李詩白
2023年3月,《漫游:于堅詩選2011-2021》由江蘇鳳凰文藝出版社出版。詩集收錄了于堅近十年創作的代表性詩作,是詩人漫游在語言的荒原上的沉思、勾連、轉喻、敞開和穿越,寄托了他對漢語的感激與思考。
作為一位持續寫作四十余年的漢語詩人,于堅的詩“心明知昭,不惑于俗”,以語言之器穿越時間,與圣哲同行和對話,并問道于悠悠天地。在《孔子》一詩中他寫道,“三千年/哲人不萎/擇鄰而居/家族世居曲阜/他從未/去過伯利恒/父親的靈柩是一塊無名巖石/挨著泰山/辭達而已矣”。類似的詩作還有《周頌》《但丁》《王維》等。于堅與當下多數詩人的新詩創作背道而馳,他是用現代漢語寫作的古典詩人,以詩的方式完成詩心的救贖與正名。正如他在《轉世》中寫道,“唉 讀者 別嘲笑 都這么次了/還自以為在花園中寫詩 是的 是的/我一點也不害臊 只能在我的詞語中開放/當我寫下 花園 就像在秘密的轉世”。在孤獨的詩歌世界的某個院落,于堅在花園中寫詩,就像托馬斯那樣要讓被遮蔽的詩意歸位,古老而寂寞的抵抗就此敞開。
作為一位語言文字大師,于堅是賦予萬物詩意和存在感的魔法師,于日常、瑣屑、平庸、渺小、細節和不美之處創造美與詩意。因為在漢語詩歌的世界里,“他有造物之心 他要播種土豆”(《高原》);他要贊美萬物,為萬物正名。“造物”是詩人穿越時間的手段,是心存光明的圣殿。“拒絕隱喻”既是道法自然的轉喻式“造物”,也是基于時間之永的推陳出新,更是“惟陳言之務去”的隨物賦形、神用象通的“重命名”。……