999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

紐馬克翻譯理論視閾下《蛙》的英譯本評析

2023-03-22 18:29:24于璐張虹
雨露風 2023年2期
關鍵詞:語義策略文化

于璐?張虹

《蛙》是莫言的長篇小說之一,其英譯本在西方市場廣受歡迎,該作品以中國計劃生育的大背景為依托,以婦產科醫生姑姑的故事為主線,以新中國成立初期鼓勵生育政策到七八十年代計劃生育政策為轉折,講述了一個個發人深省、環環相扣的故事,塑造了許多個生動飽滿的人物。而這段歷史是中國所獨有的,背景信息的不對稱性無疑為翻譯增加了很大的難度。面對文化差異,莫言的“專屬譯者”葛浩文教授在英譯過程中采取了何種方法?筆者選取了一些典型的案例,包括成語以及俗語,以語義翻譯和交際翻譯理論為視角進行探討,分析葛譯本的精妙之處,以期為今后的相關研究提供參考。

一、彼得·紐馬克的翻譯理論

彼得·紐馬克是翻譯理論界的重要人物。紐馬克經多年的翻譯實踐,提出了語義翻譯和交際翻譯理論,并把翻譯文本分為三類,即表達型文本、信息型文本和號召型文本。[1]不同文本需采用不同的翻譯方法。

語義翻譯偏重于源語文化和原作者,交際翻譯偏重于目標語文化和目標語讀者。擴展來講,語義翻譯是在目標語的句法和結構允許的范圍之內,盡量保留原文的形式,還原原文的語境以及含義,而交際翻譯更加側重譯本的內容,不拘泥于原文的束縛,以期為目標語讀者創造一個接近于原文讀者所類似的語境。

語義翻譯和交際翻譯存在差異,但兩者并不存在絕對的好壞。一個好的譯本,既不能全部采用語義翻譯策略,也不能全部采用交際翻譯策略,譯者不能因個人喜好而片面地使用翻譯理論,最好的處理方式是將二者結合起來,視具體情況而決定采用何種翻譯策略。……

登錄APP查看全文

猜你喜歡
語義策略文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
例談未知角三角函數值的求解策略
語言與語義
我說你做講策略
誰遠誰近?
高中數學復習的具體策略
數學大世界(2018年1期)2018-04-12 05:39:14
“上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:44
認知范疇模糊與語義模糊
Passage Four
主站蜘蛛池模板: 国产成人免费视频精品一区二区| 国产一区亚洲一区| 国产精品9| 国产喷水视频| 色综合热无码热国产| 国产精品爆乳99久久| 狠狠色婷婷丁香综合久久韩国| 欧美亚洲综合免费精品高清在线观看| 亚洲高清中文字幕在线看不卡| 欧美第一页在线| 萌白酱国产一区二区| 色精品视频| 国产日韩av在线播放| 精品国产免费人成在线观看| 美女内射视频WWW网站午夜| 亚洲av无码成人专区| 精品视频一区二区三区在线播| 野花国产精品入口| 国产人妖视频一区在线观看| 2021国产在线视频| 国产亚洲男人的天堂在线观看 | 国产在线第二页| 永久免费无码成人网站| 九色视频一区| 亚洲精品天堂在线观看| 免费一级成人毛片| 另类欧美日韩| 国产成人福利在线| 国产精品视频999| 中文字幕久久精品波多野结| 91久久精品日日躁夜夜躁欧美| 国产在线小视频| 国内精品小视频福利网址| 色婷婷在线播放| 国产免费久久精品99re不卡 | 综1合AV在线播放| 久久精品66| 日本91视频| 欧美成人一级| 欧美在线视频不卡第一页| 国产极品美女在线| 精品剧情v国产在线观看| 亚洲区第一页| 国产午夜看片| 看av免费毛片手机播放| 九色在线观看视频| 国产正在播放| 国产欧美在线视频免费| 中文字幕欧美成人免费| 91色老久久精品偷偷蜜臀| 天天色综合4| 波多野结衣中文字幕久久| 国产日本视频91| 国产色网站| 日本免费a视频| 午夜视频在线观看免费网站| 亚洲中文字幕97久久精品少妇| 国产成人禁片在线观看| 国产精品伦视频观看免费| 亚洲专区一区二区在线观看| 动漫精品啪啪一区二区三区| 中文字幕在线观看日本| 欧美午夜性视频| 日韩欧美国产中文| 香蕉综合在线视频91| 亚洲av无码牛牛影视在线二区| 19国产精品麻豆免费观看| 精品剧情v国产在线观看| 欧美、日韩、国产综合一区| 国产精品久久久免费视频| 色综合久久88| 亚洲中文字幕无码爆乳| 日韩欧美高清视频| 国产精鲁鲁网在线视频| 成人免费一级片| 国产欧美日韩精品第二区| 伊人激情久久综合中文字幕| 亚洲男人天堂久久| 黄色成年视频| 国产在线视频导航| 尤物亚洲最大AV无码网站| 思思热在线视频精品|