


摘? 要:奧蘇貝爾提出的先行組織者理論,為外語語法教學導入環節提供了實踐指導?;谙刃薪M織者教學手段,以漢語作為外語教學中的簡單趨向補語語法項目為例,其教學導入環節主要包括三個階段:呈現先行組織者、逐步分化、綜合貫通。通過提高初學者對具有區別性特征語法項目的理解,促進二語語法的習得,以期為二語語法教學提供參考。
關鍵詞:先行組織者;導入環節;二語語法教學;趨向補語;逐步分化;綜合貫通
美國心理學家奧蘇貝爾提出先行組織者(advance organizer)教學手段,作者指出:“它會在學習者已經掌握的知識與需要掌握的知識之間架起一座溝通的橋梁,使學習者主動且快速地學習新材料,從而有助于實施意義學習原則?!盵1](P13-14)這一教學手段為外語語法教學導入環節提供了實踐指導。本文基于奧蘇貝爾有關認知結構、有意義接受學習、先行組織者的理論指導,以及布魯斯·喬伊斯的講授式教學模式的實踐指導,以漢語作為外語教學中簡單趨向補語語法項目為例,將外語語法教學導入環節細分為三個階段:呈現先行組織者、逐步分化和綜合貫通。
一、呈現先行組織者
教師在上課前應首先擬定先行組織者教學導入材料趨向補語組織框架,它已對趨向補語語法系統進行了邏輯意義的加工處理。該框架主要包括三個部分:句法成分(structure forms)、語法意義(grammatical meanings)和漢英對比示例(Chinese and English examples)。其中,語法示例(examples)可以根據實際教學情況選取課文中的示例。該框架的呈現方式為表格形式。具體如圖1所示(見下頁):
在教學準備階段,教師將趨向補語組織框架導入材料分發給每個初學者。該階段主要由三種活動構成:闡明教學目標、介紹語法概念、激活原有認知結構。
(一)闡明趨向補語語法點教學目標
布魯斯·喬伊斯等指出:“澄清課程目標是一種保持學生注意力,并且指引他們明確學習目標的方式。這兩者對于提高具有意義性的學習都是十分必要的?!盵2](P195)因此,教師導入語應明確新學習語法點的概念,強調新知識具有與母語差異較大的區別性特征。教師可以這樣導入:
Today, we will learn a new grammar point, directional complements, which is quite?different from English grammar in terms of syntactic structure and grammatical meanings.
“動詞+動詞”結構形式以及“補語”句法成分,是漢語區別于其他語言的特有語法形式,需要采用顯性語言形式教學來突出漢語特點。
(二)介紹相關語法概念
教師使用英文闡明組織框架中的重要語法概念,如句法結構、語法意義、趨向補語等語法術語。
Structure forms(結構形式) means syntactic structure(句法結構). Syntactic elements(句法成分), such as predicate(謂語), object(賓語) and complement(補語), are the components of syntactic structure.
Grammatical meaning(語法意義) is the meaning beyond the meaning given by the grammatical structure after the word enters the grammatical combination.
Complements of directions(趨向補語): The directional verb(趨向動詞) comes after the verb or adjective and acts as a “complement” syntactic elements.
布魯斯·喬伊斯等指出,先行組織者本身是一種觀念,它必須與引導部分區別開來。真正的先行組織者是建立在主要學科概念或學科原理的研究領域基礎之上的,是一種區別于學習任務又比它更具概括性的概念。它的概念或原理的基本特點都必須被指出來并且經過仔細解說[2](P195)。教師需要通過顯性語言形式對漢語語法術語進行介紹,幫助初學者構建先行組織者與學習任務的關系,并為后續運用這些語法術語來解釋知識結構(語法規則)做鋪墊。語法術語的介紹不需太長時間,但是先行組織的講授,也就是與趨向補語相關的語法術語介紹,必須使初學者清楚地理解,因為相關語法術語的先行組織與組織框架內容以及具體某一課文的學習任務均有緊密聯系。在組織框架逐步分化和綜合貫通的導入過程中,先行組織者的多次重復也會促進初學者認知結構的改變和重建。
(三)激活原有認知結構
呈現先行組織者的第三項活動將利用趨向補語組織框架導入材料,激活二語學習者的原有認知結構。具體如圖2所示:
學過程如下:
舊知識的復習:
In Chinese, verbs are often used as predicates(謂語). We have learned the usage of directional verbs as predicates.
教師通過動作演示、圖片、視頻動畫等教學手段,復習趨向動詞類別與謂語用法。重點對比趨向動詞謂語用法與學習者母語表達的差異。語法示例可以參照下面的設計方式:
Directional verbs
Simple directional verbs:
上、下、進、出、回、過、起
Compound directional verbs:
上來、上去;下來、下去;進來、進去;出來、出去;
回來、回去;過來、過去;起來
圖片展示:
爸爸上樓了。? Dad went upstairs.
他進教室了。? He entered the classroom.
他進來了。? ? He came in.
它出門了。? ? It went out.
它出去了。? ? Its out.
又如:
I havent returned yet. I may be home at eight oclock.
我還沒回去呢,可能八點到家。
Get up quickly and have breakfast!
快起來吃早飯了!
PPT展示:
Directional Verbs:to be Predicate
Structure forms:
Subject + Predicate + (Object)
爸爸? ? ? ? ?上? ? ? ? ? 樓? ? ? 了。
他? ? ? ? ? ?進來? ? ? ? ? ? ? ? 了。
Directional Verbs acts as a Predicate.
Grammatical meanings(=lexical meaning):the direction of movement.
教師提問:
What is the difference between Chinese and your mother tongue?
Like English:
enter;come;return? ? ? ?(only Verb)
go out;come in;get up? ?(Verb+prep.)
be out;be back? ? ? ? ? ?(be+Adv.)
該階段的教學目的是通過激活原有認知結構,即趨向動詞的謂語用法和母語系統的趨向表達,來呈現趨向補語組織框架的構成部分及概括性、包攝性更高的語法術語。語法術語主要有簡單趨向動詞(simple directional verbs)、復合趨向動詞(compound directional verbs)、句法成分(structure forms)、語法意義(grammatical meanings)、謂語(predicate)等。原有認知結構的可利用性、穩定性和明晰性,是改變趨向補語習得認知結構變量的重要影響因素。因此,復習趨向動詞謂語用法,并激活學習者母語的表達方式,能使二語學習者頭腦中起固著作用的原有觀點更加明晰,可利用性達到最高,從而為初學者認知結構中已有的知識經驗與新知識結構相聯系作好準備。
二、逐步分化
所謂“逐步分化”,是指具體闡釋分化補語新知識整體組織結構。在激活原有認知結構的基礎上,呈現趨向補語組織框架的核心學習任務。以一種結構化的邏輯組織和層次來逐步展示學習材料,讓學習者層層理解和系統把握,使趨向補語語法點的知識結構顯而易見,并外顯學習材料的邏輯順序。具體如圖3所示:
(一)結構形式的分化
教師導入語:
However, Directional Verbs are more often used as Complements.
Structure form:
Verb/Adjective + Directional Verbs
↓
Simple complement of direction
Compound complement of direction
介紹補語結構形式:
Complements which is placed after a verb or adjective to indicate the direction of movement and extended meaning.
Directional Complement:
Simple complement of direction:
V./Adj.+上、下、進、出、回、過、起
Compound complement of direction:
V./Adj.+上來/上去;下來/下去;進來/進去;
出來/出去;回來/回去;過來/過去;起來
之后,教師可以通過圖片展示、漢外對比的方式,初步建立起新舊知識的聯系。
他跑下樓去了。? ?He ran downstairs.
他跑下去了。? ? ?He ran down.
寶寶爬上樓來了。 The baby climbed upstairs.
寶寶爬上樓了。? ?The baby climbed upstairs.
寶寶爬上來了。? ?The baby climbed up.
他站起來了。? ? ?He stood up.
又如:
How to express it in Chinese?
They entered the classroom one by one.
↓
They went into the classroom one by one.
他們一個一個進教室了。
↓
他們一個一個走進教室。
教師還可以列舉更多示例以展示趨向補語結構形式:
He ran back to the room to get something.
他跑回房間取東西。
My classmates have moved things up.
我同學已經把東西搬上去了。
I took (out) a lot of Chinese books.
我從書包里拿出來了很多漢語書。
PPT展示:
Directional Verbs:Complement
Structure forms:
Subject + (Adv.) + Predicate + (Object)
他? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 跑下去? ? ? ? ? ? ? ? 了。
我同學? ? 已經把東西? ? 搬上去? ? ? ? ? ? ? ? 了。
他? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 站起來? ? ? ? ? ? ? ? 了。
我? ? ? 從書包里? ? ? 拿出來? 了? 很多漢語書。
“Verb+directional verb” acts as a Predicate.
Directional verb acts as complement of direction
Grammatical meanings(=lexical meaning):the
direction of movement.
如前所述,改變學習者認知結構變量的因素主要是原有認知結構的可利用性、穩定性和明晰性。除此之外,母語及已習得用法與新知識點之間相似或相異的可分辨程度,也決定了學習者的習得效果。趨向動詞表示趨向意義的結構形式具有交叉性,在謂語用法和補語用法等新舊知識中均有所體現。張大均認為,當新知識與學生認知結構中的某種知識具有結構、功能、性質上的相似性時可使用類推,即比較性組織者[3](P324)。漢語在表達“某一動作位移方向”語法意義時,可以采用多種結構形式。結構形式分化就是指運用比較性組織者,從已經習得的謂語用法類推到補語結構形式新知識,并對比兩種結構形式的差異,從而有效地降低或避免二語習得中動詞遺漏偏誤的產生。
此外,結構形式分化這一環節所選取的示例,不僅呈現趨向補語結構形式,還為動趨式表達多種引申意義等后續新知識做鋪墊。據調查顯示,在二語習得過程中,位于動詞或形容詞后面作補語的趨向動詞“下去”“起來”“出來”等,使用頻率較高,引申用法也較為典型。
(二)語法意義的分化
經過結構形式分化階段之后,“動詞+趨向動詞”動趨結構以及趨向動詞充當補語的用法,已經初步從新知識轉變為舊知識,雖然這并不牢固,但可以建立一種等值的實質性聯系。換言之,它們之間能夠初步建立起同一結構形式表趨向意義與多種引申用法的邏輯聯系,這種邏輯聯系既是合理的,也是有意義的。概括來說,就是“結構形式相同,語法意義不同”。新舊知識具有結構上的相似性,則可以使用類推的比較性組織者。
教師導入語:
I have said before that the usage of complement is more commonly used and indicates a variety of extended meanings. So, can you guess how to say the underlined words in the following sentences in Chinese?
初學者的認知結構已經構建了動詞+趨向動詞形式,再調取“出來”“起來”“下來”“上去”等趨向補語表示某一動作位移方向的認知信息;同時,通過母語系統中恰當的語境支撐,給予初學者充分的“橋梁”作用,引導學生自主產出趨向補語表達多種引申意義的新知識結構。對動趨式習得規則的研究表明,在初級階段,趨向補語“出來”表結果意義、“起來”表狀態意義和評價意義,都已經習得且使用頻率較高,習得難度并不大。可以說,基于教師對新舊知識之間建立起的實質性聯系,在先行組織者教學策略的安排下,初學者能夠對趨向補語引申用法進行主導性的有意義學習,主動填充趨向補語組織框架,并進一步改變自己的認知結構變量。
趨向補語引申意義用法主要通過漢外翻譯對比形式來呈現,也可以通過創設語境等教學活動來呈現。“同一結構形式,多種引申意義”的教學導入過程,可以參照下面的設計方式:
1.Directional Complement like “出來”“起來”
“上” indicates an action has caused the appearance or emergence of some result or thing.
For example, The Chinese book is taken out of the bag from the inside to the outside, from nothing to the Chinese book. If it is abstract, for example, if the Chinese character is never written completely, until we will know that it is the name of your country, means “write” this action has caused the appearance or emergence of “德國” this word.
PPT展示:
Directional Verbs:Complement
Grammatical meanings(≠lexical meaning):the action has reached a result
I took a lot of Chinese books.? ? ? 拿出來
He stood up.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 站起來
(1)Can you write “德國” this word? 寫出來
(2)Do you hear it? Whose voice is this?
聽出來
(3)This sentence is wrong. Can you see it?
看出來
(4)Sorry, I cant remember your name.想不起來
(5)Please close the window.? ? ? ? ? 關上
2.Directional Complement like “下來” “起來” “下去” indicates change of state.
“下來” means the state changed from movement to stillness, from being strong to being weak or from being fast to being slow.
“起來” means an action or a change starts or continues.
“下去” means an action has already started and is continuing, or that a situation has already come about and continues to exist.
For example, “下去” refers to the displacement process from high to low. If it is not a displacement action, but a specific action “learn” or a certain state “fat” in life, and it is a continuous process of learning or fattening, it is also expressed as “下去”.
PPT展示:
Directional Verbs:Complement
Grammatical meanings(≠lexical meaning):change of state
He ran down.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 跑下去
He stood up.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 站起來
(6)When the teacher came in, the classroom became quiet.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?安靜下來
(7)As soon as May comes, the weather gets hot.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 熱起來
(8)It was sunny just now. Why is it raining now?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 下起雨來
(9)Although Chinese is difficult, I will continue to learn it.? ? ? ? ? ? ? ? ? ?學下去
(10)If you dont exercise, you may get fat.
胖下去
3.Directional Complement “起來” “上去” also indicates make an estimation or evaluation of someone or something in a certain aspect by looking or listening etc.
For example, In the process of grammaticalization, some words such as “V上去” “V起來” have nothing to do with the original meaning “moving from low to high in some way”, similar to a fixed phrase indicating special significance.
PPT展示:
Directional Verbs:Complement
Grammatical meanings(≠lexical meaning):make an estimation or evaluation
My classmates have moved things up. 搬上去
He stood up.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 站起來
(11)He didnt say a word today and looked a little unhappy.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?看起來
(12)Wear this red coat, it looks younger.
看上去
(13)That sounds good.? ? ? ? ? ? ? 聽起來
(14)Its easy to say, but difficult to do.
說起來;做起來
(15)Chinese characters are interesting to learn.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 學起來
重現語法意義概念:
“The direction of movement” not only indicates the lexical meaning of specific verbs with different directional verbs, but also the grammatical meaning, but“result”,“state” and “evaluation” are all grammatical meanings of directional verbs which are different from lexical meanings. Grammatical meaning is the meaning of a word in a certain structural form in addition to lexical meaning.
以上列舉的例(1)~例(15),皆選自《國際中文教育中文水平等級標準》附錄A《(規范性)語法等級大綱》[4]、《HSK標準教程3》[5]、《發展漢語·初級綜合Ⅱ》[6]等初級階段趨向補語語法點課文示例,這是將后續的學習材料提前作為趨向補語組織框架中的示例。
總之,逐步分化這一導入環節具體呈現了從謂語用法和補語用法結構形式的比較性組織,到補語用法同一結構形式不同補語所表示的多種語法意義。該階段將趨向補語組織框架導入材料清晰地展示給初學者,能夠使他們確立一個大體的學習目標,注意到學習任務的邏輯順序,明確具體某一語法點與句法結構、語法意義等先行組織的實質性聯系。
三、綜合貫通
布魯斯·喬伊斯等指出,綜合貫通階段的目的是實現新的學習材料在學生現存認知結構中的定位,也就是說,強化認知結構。……在理想情況下,第三階段的引入是由教師和學生共同完成的[2](P195)。這一階段的教學方式主要是師生問答的互動式討論活動,教師將新舊知識的異同融入到多項選擇、判斷對錯以及一些擴展性問題上,以此來強化初學者的母語表達、已習得的謂語用法等與補語用法的聯系。
教師導入語:
Is Chinese grammar difficult? Can you answer the following questions? Lets try it. There may be surprises.
(一)理解式整合類比貫通
教師通過多項選擇形式,讓學生回顧先行組織者相關概念,提取趨向補語語法點的主要特征,尋找新知識與原有認知結構在結構形式、語法意義兩方面的異同,從而提高新知識與初學者現存認知結構的相互聯系、協調一致。
Please choose the right answer. (There may be more than one answer.)
(1)In English “enter, be back, be out, be up, go into, run up, climb down, return back, take out” etc. What structural form can be used to express in Chinese?? ? ? ? ? ? ? ? ? ?(A C)
A.Use only directional verbs
B.Use only verbs, such as 走、跑、拿
C.Use verb.+directional verb
(2)In English “run up, climb down, take out, stand up, move in, lift up, swim back” etc. What structural form can be used to express in Chinese?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? (C)
A.Use only directional verbs
B.Use only verbs, such as 跑、爬、拿、站、搬、抬、游
C.Use verb.+directional verb
(3)In English “verb (to understand or to recognize)”, “be getting/get/become+Adj.”, “look/sound+Adj.” or “Adj.+to do” etc. What structural form can be used to express in
Chinese?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?(C)
A.Use only directional verbs
B.Use only verbs or Adjective
C.Use verb.+directional verb
(4)What syntactic element is a directional verb comes after a verb or adjective?? ? ? (B)
A.Predicates? B.Complements? C.Objects
(5)What grammatical meaning can directional verbs express as Complements?? ? ? ? ? ? (A B C)
A.The direction of movement? B.Result,State? C.Evaluation
(6)What grammatical meaning can directional verbs express as Predicates?? ?(A)
A.The direction of movement? B.Result,State? C.Evaluation
問題(1)~(3)主要是澄明漢語趨向補語與母語系統的差異,問題(4)、(5)主要是回憶趨向補語的結構形式、語法意義特征,問題(6)主要是澄明補語和謂語用法的差異。
(二)產出式重構認知結構
奧蘇貝爾指出:“理想的學習狀態應當是內生的,應由學生自己提出問題并加以評判。教師的作用是澄清新材料的意義,把它與已有知識區別開來或綜合起來,從而讓學生親身感受它,并幫助他們增加對知識的批判能力?!盵2](P195)在理解式綜合新舊認知結構之后,教師可以通過“判斷對錯及改錯”題型來搭建評判平臺或鍛煉批判能力,以進一步促進學生的主動學習。
Please judge the following statements, true or false. If it is wrong, can you tell me why?
(7)老師剛進教室,教室里就靜下來了。
(√,進/走進)
(8)他們出來了一個好辦法。? ? ?(×,想出來)
(9)這件衣服穿起來很漂亮。? ? ? ? ? ? ?(√)
(10)我的中國朋友說,如果我喜歡,可以住下去,不用搬家。? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?(√)
(11)我聽了,這是Mark的聲音。? (×,聽出來)
(12)大家都高興得唱起歌來,他卻哭了。? (√)
(13)兒子終于考了大學。? ? ? ? ? (×,考上)
以上示例中,第7題使用“進”或“走進”均可,第12題“哭”或“哭起來”均可,這類題目旨在通過創設干擾因素來加深趨向動詞作謂語和補語用法、單個趨向動詞與動趨結構之間的聯系。第8題屬于“動詞遺漏”,第11、13題屬于“補語遺漏”,它們是趨向補語語法點的核心認知結構,涉及結構形式和語法意義等主要特征在現有認知結構中的重構。尋找錯誤原因,也是鍛煉批判能力的有效途徑,它是讓初學者自己在學習中做出有效推斷,挑戰或協調原有組織觀念與新知識之間的矛盾沖突的一種引導方式或手段。
綜上所述,為了降低外語語法項目的習得難度,我們主張將教育心理學的先行組織者教學手段應用于外語語法教學,即教師在講授語法項目前,利用引導性材料所采取的一種教學導入方式。以趨向補語教學為例,“先行組織者”中的“先行”是指教學時間,即在趨向補語作為新知識學習之前;“組織者”是具有概括性、包攝性的漢語趨向補語知識網絡或知識框架,可以稱之為“趨向補語組織框架”。這種教學手段主要是在漢語二語初學者正式學習趨向補語語法點之前,向二語學習者介紹與母語認知結構(以印歐系語言為主)及已習得的趨向動詞謂語用法具有緊密聯系的、具有概括性/包攝性的教學導入材料。先行組織者教學手段能夠促使初學者積極主動學習,充分利用包含原有認知結構的“類屬者”及與新知識具有關聯性的組織結構框架,為外語語法點學習提供穩定的固著點。先行組織者教學導入的實施,對于具有區別性特征的語法項目教學是一次新的嘗試,試圖突破外語語法結構形式和語法意義難教難學的瓶頸,探索教育心理學相關理論在外語語法教學中的實踐和應用。
參考文獻:
[1][美]戴維·保羅·奧蘇貝爾.意義學習新論:獲得與保持知識的認知觀[M].毛偉譯.杭州:浙江教育出版社, 2018.
[2][美]布魯斯·喬伊斯,瑪莎·韋爾,艾米莉·卡爾霍恩. 教學模式(第八版)[M].蘭英,等譯.北京:中國人民大學出版社,2014.
[3]張大均主編.教育心理學(第三版)[M].北京:人民教育出版社,2022.
[4]教育部中外語言交流合作中心.國際中文教育中文水平等級標準·語法分冊[M].北京:北京語言大學出版社, 2021.
[5]姜麗萍主編.HSK標準教程3[M].北京:北京語言大學出版社,2014.
[6]徐桂梅編著.發展漢語(第二版)初級綜合(Ⅱ)[M].北京:北京語言大學出版社,2012.
Design of Second Language Grammar Teaching Introduction Based on Advance Organizer
——Taking Directional Complements as an Example
Nie Yufei
(1.College of Humanities, Yangzhou University, Yangzhou 225009;
2.School of Foreign Languages, Chongqing College of Mobile Communication, Chongqing 401520, China)
Abstract:The theory of advance organizer proposed by Ausubel provides practical guidance for the introduction of foreign language grammar teaching. Based on the teaching method of advance organizer, the teaching introduction of the grammar project of simple directional complement in Chinese as a foreign language teaching mainly includes three stages: presenting advance organizer, gradually differentiation, and comprehensive integration. By improving beginners'understanding of grammar items with distinctive features, we aim to promote the acquisition of second language grammar and provide reference for second language grammar teaching.
Key words:advance organizer;import phase;second language grammar teaching;directional complement;gradually differentiation;comprehensive integration
基金項目:國家社會科學基金重大項目“對外漢語教學語法大綱研制和教學參考語法書系(多卷本)”(17ZDA307)
作者簡介:聶羽菲,女,揚州大學文學院博士研究生,重慶移通學院外國語學院講師。