999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

張柏然中國特色翻譯學思想概述

2023-05-18 19:51:55王善濤
今古文創 2023年9期
關鍵詞:創新

【摘要】張柏然(1943—2017)是我國著名翻譯學教授、翻譯家,他在翻譯學術領域將實踐探究和理論創新相融合,他的一生無比關切中國翻譯學理論的發展,立足于中國傳統翻譯理論的梳理研究,很早便提出要建設具有中國特色的翻譯學理論。在概述其所提出的中國特色翻譯學思想的基本內容、主要特點、建設性、形成路徑和時代意義的同時,嘗試進一步思考其中的內涵、思想與意義,以期中國翻譯理論能夠在繼承和探索中不斷發揚。

【關鍵詞】張柏然;中國特色翻譯學;翻譯思想;探索;創新

【中圖分類號】H059? ? ? ? ? ? ?【文獻標識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2023)09-0106-03

【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.09.035

一、引言

幾十年來,中國翻譯學理論研究不斷發展,改革開放后,中國開始進一步與世界開展廣泛交流,國外的翻譯思想理論進一步傳入中國,許多外語和翻譯學者開始投身于翻譯理論研究,取得了許多重大成果。此時,中國翻譯理論建設的提倡者和支持者張柏然先生意識到中國本土翻譯理論亟待加強,開始關注和研究中國本土翻譯理論,不斷豐富其內容,逐漸形成中國特色翻譯學思想。

作為我國著名翻譯家、雙語詞典編纂家,張柏然教授曾在中國辭書協會及各級翻譯協會擔任職務和主持工作。張柏然教授曾經的同事許均教授評價他是一個有著真性情、真觀點的學者;是一位有信念、有堅守的學者;是一位有學問,勇于探索的學者;是一位胸懷寬廣的學者;是一位善于指導的導師;同時也是一位值得我們好好研究的中國學者(許均,2018:16)。張教授畢生都在致力于構建“中國特色翻譯理論”,為后人留下了寶貴的理論研究基礎。

二、中國特色翻譯學思想的提出及發展

唐朝時期,佛法盛行,佛教蓬勃發展,外傳的佛經翻譯推動了中國翻譯事業的發展。明清時期,西方科學技術不斷發展,科技翻譯讓中國的翻譯事業再次掀起高潮。清末民初,救亡圖存運動不斷開展,西學東漸,翻譯再次發揮了它的重要作用。此間,中國的翻譯學思想也在不斷發展。

許多學者也開始關注中國的翻譯學。董秋斯、董宗杰等人就正式提出“中國譯學”的思想。桂乾元、劉宓慶也提出相關建議,希望立足國內,參照國外建立具有中國特色的翻譯學,但具有國際影響力的中國特色翻譯理論和翻譯學派仍未形成,國內對構建中國特色翻譯學思想的重視程度仍然不夠,與國外翻譯理論發展的差距越來越大。后來,張柏然教授在梳理和研究中國傳統翻譯理論時,成為建立中國特色翻譯學學科堅定的引領者、支持者和參與者,提出要建立具有中國特色的翻譯理論體系,并為中國這一理論體系建設做出了不可磨滅的貢獻。張柏然前后為這一思想理論撰寫并發表了多篇著述,從性質、構建的意義、建設路徑,以及建設價值等方面論述了他的中國特色翻譯學思想并著手搭建起理論支架,為后續豐富和完善理論打下了堅實的基礎。當然,中國特色翻譯學理論并不是另起爐灶,憑空產生,而是建立在中國傳統翻譯學理論的基礎之上,吸收中國傳統翻譯思想的優秀部分,在探索中不斷發展,學習國外一切優秀的翻譯理論成果,在實踐中大膽創新,最終形成具有時代意義的中國特色翻譯學理論。

三、中國特色翻譯學思想的主要內容

張柏然中國特色翻譯學思想總體上是要求中國學者能夠在傳承、探索和創新中形成具有中國特色的本土翻譯理論。傳承是指吸收中國歷史上曾經形成的翻譯思想;探索是指結合實際學習當今國內外優秀的翻譯理論;創新是指在傳承和探索的基礎上通過進一步地思考、論證及實踐,賦予其生命力和可持續性,最終形成蘊含中國特色的翻譯理論。著名學者柴士綸和楊柳認為在傳承方面,張柏然提出了中國譯學發展的基礎,以理論相佐證并為傳統翻譯理論的傳承提供了具體路徑;在創新方面,張柏然闡述了如何在傳統譯論、西方譯論以及中外最新翻譯成果的基礎上開展譯論思想的現代化創新(柴士綸、楊柳,2021:11)。

(一)中國特色翻譯學思想的特點

張柏然認為,如要構建中國特色翻譯學理論,就要根據中華民族的語言、文化、思維模式,立足于具體實際,進行中國與外國雙向的語言文化對比研究(張柏然,姜秋霞,1997:8)。確實,中國特色翻譯學理論絕不能脫離中國固有的思想文化基礎,否則這一翻譯理論將成為無源之水,無本之木。但與此同時,要想構建真正具有可持續性的充滿活力與創新精神的翻譯理論也絕不能夠閉門造車,與世隔絕而忽視國際翻譯理論的發展成果。對外語的不斷學習,外漢兩種語言的對比研究是形成相關翻譯理論一個重要方法。張柏然經過多年的研究,他將這一理論中所包含的“中國特色”總結為四個方面:一是指中國人的自己的視角;二是結合古代中國翻譯領域由來已久的經典理論;三是與當今中外翻譯研究的具體實踐密切關聯;四是使發展中的中國特色翻譯理論百花齊放(張柏然,2008:79)。可以說這四點非常準確精煉地概括了其翻譯學思想的核心——中國特色的深刻內涵。著名翻譯學者胡開寶、辛紅娟也認為中國特色翻譯學的“特色”并不只是固步自封地囿于本土的傳統思想,而是注重將自身特點與西方翻譯理論進行一定程度地對比,這樣既可以凸顯本民族的思想文化特征,又符合當今世界潮流和發展趨勢(胡開寶、辛紅娟,2021:71)。也只有根植于中國傳統思想文化,放眼于國際翻譯研究實踐,博采眾長,探索創新,最終才能夠形成具有中國自身特色的一套翻譯理論系統與學術體系,讓我們自己的翻譯理論具備旺盛的生命力。

(二)中國特色翻譯學思想的建設性

中國語料資源豐富,學者對于翻譯問題的探討深入,也產生了豐碩的研究成果。為中國特色翻譯理論的產生奠定了良好的基礎。并且,隨著時代的發展進步,特別是翻譯本科專業和研究生專業的不斷建設,翻譯學脫離語言學的藩籬,成為外國語言文學下獨立設置的二級學科,翻譯相關學科專業的蓬勃發展,使得翻譯研究與社會學、心理學等學科更加融合,翻譯研究走向更加專業化、綜合化的道路。這就為形成中國特色的本土翻譯理論創造了條件。此外,經過多年的培養和學習,中國也擁有一批高素質的翻譯研究者和翻譯實踐者,他們大多有著開闊的國際視野,先進的研究方法,全新的研究理念,對西方翻譯理論有著比較深刻的認識。他們完全有能力也有責任成為構建中國特色翻譯理論的中流砥柱,為中國的翻譯理論建設貢獻力量。當然,在張柏然看來最根本的一點便是中西方的翻譯理論處于平等地位(張柏然、辛紅娟,2016:65)。無論是中國傳統的還是當代的翻譯理論并不依托西方翻譯理論而成立,西方翻譯理論也無法超越中國傳統或當代譯論,兩者不存在孰優孰劣。這是中國特色翻譯理論得以形成的前提,也是中國特色翻譯學思想能夠不斷建設的重要保證。

(三)中國特色翻譯學思想的形成路徑

中國特色翻譯學思想所要求的構建中國特色翻譯理論具有必要性和可行性。那么構建中國特色翻譯理論也有其特定的途徑。

第一,應統籌辯證地看待傳統譯論與現代譯論,將中國傳統譯論與現當代譯論相結合,加強古今交流。但他這不是簡單意義上的重復前人的研究,而是將古代翻譯研究者和實踐者零星分散的論述成果與新時代的理性視角相聯系,使得中國翻譯理論的構筑具有現實性和發展性(辛紅娟、徐薇,2018),對中國本土的“化境說”“神似說”等傳統譯論加以利用,進一步進行闡釋研究,最終形成體現時代精神的新的理論學說,同時還要梳理范疇,厘清內涵與外延。為此,他也在自己的論述中倡導學者在對中國傳統翻譯理論再研究的同時,結合時代特征去解讀具有國際影響力的中國譯學經典,復原其本來面目,從中轉化出具有中國現代特色的譯學理論(張柏然、張思潔,2001:88)。辛紅娟等學者也指出中國傳統譯論貴在批評過程具有審美化、詩化的意境,從中可以傳遞出啟發性、暗示性以及觸及問題的深刻性,而不在于其結論的正確性、有效性和普遍性, 這其中所反映出的不足正是為創新和轉化提供了可能(辛紅娟、劉園晨,2020:46)。

第二,應從西方翻譯理論和翻譯學派中汲取有用知識,學習其理論體系的建構方法,博采眾長,批判性認識其理論價值,實現中西貫通。構建中國特色翻譯理論的過程不是一個自我封閉,盲目蠻干的過程,而是向外界不斷學習,不斷交流,不斷融通的過程。西方翻譯理論發展歷史悠久,至今仍具有較強的生命力。因此,其中的優秀理論、研究方法及發展經驗仍然值得認真學習和批判理解。同時,也可以吸收其發展過程中的教訓和不足,在中國特色譯論形成的過程中避免重蹈覆轍。張柏然本人曾舉例:對文化學派,應吸收其關于文化對翻譯影響的剖析,減少其與比較文學和媒介學的重合研究,并補充對翻譯本體的研究,回答翻譯如何存在的問題(張柏然、辛紅娟,2005:501-506)。對后殖民主義,應吸收其對殖民話語乃至理論話語的解構策略(張柏然、秦文華,2004:111-117)。

第三,應順應時代潮流,兼顧科學性與人文性,適時拓寬翻譯研究領域。構建中國特色翻譯理論,要與當代的中外翻譯實踐結合,用以闡釋我國與外國的新的翻譯現象(張柏然,2008:85-86)。構建中國特色翻譯學思想理論要立足于全球,開拓國際視野,響應國家政策和時代號召,樹立文化自信,用外語講好中國故事,通過加強漢外翻譯,幫助中國文化走出國門,邁向世界,向世界傳遞中國聲音和文化價值。伴隨著科技的不斷發展,當今世界日新月異,邁入數字化時代。翻譯研究早已突破傳統,加強了與科技、經濟及政治的聯系和交流。翻譯開始職業化、產業化;翻譯研究的對象從語內語際文本走向符號、圖片、音樂和影像等;翻譯研究的方法和手段由傳統的演繹歸納過渡到與利用語料庫、大數據及眼動儀等儀器設備并行;翻譯的受眾從精英領域步入大眾視野;讀者的直觀感受成為翻譯質量和目的的一個重要考量等。這些特征也無不體現了翻譯的科學性與人文性相統一的特點。翻譯是人發揮主觀能動性的情感活動,但又可以借助科技手段進行更深入的研究。科學性與人文性兩者缺一不可。

四、中國特色翻譯學思想的時代意義

近代以來,尤其改革開放后,中國翻譯界多采用西方翻譯理論指導翻譯實踐,眾多學者也將西方翻譯理論視為圭臬,趨之若鶩,對國內的傳統翻譯理論及思想的實用性、指導性抱有成見,認為中國本土翻譯理論對翻譯實踐缺乏系統有效的指導,使得國內傳統的翻譯理論在國際上幾乎集體失語。影響力的缺失讓中國本土譯論的發展受到阻礙。很多學者對是否需要建設中國自己的翻譯學理論看法不一,態度也不盡相同。張柏然教授認為,從本質上看翻譯學 “是一類以價值建構和意義闡釋為目的的價值科學或文化科學”,兼具自然屬性和社會文化屬性(張柏然,2002:58)。翻譯是具有民族特點的。譯者作為人的社會屬性決定了其翻譯心理、行文習慣、翻譯思維、譯者素養等都帶著本民族文化深深的烙印,這是無法改變的事實,也無需改變。那么形成反映中國特色的翻譯理論就顯得理所應當,確有必要。如果我們始終完全依仗西方翻譯理論,而忽略具有本民族特色的理論成果,那么我們的譯者主體性便無法真正的體現,或者說這種主體性將帶有濃厚的西方色彩。這與今天所倡導的文化自信理念也是相違背的。中國急需在世界譯壇中發出自己的聲音,大力提高國際傳播能力,注重話語體系建設,最終提高國際翻譯研究的話語權和影響力。在張柏然看來,有鮮明的民族性,才有真正的世界性(張柏然,2008:82)。確實,如果沒有民族的何談世界的。因此,構建中國特色翻譯學理論,形成中國特色翻譯學思想,構建中國翻譯學派,提高中國翻譯研究的國際的話語權在當今時代意義重大。對于中國翻譯研究者而言,這是使命、是責任、更是一個機遇。翻譯研究者們應當牢牢把握。

五、結語

張柏然教授雖已仙逝,但他提出的中國特色翻譯學思想在中國翻譯研究領域始終發揮著作用,在許多方面引領著中國本土翻譯理論的發展,為我國翻譯領域的發展做出了巨大貢獻,其產生的深刻啟示不可替代。因此,張柏然中國特色翻譯學思想在翻譯學科建設不斷發展的今天具有極其鮮明的時代價值(胡開寶、辛紅娟,2021:74)。尤其是在倡導文化自信的當今社會,向外界傳播中華文化,講述中國故事成為時代的一大主題,在傳承、探索和創新中不斷發展,日臻完善的中國特色翻譯學思想對翻譯實踐的指導作用日益凸顯,為翻譯活動提供了本土理論的支持。相信在未來,中國特色翻譯學思想將會不斷深化,以此為發展基石的中國本土翻譯學派也會繼續發展,為中國翻譯學科的建設做出更大的貢獻,在世界譯壇發出更為響亮的中國聲音。

參考文獻:

[1]柴仕倫,楊柳.中國譯學的傳承與創新——張柏然譯學思想研究[J].寧波大學學報(人文科學版),2021,34(03):11-20.

[2]胡開寶,辛紅娟.張柏然中國特色翻譯學思想及其時代意義[J].外語教學,2021,42(05):70-74.

[3]潘文國.中國譯論與中國話語[J].外語教學理論與實踐,2012,(01):1-7.

[4]辛紅娟,徐薇.中國翻譯學的建構路徑[N].光明日報,2018-06-11(16).

[5]張柏然.建立中國特色翻譯理論[J].常州工學院學報(社科版),2008,(03):79-83.

[6]張柏然.中國譯論:直面“浴火重生”[J].中國外語,2008,(4):1,85-86.

[7]張柏然,姜秋霞.對建立中國翻譯學的一些思考[J].中國翻譯,1997,(2):7-9,16.

[8]張柏然.全球化語境下的翻譯理論研究[J].中國翻譯,2002,(1):58-59.

[9]辛紅娟,劉園晨.金岳霖“譯意”“譯味”觀再解讀[J].寧波大學學報(人文科學版),2020,(1):41-47.

[10]張柏然,秦文華.后殖民之后:翻譯研究再思——后殖民主義理論對翻譯研究的啟示[J].南京大學學報(哲學·人文科學·社會科學版),2004,(1):111-117.

[11]張柏然,辛紅娟.譯學研究叩問錄——對當下譯論研究的新觀察與新思考[M].南京:南京大學出版社,2016.

[12]張柏然,辛紅娟.西方現代翻譯學學派的理論偏向[J].中南大學學報(社會科學版),2005,(4):501-506.

[13]張柏然,張思潔.翻譯學的建設:傳統的定位與選擇[J].南京大學學報(哲學·人文科學·社會科學版), 2001,(4):87-94.

[14]許鈞.張柏然與中國翻譯學[N].光明日報,2018-6-11(16).

作者簡介:

王善濤,男,南京理工大學碩士研究生,二級教師,研究方向:翻譯理論與實踐、對比語言學。

猜你喜歡
創新
號脈時代盯熱點 做足內涵多深意
職業能力視角下的高職語文教學策略探討
成才之路(2016年26期)2016-10-08 11:09:35
基于學生就業導向的中職物流管理教學研究
成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:19:19
以人為本理念在幼兒園管理中的應用研究
成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:07:20
大學生思想政治教育方法的創新研究
成才之路(2016年25期)2016-10-08 09:58:30
論十八大以來習近平關于理想信念教育的新思路新觀點
成才之路(2016年25期)2016-10-08 09:57:27
主站蜘蛛池模板: 国产精品美女免费视频大全| 成人午夜在线播放| 精久久久久无码区中文字幕| 成人免费黄色小视频| 日韩无码视频专区| 国产在线视频二区| 国产福利大秀91| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 日韩午夜片| 久久亚洲黄色视频| 香蕉视频在线观看www| 四虎精品黑人视频| 亚洲欧美色中文字幕| 潮喷在线无码白浆| 99中文字幕亚洲一区二区| 国产理论一区| 老熟妇喷水一区二区三区| 91青青草视频在线观看的| 91精品国产自产91精品资源| 精品国产成人高清在线| 免费jizz在线播放| 亚洲国产精品一区二区第一页免 | 亚洲视频免费在线看| 伊人国产无码高清视频| 久久伊人色| 怡春院欧美一区二区三区免费| 波多野结衣国产精品| 另类重口100页在线播放| 国产一级毛片在线| 日韩毛片免费观看| 中文字幕不卡免费高清视频| 久久黄色影院| 狠狠色成人综合首页| 91成人免费观看在线观看| 亚洲人人视频| 中文字幕在线观看日本| 91福利一区二区三区| 国产精品v欧美| 日韩欧美91| 亚洲成年人网| 亚洲第一极品精品无码| 99中文字幕亚洲一区二区| 91精品国产自产在线老师啪l| 999国内精品久久免费视频| 中文字幕免费视频| 亚洲精品视频在线观看视频| 亚洲欧美另类色图| 亚洲日韩精品伊甸| 91亚瑟视频| 亚洲国产欧美自拍| 无码人中文字幕| 男人天堂伊人网| 四虎成人精品在永久免费| 思思99思思久久最新精品| 黄色网页在线观看| 99热这里只有精品2| 激情亚洲天堂| 久草视频精品| 国产一级毛片网站| 五月天在线网站| 亚洲第一香蕉视频| 2020精品极品国产色在线观看| 亚洲日本一本dvd高清| 国产精品一线天| 成年免费在线观看| 亚洲色图欧美| 成人午夜久久| 婷婷综合亚洲| 狠狠色成人综合首页| 欧美高清国产| 婷婷色一二三区波多野衣| 亚洲熟女偷拍| 日韩av资源在线| 91在线精品麻豆欧美在线| 欧美国产综合色视频| 亚洲a级在线观看| 国产熟睡乱子伦视频网站| 亚洲人成日本在线观看| 99热最新网址| 国产精品福利导航| 国产丝袜无码一区二区视频| 国产一区成人|