【摘要】張柏然(1943—2017)是我國著名翻譯學(xué)教授、翻譯家,他在翻譯學(xué)術(shù)領(lǐng)域?qū)嵺`探究和理論創(chuàng)新相融合,他的一生無比關(guān)切中國翻譯學(xué)理論的發(fā)展,立足于中國傳統(tǒng)翻譯理論的梳理研究,很早便提出要建設(shè)具有中國特色的翻譯學(xué)理論。在概述其所提出的中國特色翻譯學(xué)思想的基本內(nèi)容、主要特點、建設(shè)性、形成路徑和時代意義的同時,嘗試進一步思考其中的內(nèi)涵、思想與意義,以期中國翻譯理論能夠在繼承和探索中不斷發(fā)揚。
【關(guān)鍵詞】張柏然;中國特色翻譯學(xué);翻譯思想;探索;創(chuàng)新
【中圖分類號】H059? ? ? ? ? ? ?【文獻標(biāo)識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2023)09-0106-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.09.035
一、引言
幾十年來,中國翻譯學(xué)理論研究不斷發(fā)展,改革開放后,中國開始進一步與世界開展廣泛交流,國外的翻譯思想理論進一步傳入中國,許多外語和翻譯學(xué)者開始投身于翻譯理論研究,取得了許多重大成果。此時,中國翻譯理論建設(shè)的提倡者和支持者張柏然先生意識到中國本土翻譯理論亟待加強,開始關(guān)注和研究中國本土翻譯理論,不斷豐富其內(nèi)容,逐漸形成中國特色翻譯學(xué)思想。
作為我國著名翻譯家、雙語詞典編纂家,張柏然教授曾在中國辭書協(xié)會及各級翻譯協(xié)會擔(dān)任職務(wù)和主持工作。張柏然教授曾經(jīng)的同事許均教授評價他是一個有著真性情、真觀點的學(xué)者;是一位有信念、有堅守的學(xué)者;是一位有學(xué)問,勇于探索的學(xué)者;是一位胸懷寬廣的學(xué)者;是一位善于指導(dǎo)的導(dǎo)師;同時也是一位值得我們好好研究的中國學(xué)者(許均,2018:16)?!?br>