
胡展奮專欄作家Columnist喜歡歷史,酷愛大片
早年,最常唱的歌曲是俄羅斯民歌《三套車》。喜歡它的沉郁、深遠和悲愴。正值“十年后期”,那時的燈光昏黃,哼唱它可以抒發前途迷茫的悵惘心情。
教我這首歌的是揚子江合唱團的男中音毛申骍,他那時下放上海傳動機械廠,和愛好音樂的青年特別合得來,但在教我們第三段“你看那這匹可憐的老馬,它跟我走遍天涯,可恨那財主要把它買了去,今后的苦難在等著它”時,曾有人提出疑問:1.老馬是沒人要的,為什么有人要買它?2.老馬被賣了,小伙子可以再駕新馬,何必傷心?
老毛想了一想,回答說:1.老馬好歹識途嘛,也許有人要它帶路?2.歌詞就是這樣的,翻譯的叫“高山”,不服可找他。趕車的和老馬相伴多年,突然離別,舍不得,所以非常悲傷,這個,似乎更說得通嘛。
我們小小的合唱團后來唱到這里時,每個人的腦海閃現的就是那匹掙扎的老馬,表情也隨著歌聲而悲傷。
這以后幾乎成了我的保留歌曲,有機會交流才藝我每每獻唱它。問題是2006年去蒙古國旅游,遇到了大尷尬,那是一次比較大型的聯歡會,和我同行的徐洪慈先生精熟俄語,現場有蒙古人,更多的是俄羅斯人,我先用漢語唱了一遍《三套車》,多數人聽不懂,表示遺憾,徐洪慈便應邀用俄語再唱一遍,當他用拖長的音調唱到“可憐的老馬”時,現場所有的俄羅斯人臉上幾乎個個露出驚愕之色,有的甚至張嘴瞪眼,表示非常困惑。
喝酒的時候,一個俄羅斯朋友過來敬酒,說,《三套車》在俄羅斯幾乎人人會唱,但在歌詞“老馬”的位置上,我們都是唱“心愛的姑娘”的,為什么你們把好好的美女換成了一匹馬,而且還是一匹“老馬”?……