戰(zhàn)后,中泰兩國簽署《中暹友好條約》,暹方明確承諾:“將恢復(fù)以往所有被停辦的華文學(xué)校,并規(guī)定在泰國的所有華人及其子女享有泰國漢語教育的政治權(quán)利和自由”,同時(shí)還給予泰國華人自由創(chuàng)辦華文學(xué)校的權(quán)利。因此,華文教育取得短暫的“復(fù)興”及合法地位。到1946年年底,復(fù)辦和新辦的華校達(dá)500所,在校學(xué)生達(dá)17.5萬人。到1948年8月,據(jù)泰國教育部統(tǒng)計(jì),允許注冊(cè)的華校達(dá)426所,在校學(xué)生6萬多人,達(dá)到在泰注冊(cè)學(xué)校數(shù)、學(xué)生數(shù)的最高記錄。在經(jīng)歷了短暫繁榮后,受泰國政府管制措施的影響,1948年底起,經(jīng)政府注冊(cè)的華校開始陸續(xù)遭到封閉,到1952年銳減近一半,只剩下264所。[11]20世紀(jì)90年代以來,隨著兩國經(jīng)貿(mào)關(guān)系的逐漸密切,泰國政府對(duì)華文教育政策逐步放寬并采取鼓勵(lì)支持態(tài)度。特別是進(jìn)入21世紀(jì),隨著席卷全球的漢語學(xué)習(xí)“熱潮”,泰國政府也高度重視華文教育,相繼出臺(tái)了《促進(jìn)漢語教學(xué),增強(qiáng)國家競(jìng)爭(zhēng)力的戰(zhàn)略規(guī)劃(2006—2010年)》(2005年)、《泰國高校促進(jìn)漢語教學(xué)5年規(guī)劃》。泰國漢語教育政策實(shí)現(xiàn)了前所未有的開放,目前,泰國已經(jīng)相繼建成16所孔子學(xué)院、11所孔子學(xué)堂,漢語已成為泰國的重要外語之一。中泰漢語教學(xué)合作已成為兩國友好交流中的一個(gè)亮點(diǎn)。
東南亞各國華人在接納國家多元文化的同時(shí),一直不遺余力地保護(hù)自己的民族身份和文化傳承,使得華文學(xué)校在各國百年歷史進(jìn)程中始終占有一席之地。隨著中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和影響力的加大,華文教育逐步復(fù)興,華校數(shù)量、在校生人數(shù)、華文教師人數(shù)都在逐年增加。
二、東南亞華文教育的特點(diǎn)
東南亞國家開展華文教育的歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng),在世界華文教育轉(zhuǎn)型升級(jí)的大背景下,探究東南亞華文教育的特點(diǎn)及當(dāng)前的發(fā)展趨勢(shì),有利于加強(qiáng)我國與東南亞各國中文教育的合作與交流。
(一)辦學(xué)類型
東南亞國家的華文教育經(jīng)過不斷發(fā)展和完善,在辦學(xué)形式上呈現(xiàn)出類型多樣化的特點(diǎn)。如在泰國和菲律賓是以納入國民體系的華校為主。新加坡、馬來西亞等國的華文教育由教育部、“董教總”【馬來西亞華校董事聯(lián)合會(huì)總會(huì)(簡(jiǎn)稱“董總”)成立于1954年8月22日,由國內(nèi)各州華校董事聯(lián)合會(huì)或董教聯(lián)合會(huì)組成。董總成立后,即積極與馬來西亞華校教師會(huì)總會(huì)(簡(jiǎn)稱“教總”)攜手爭(zhēng)取民族權(quán)益。在反對(duì)不平等的文教政策的前提下,兩大華教最高領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)結(jié)成親密戰(zhàn)友,合稱“董教總”。】統(tǒng)一管理,政策健全,組織穩(wěn)定。其中馬來西亞通過新建華文小學(xué)、加大撥款力度、承認(rèn)華文統(tǒng)考文憑等方式促進(jìn)華文教育的發(fā)展;柬埔寨、老撾的華文教育并未納入國民教育體系,以補(bǔ)習(xí)學(xué)校為主;緬甸的華文學(xué)校至今尚未取得合法地位,不能同當(dāng)?shù)貒窠逃榆墸A人只能以教授佛經(jīng)的形式開設(shè)一些華文學(xué)校或者華文補(bǔ)習(xí)班。因政治環(huán)境、政策、華族、華裔的經(jīng)濟(jì)實(shí)力和地位不同,東南亞各國華文教育辦學(xué)形式有正規(guī)的全日制華文中小學(xué)、華文大專院校、業(yè)余的補(bǔ)習(xí)學(xué)校、學(xué)習(xí)班、佛堂和私人的漢語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)等。
(二)教學(xué)模式
由于東南亞各國的漢語教學(xué)多起源于華人辦學(xué),所以華校辦學(xué)初衷是“傳承文化”“全面培養(yǎng)人才”,教學(xué)內(nèi)容涉及文化教育、技能培訓(xùn),并嘗試?yán)媒虒W(xué)平臺(tái)探討華人社會(huì)所關(guān)心的各類社會(huì)話題。雖然教育內(nèi)容看起來較為紛雜,但皆與華人的生存發(fā)展息息相關(guān),也與華文教育的基本宗旨相吻合,鮮明地體現(xiàn)出“服務(wù)華人”的精神。隨著中國經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,國家之間的商貿(mào)往來日益密切,漢語學(xué)習(xí)內(nèi)容也開始發(fā)生轉(zhuǎn)型,東南亞“漢語+職業(yè)技能”教育開始迅猛發(fā)展,遍布泰國、馬來西亞、柬埔寨、老撾等國的“漢語+經(jīng)貿(mào)”“漢語+高鐵”“漢語+旅游”“漢語+空中乘務(wù)”“漢語+電子商務(wù)”“漢語+光伏發(fā)電”“漢語+航海技術(shù)”等特色化辦學(xué)項(xiàng)目不斷涌現(xiàn)。[12]
(三)教材編寫
華文教材是華語的主要表現(xiàn)形式之一,也是學(xué)習(xí)和規(guī)范的重要習(xí)得范本。華文教材所呈現(xiàn)的語言狀況是華人社會(huì)語言生活中一個(gè)重要內(nèi)容,無論是作為母語學(xué)習(xí),還是作為第二語言教學(xué)乃至知識(shí)體系的建立,都起著極為重要的作用。由于華校創(chuàng)辦歷史悠久,百年發(fā)展史使華文教材在資源上有深厚積累,又因國別、華文教育政策、經(jīng)濟(jì)實(shí)力、師資等差異化因素,各國華文教育所采用的教材復(fù)雜多樣。從數(shù)量上看,華文教材數(shù)量可觀,有學(xué)者稱在相關(guān)研究中收錄到713種東南亞華文紙質(zhì)教材,其中包括144種通用型教材和569種國別型教材。[13]新加坡南洋理工大學(xué)王庚武特藏圖書館收錄華文教材超過522套。[14]新加坡國家圖書館、華裔圖書館與教育部圖書館所藏的本地華文教科書,數(shù)量總和不下3 000冊(cè)。[15]從編制者方面看,有一線華文教師根據(jù)華文課程標(biāo)準(zhǔn)編寫而成;有漢語教師參考中國大陸、香港地區(qū)或臺(tái)灣地區(qū)出版的漢語教材,結(jié)合當(dāng)?shù)貙W(xué)生學(xué)習(xí)漢語特點(diǎn)編寫而成;有相關(guān)學(xué)校、組織委托相關(guān)的機(jī)構(gòu)編寫;還有一部分外來教材,因此所產(chǎn)出教材在水平層次上均有相應(yīng)的差異。從教材使用上看,由于教材的來源多樣性,加之沒有健全的教學(xué)大綱體系,所以各校在教材選用時(shí)具有一定的隨意性,使得教材的使用情況非常復(fù)雜。以泰國為例,各校根據(jù)自身需要選擇教材,漢辦推薦教材、自編教材、臺(tái)灣僑務(wù)委員會(huì)編纂的教材都有使用,還存在不同學(xué)段學(xué)生學(xué)習(xí)同級(jí)教材的情況。從編寫特色上看,有取樣調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,東南亞各國公開發(fā)行的教材中中國大陸出版占69.9%,各國自編教材占19.15%。[16]內(nèi)容上不能完全實(shí)現(xiàn)本土化,不能與學(xué)生的學(xué)習(xí)、生活、認(rèn)知緊密相連,并不適于當(dāng)?shù)亟虒W(xué)。在教材水平等級(jí)上也缺乏明確統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)。
(四)辦學(xué)層次
20世紀(jì)末,華文教育不再局限于幼兒園和中小學(xué),開始逐漸滲入到各國高等教育。馬來西亞在南馬、中馬及北馬設(shè)立了三所華文學(xué)院,分別是南方大學(xué)學(xué)院、新紀(jì)元學(xué)院、韓江學(xué)院。馬來亞大學(xué)順應(yīng)時(shí)代需求設(shè)立了中文系,培養(yǎng)馬來西亞漢語言文學(xué)研究領(lǐng)域的專業(yè)人才。1980年,新加坡的南洋大學(xué)與新加坡大學(xué)合并時(shí),中文系也合并為目前的中文系。南洋理工大學(xué)也增設(shè)傳播學(xué)院,培養(yǎng)華語新聞人才。泰國高等學(xué)府陸續(xù)增設(shè)華文課程,法政大學(xué)等先后開設(shè)了中文系。20世紀(jì)80年代以來,東南亞各國還紛紛派華校優(yōu)秀學(xué)生來中國高等學(xué)校學(xué)習(xí),這些都進(jìn)一步促進(jìn)了東南亞地區(qū)華文高等教育的發(fā)展。
三、東南亞國家漢語教學(xué)中存在的問題
東南亞各國的華文教學(xué)盡管走著各自不同的發(fā)展道路,有著不同的特點(diǎn),但也存在以下幾個(gè)共同的問題。
(一)漢語教學(xué)人才資源缺口大
東南亞是海外使用漢語人數(shù)最多的一個(gè)地區(qū),與中國在經(jīng)濟(jì)合作和文化交流的聯(lián)系更為緊密后,漢語教育普及進(jìn)程加快,首先面臨的問題就是師資力量薄弱。隨著選擇華校入學(xué)、選修漢語課程的學(xué)生人數(shù)日益增加、有意愿開設(shè)漢語課堂與漢語專業(yè)的學(xué)校日趨增多,漢語師資短缺問題愈發(fā)明顯。目前各國一方面培養(yǎng)本土漢語教師,另一方面也借助中國國家漢辦派遣的大批漢語教學(xué)志愿者隊(duì)伍彌補(bǔ)師資缺口,雖然從事漢語教學(xué)的人數(shù)逐年增加,但仍然無法解決當(dāng)?shù)卮笾行W(xué)漢語教師缺乏的現(xiàn)狀。
(二)漢語教師綜合素質(zhì)不盡人意
東南亞地區(qū)漢語教學(xué)授課教師專業(yè)性還有提升空間。由于觀念、薪資待遇和職業(yè)的可持續(xù)發(fā)展等諸多問題,中國高校相關(guān)專業(yè)畢業(yè)生去海外長(zhǎng)期執(zhí)教的意愿比例不高,各國漢語教學(xué)人員的匱乏使得漢語教學(xué)入行門檻降低。如越南有些漢語培訓(xùn)中心的老師只會(huì)說漢語不會(huì)寫漢字,泰國從事漢語教學(xué)的一些本土教師,大學(xué)雖修讀的是漢語相關(guān)專業(yè),但學(xué)藝不精,從事初級(jí)漢語教學(xué)游刃有余,從事中高級(jí)漢語教學(xué)力不從心。近年來,國家漢辦為緩解各國漢語教師的緊缺狀況,做了大量工作。但各國教師隊(duì)伍中掌握漢語作為第二語言教學(xué)的基本理論和方法的國際中文教師數(shù)量占比并不高。
(三)教學(xué)質(zhì)量亟待提高
當(dāng)前華文教育持續(xù)發(fā)展,但受師資短缺、教材實(shí)用度不足、辦學(xué)資金也相對(duì)匱乏等因素影響,反映到具體教學(xué)中,表現(xiàn)為教師教學(xué)方法和教學(xué)手段比較陳舊,仍舊以講授為主,以教師為中心的教學(xué)方法仍然普遍;教師的流動(dòng)性大,使得教學(xué)方法和教學(xué)手段的穩(wěn)步提升成為空談;教材雜蕪,開發(fā)緩慢,學(xué)習(xí)內(nèi)容難以與時(shí)代接軌,學(xué)習(xí)成效低;現(xiàn)代教育技術(shù)受當(dāng)?shù)貙W(xué)校硬件限制,智慧課堂、數(shù)字化教學(xué)在很多學(xué)校無法開展,影響了教學(xué)形式生動(dòng)性、教學(xué)感知直觀性、教學(xué)內(nèi)容豐富性。
(四)漢語教育水平發(fā)展不平衡
漢語教育在東南亞各國發(fā)展不均衡,如馬來西亞、泰國、新加坡、印度尼西亞、越南的中文教育較為發(fā)達(dá),馬來西亞、新加坡等國已有自主培養(yǎng)本土中文教師的能力。柬埔寨、老撾、緬甸、菲律賓等國的中文教育相對(duì)較弱,尚處在成長(zhǎng)階段。同一國的不同地區(qū)也存在差異,就泰國而言,各地都有學(xué)校開設(shè)漢語課堂,但曼谷、清邁、合艾、普吉等府的教育規(guī)模和教學(xué)水平明顯高于周邊府縣,有些學(xué)校將中文作為第二甚至第一外語選修課,且嘗試通過政府部門和各種民間教育機(jī)構(gòu)、組織與中國進(jìn)行漢語教學(xué)交流合作。
當(dāng)前,東南亞國家華文教育發(fā)展遇到了諸多瓶頸,而中國的蓬勃生機(jī)、開放辦學(xué)的積極姿態(tài)都促使越來越多的當(dāng)?shù)貙W(xué)校尋求和中國中學(xué)、高校建立合作關(guān)系,每年有大批學(xué)生通過各種途徑來華進(jìn)行漢語學(xué)習(xí)和專業(yè)學(xué)習(xí),緩解了各國中文教育壓力。
四、西安文理學(xué)院對(duì)外漢語教學(xué)開展情況分析
西安文理學(xué)院作為一所地方新建本科院校,2011年通過國家教育部合格評(píng)估后,一直圍繞“地方性、應(yīng)用型、開放式”的辦學(xué)定位,探索適合自身特點(diǎn)的辦學(xué)路徑,提高教育教學(xué)水平和人才培養(yǎng)質(zhì)量,辦學(xué)思路逐步從單純規(guī)模擴(kuò)張向內(nèi)涵式發(fā)展、差異化發(fā)展和特色發(fā)展轉(zhuǎn)變。在西安絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶新起點(diǎn)建設(shè)的大潮中,一直尋求為區(qū)域經(jīng)濟(jì)建設(shè)和社會(huì)發(fā)展服務(wù)的路徑,深度參與“一帶一路”建設(shè)。
(一)漢語國際教育專業(yè)的建設(shè)
我校對(duì)外漢語專業(yè)(后更名為漢語國際教育專業(yè))于2008年1月由國家教育部批準(zhǔn)(陜教高[2008]2號(hào))招生。專業(yè)辦學(xué)定位是為了滿足新時(shí)代漢語國際傳播工作的人才需求,注重凸顯以提升職業(yè)技能為導(dǎo)向的培養(yǎng)思路,增強(qiáng)學(xué)生的實(shí)踐技能,提升學(xué)生的海外執(zhí)教能力,培養(yǎng)能從事國際中文教育的實(shí)踐型專門人才。
我國與東盟的合作機(jī)遇以及“一帶一路”的重大構(gòu)想,東南亞國家對(duì)漢語教師的迫切需求,給漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生就業(yè)提供廣闊的前景。我校嘗試通過深化國際交流與合作,探索國際中文教育人才培育路徑,把我們培養(yǎng)的學(xué)生送出去,把想學(xué)習(xí)漢語的學(xué)生請(qǐng)進(jìn)來,踐行具有特色的人才培養(yǎng)模式。
1.人才培養(yǎng)
自2008年開辦專業(yè)以來,我們?cè)谌瞬排囵B(yǎng)方案的制定上方向清晰明確。根據(jù)國家漢辦《國際漢語教師標(biāo)準(zhǔn)》《教育學(xué)類教學(xué)質(zhì)量國家標(biāo)準(zhǔn)》《教師教育課程標(biāo)準(zhǔn)(試行)》等文件,完善課程體系,開設(shè)“中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)”“古代漢語”“中國古代文學(xué)”等專業(yè)基礎(chǔ)課程、“現(xiàn)代漢語”“對(duì)外漢語教學(xué)法”“對(duì)外漢語教學(xué)論”“跨文化交際(雙語)”等專業(yè)核心課程、“漢語教材分析與使用”“國際漢語教師綜合能力實(shí)訓(xùn)”“國際漢語教師口語表達(dá)”等專業(yè)選修課程及“第二外語(泰語)”“西方文化與禮儀”“書法”等特色課程40余門,配合實(shí)踐課程注重學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng),在跨文化知識(shí)習(xí)得、跨文化能力訓(xùn)練和跨文化意識(shí)養(yǎng)成上三者聯(lián)動(dòng),保證我們的學(xué)生對(duì)國際中文教師職業(yè)有較高的認(rèn)同,具備有較強(qiáng)的職業(yè)規(guī)劃能力,能成為具有專業(yè)發(fā)展?jié)撃艿膰H中文教師。
2.海外實(shí)踐
目前,高校漢語國際教育專業(yè)在對(duì)學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng)中,面向全球,針對(duì)“一帶一路”沿線國家漢語需求的專業(yè)人才培養(yǎng)相對(duì)較少,我們從專業(yè)設(shè)置后,就構(gòu)建了“以能力培養(yǎng)為本位,面向?qū)I(yè)、面向職業(yè),突出實(shí)訓(xùn)”的實(shí)踐教學(xué)體系,一直積極尋求絲路沿線國家的漢語教學(xué)合作。
2012年6月,西安文理學(xué)院與泰國斯巴頓大學(xué)簽署了《西安文理學(xué)院和泰國斯巴頓大學(xué)關(guān)于建設(shè)漢語教學(xué)泰國實(shí)習(xí)基地項(xiàng)目協(xié)議書》,2020年7月與泰國瓦拉亞隆功皇家大學(xué)就共建“一帶一路學(xué)院”、建立漢語人才實(shí)訓(xùn)基地項(xiàng)目進(jìn)行了卓有成效的磋商。拓寬了我校漢語國際教育專業(yè)學(xué)生海外漢語教學(xué)實(shí)踐平臺(tái),目前我校已在泰國建立了多個(gè)實(shí)踐教學(xué)基地,實(shí)習(xí)學(xué)校具體包括泰國曼谷斯巴頓大學(xué)、薩拉薩學(xué)校、素樂泰學(xué)校、南邦育華學(xué)校、易三倉學(xué)校、大城圣瑪麗學(xué)校、大城圣約翰學(xué)校、宋卡王子大學(xué)孔子學(xué)院等10多所學(xué)校和教育機(jī)構(gòu)。2017年3月,馬來西亞駐華大使拿督伊努丁·葉海亞、馬來西亞駐西安總領(lǐng)事陳立龍率領(lǐng)高校代表團(tuán)來我校訪問,開展我校和東南亞高校的合作與交流。截至2019年,我校與馬來西亞世紀(jì)大學(xué)、馬來亞大學(xué)、沙巴大學(xué),思特雅大學(xué)(UCSI)、理科大學(xué)(USM)進(jìn)行互訪,簽訂合作備忘錄,在教師互訪、學(xué)生交流、科研合作、碩士生聯(lián)合培養(yǎng)、教師博士項(xiàng)目及合作辦學(xué)等方面開展深度合作。
目前,我校累計(jì)前往東南亞地區(qū)實(shí)習(xí)的學(xué)生共計(jì)25期近400人,有效保證了漢語國際教育專業(yè)學(xué)生實(shí)踐能力的訓(xùn)練和養(yǎng)成,提高了實(shí)習(xí)生的國際中文教學(xué)能力。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),該專業(yè)先后有20余名學(xué)生畢業(yè)后通過漢辦志愿者和民間渠道在泰國多所學(xué)校執(zhí)教;中泰互派教師交流10人次;40名學(xué)生赴馬來西亞馬來亞大學(xué)和博特拉大學(xué)進(jìn)行本科學(xué)習(xí)。在一定意義上為漢語在東南亞地區(qū)的傳播做出了貢獻(xiàn)。
(二)穩(wěn)步擴(kuò)大留學(xué)生培養(yǎng)
1.多路徑開展留學(xué)生聯(lián)合培養(yǎng)
早在漢語國際教育專業(yè)成立之前,我校文學(xué)院就一直開展留學(xué)生漢語教學(xué)工作,10余年間陸續(xù)開展了東亞、東南亞、中亞、歐美等多國留學(xué)生的漢語培訓(xùn)工作。隨著對(duì)外漢語專業(yè)的開設(shè),培訓(xùn)工作成為該專業(yè)的常規(guī)任務(wù),制度健全,培養(yǎng)環(huán)節(jié)日趨完善。2015年9月,我院迎來了首批29名來自泰國普吉皇家大學(xué)、泰國合艾大學(xué)商務(wù)漢語專業(yè)的留學(xué)生,對(duì)他們進(jìn)行為期一年的訂單式漢語教學(xué)培養(yǎng)任務(wù);2019年,文學(xué)院秘書學(xué)專業(yè)又與泰國斯巴頓大學(xué)等高校簽訂合作開展2+2學(xué)歷生人才培養(yǎng)協(xié)議。在這期間,我們還開展面向東南亞國家的短期夏令營(yíng)工作,已接待泰國瓦萊嵐大學(xué)等多所學(xué)校的100余名學(xué)生接受漢語培訓(xùn)和文化體驗(yàn)。
即使在新冠疫情期間,我們的漢語課程都未中斷,依托北京唐風(fēng)漢語平臺(tái)、騰訊會(huì)議等網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)在線上保障漢語教學(xué)持續(xù)開展。目前,已連續(xù)培養(yǎng)泰國籍、馬來西亞籍學(xué)生近300人,不少學(xué)生從我校畢業(yè)后,又申請(qǐng)去中國其他高校進(jìn)行深造,更多的學(xué)生回國后大都從事和漢語相關(guān)的工作,培養(yǎng)效果反響良好。
2.開展“感知中國”系列文化體驗(yàn)
習(xí)近平總書記在2021年6月21日給北京大學(xué)留學(xué)生的回信中,鼓勵(lì)留學(xué)生們“多到中國各地走走看看,更加深入地了解真實(shí)的中國,同時(shí)把你們的想法和體會(huì)介紹給更多的人,為促進(jìn)各國人民民心相通發(fā)揮積極作用”[17]。我校在開展留學(xué)生培養(yǎng)工作時(shí),利用學(xué)校課程資源、區(qū)域資源努力講好中國故事,發(fā)好中國聲音。組織留學(xué)生探訪秦始皇陵兵馬俑、華清池、大雁塔、陜西歷史博物館、西安古城墻,觸摸西安的歷史脈絡(luò);尋跡黃帝陵、黃河壺口瀑布、楊家?guī)X革命舊址和棗園,感知中國源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的歷史、壯闊逶迤的山河、艱苦奮斗的精神;到訪西安市長(zhǎng)安區(qū)稻地江村鄉(xiāng)村振興融合實(shí)踐基地,學(xué)習(xí)無人機(jī)科技農(nóng)業(yè)管理體系,觀摩技術(shù)人員操控?zé)o人機(jī),體驗(yàn)現(xiàn)代化農(nóng)業(yè)技術(shù)給農(nóng)村發(fā)展帶來的助力和變革;參觀西安國際港務(wù)區(qū)、楊凌農(nóng)業(yè)高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)園、陜鼓集團(tuán)等,了解西安對(duì)外貿(mào)易、現(xiàn)代制造業(yè)和創(chuàng)新農(nóng)業(yè)等高新技術(shù)成就;走訪西安別山居中老年文化驛站,與社區(qū)老人學(xué)扇舞、拉二胡、習(xí)書法、唱越劇、打太極;與中國百姓一起過端午,體會(huì)中國傳統(tǒng)文化。走進(jìn)祥峪森林公園,觀賞自然風(fēng)光。近年來“感知中國”系列活動(dòng)的開展,幫助留學(xué)生立體感受中國歷史文明,觸摸現(xiàn)代發(fā)展,體驗(yàn)中國文化,聆聽自然之聲,幫助他們形成完整的中國觀,引領(lǐng)留學(xué)生與時(shí)俱進(jìn)地認(rèn)知中國、研究中國、表達(dá)中國。
五、結(jié)語
2023年是共建“一帶一路”倡議提出10周年,中國對(duì)外開放的大門越開越大,與東盟國家交流越來越密切,越來越多的東南亞國家走進(jìn)中國經(jīng)濟(jì)“百花園”,希望搭上中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展的“順風(fēng)車”。語言互通是彼此開展合作的前提,語言交流成為促進(jìn)溝通、互相尊重、包容理解、維護(hù)和平、推動(dòng)人類文明進(jìn)步的必要手段。近年來,教育部中外語言交流合作中心(原中國國家漢語國際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室)為適應(yīng)各國教學(xué)發(fā)展的新形勢(shì),2004年實(shí)施“國際漢語教師中國志愿者計(jì)劃”;2006年頒布“國際漢語教師海外志愿者計(jì)劃”;2012年頒布的《國家中長(zhǎng)期語言文字事業(yè)改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2012—2020年)》明確提出制定“推進(jìn)‘一帶一路’建設(shè)語言規(guī)劃研究行動(dòng)方案”,建設(shè)國家外語人才資源動(dòng)態(tài)數(shù)據(jù)庫、國家語言志愿者人才庫,提升國家外語服務(wù)能力,服務(wù)“一帶一路”建設(shè);加強(qiáng)國際漢語教育教師培訓(xùn)、教材建設(shè)和教學(xué)研究,繼續(xù)推動(dòng)漢語相關(guān)水平測(cè)試向海外拓展,增強(qiáng)中華文化國際影響力。一系列的政策和工作籌劃都顯示國際中文教育發(fā)展空間十分廣闊且意義重大。
華語傳承與傳播是關(guān)乎海外華文教育事業(yè)“更快速、更蓬勃、更持久”發(fā)展的關(guān)鍵性一環(huán)。目前,東南亞中文教學(xué)的趨勢(shì)已由單純規(guī)模擴(kuò)大到進(jìn)一步提升教學(xué)質(zhì)量的轉(zhuǎn)型期,我校也要抓住這一契機(jī),契合學(xué)校地方性、應(yīng)用型的發(fā)展定位,重視提升師生國際化視野和跨文化交流能力,開放辦學(xué),加快推進(jìn)中外合作辦學(xué),與“一帶一路”國家高校建立友好合作關(guān)系,積極推進(jìn)與“一帶一路”沿線國家高校的學(xué)術(shù)交流和人才培養(yǎng)項(xiàng)目,發(fā)揮國家中心城市優(yōu)勢(shì),力爭(zhēng)創(chuàng)建為國內(nèi)一流、特色鮮明的高水平應(yīng)用型城市大學(xué)。
參考文獻(xiàn):
[1] 曹淑瑤.國家建構(gòu)與民族認(rèn)同:馬來西亞華文大專院校之探討[M].廈門:廈門大學(xué)出版社,2010.
[2] Tan Liok Ee (陳綠漪).The Politics of Chinese Education in Malaya,1945—1961[M].Oxford University Press,1997:33.
[3] 古鴻廷.教育與認(rèn)同:馬來西亞華文中學(xué)教育之研究(1945—2000)[M].廈門:廈門大學(xué)出版社,2003.
[4] 林連玉.風(fēng)雨十八年:下集[M].吉隆坡:林連玉基金委員會(huì),1988.
[5] 趙金廣.印尼漢語教育研究[M].石家莊:河北人民出版社,2016.
[6] 王學(xué)風(fēng).新加坡基礎(chǔ)教育[M].廣州:廣東教育出版社,2003.
[7] 龍敏君.新加坡的語文教育政策[N].中華讀書報(bào),2014-04-02(13).
[8] 楊寧,尹昊文.東南亞百年華文學(xué)校歷久彌堅(jiān)煥發(fā)新活力[N].人民日?qǐng)?bào)(海外版),2019-04-08(06).
[9] 王文豪.印尼華人身份認(rèn)同變遷與華語傳承[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2023(1):69.
[10]趙金廣.印尼漢語教育研究[M].石家莊:河北人民出版社,2016.
[11]李屏.泰國華文教育史研究綜述[J].東南亞縱橫,2012(8):35.
[12]曾云,吳堅(jiān).教育援助視域下東南亞“漢語+職業(yè)技能”教育的邏輯理路與實(shí)踐路徑[J].黑龍江高教研究,2022(2):3.
[13]曾小燕,禹點(diǎn).東南亞華文教學(xué)資源現(xiàn)狀及發(fā)展策略研究[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版),2022(5):35.
[14]阮陽,羅必明.第二屆中美高校圖書館合作發(fā)展論壇論文集[M].蘭州:蘭州大學(xué),2013.
[15]祝曉宏.試論早期南洋華文教材的基本面貌與當(dāng)代價(jià)值[J].語言戰(zhàn)略研究,2021(4):58.
[16]李小鳳.東南亞華文教材使用狀況調(diào)查及當(dāng)?shù)鼗接懀跩].海外華文教育,2016(5).
[17]新華社.習(xí)近平給北京大學(xué)的留學(xué)生們回信[N].中國青年報(bào),2021-06-23(01).
[責(zé)任編輯 唐健君]
Exploration and Practice of Chinese Education in Southeast Asia
from the Perspective of the Belt and Road Initiative
——A Case Study of Chinese Education to International
Students at Xi’an University
QIN Ling
(School of Literature, Xi’an University, Xi’an 710065, China)
Abstract: Chinese education in Southeast Asia has a long history, with each country having its own characteristics while sharing commonalities in its development path. With the implementation of the Belt and Road Initiative (BRI), countries such as Thailand, the Philippines, Indonesia, and Vietnam have, in the past decade, incorporated Chinese language teaching into their national education systems and encouraged schools to actively conduct Chinese language teaching, promoting the spread of Chinese language. Seizing this opportunity, Xi’an University has clarified its educational positioning, focusing on meeting the needs of national and regional development. It has expanded its scale of foreign student education in Southeast Asia and improved the level of education for foreign students. Degree education carried out by Xi’an University organically integrates the training at the local universities with the training at home in China, and provides support to the cultivation and development of young talents of Chinese language for Southeast Asian countries. It thus opens a new model of cultivating Chinese language talents in the new era.
Key words: Southeast Asia; Chinese language; Xi’an University; international Chinese education