20世紀30年代,一位文弱書生深入虎穴,在國民黨的核心統治機構潛伏數年,屢建奇功,為秘密戰線斗爭做出了不可磨滅的貢獻。他,便是我國著名翻譯家鮑文蔚。
小鎮中走出的大才子
1902年,鮑文蔚出生于江蘇省宜興縣丁山鎮。鮑家經營陶器店,生活富足。鮑文蔚天資聰慧,4歲入私塾,13歲以全優成績考入江蘇省立常州中學,18歲考取北京大學西洋文學系學習英國文學。1928年,鮑文蔚赴法國留學,在格勒諾布爾大學學習法國古典文學及歐洲近代文學,1932年獲得古典文學學士學位。
回國后,鮑文蔚就職于商務印書館,從事法國文學作品的翻譯工作,還被上海市政府特聘為法文翻譯處首席顧問。抗日戰爭期間,他將大量精力投入中法文化的交流與傳播中。
中華人民共和國成立后,鮑文蔚先后在山東大學、解放軍外語學院、北京外國語學院任教。
1953年,人民文學出版社邀約鮑文蔚翻譯法國文藝復興時期的文學名著《巨人傳》。鮑文蔚認為《巨人傳》的創作年代及語言風格與《水滸傳》相近,便決定采用近似于《水滸傳》的筆法來翻譯。1956年,《巨人傳》第一卷出版,廣受好評,成為鮑文蔚翻譯生涯的巔峰。1991年,鮑文蔚病逝,未能看到《巨人傳》的完整出版。這成為這位從小鎮中走出的大才子無盡的遺憾。
投身秘密戰線
1923年夏,宜興縣教育局局長周品高營私舞弊的劣跡敗露,當地教育界發起“倒周運動”。回家過暑假的鮑文蔚參與其中,與正在當地小學代課的潘漢年結識并成為摯友。……