張西平

《教宗西師都五世致中國皇帝書》,現藏于法國國家圖書館(編號 Chinois 1320)。全信36行,每行字數多寡不一,僅有外框而無行格,信是刻在一塊棗木板上。
1588年,范禮安(Alessandro Valignano,1539—1606)擬派羅明堅到羅馬覲見教皇,希望教皇能派出使者朝覲中國皇帝,并請求中國皇帝支持傳教士在中國的活動。為此,范禮安命利瑪竇與某中國文人起草了一封教皇致大明皇帝的書信,交由羅明堅帶回歐洲。利瑪竇在《耶穌會與天主教進入中國史》中記載了此事:
神父們到此傳教,如果得不到中國皇帝的許可,則根本無法安全地留在他的國家中。范神父一回到澳門,就決定派人去覲見教宗,請求教宗為幫助神父們提高聲譽而給中國皇帝送上一份厚禮,并從羅馬派些神父作為使節,與已在中國的神父們一起去獻禮,以教宗的名義說服中國皇帝支持神父們的傳教活動。為此目的,范神父還命利瑪竇神父與一位肇慶的著名文人一起用中文草擬了一封信,以備教宗致中國的皇帝和廣東的都堂,同時還起草了一份教宗頒發給神父們的出使證明,這些都是按照中國的格式寫成的,以便中國人能夠讀懂。這些信函寫好之后會被送到羅馬,在那里精心印刷。羅明堅神父年事已高,無法學習漢語,正好趁此良機派他回歐洲,因為他在東方工作多年,除了那些給教宗、總會長和其他人的信中所寫的內容外,他還可以作為親歷者,向他們介紹詳情,以做補充,從而推動這項工作的進程。(利瑪竇著,文錚譯:《耶穌會與天主教進入中國史》,商務印書館,2014年)……p>