包亞楠 王 悅
(大連財(cái)經(jīng)學(xué)院商學(xué)院 遼寧大連 116002)
對(duì)于英語寫作教學(xué)而言,通過建立網(wǎng)絡(luò)協(xié)同教學(xué)范式,一是根據(jù)學(xué)生實(shí)際需求和課程特點(diǎn)制定科學(xué)化的課程教學(xué)計(jì)劃,形成具有針對(duì)性和可行性的協(xié)同教學(xué)方案;二是及時(shí)收集網(wǎng)絡(luò)協(xié)同教學(xué)過程中的學(xué)生學(xué)習(xí)行為數(shù)據(jù),通過開展問卷調(diào)查、加強(qiáng)數(shù)據(jù)分析、反饋問題建議,幫助教師快速改進(jìn)教學(xué)方式方法;三是摸排學(xué)生網(wǎng)絡(luò)協(xié)同英語寫作學(xué)習(xí)中的困難和問題,及時(shí)找到合理的解決思路;四是有助于吸引教師傾心投入?yún)f(xié)同實(shí)踐中去,大力提升線上課程教學(xué)效果。為了進(jìn)一步提升英語寫作教學(xué)的實(shí)際效果,有必要建立系統(tǒng)化的網(wǎng)絡(luò)協(xié)同英語寫作范式,制定翔實(shí)的評(píng)價(jià)機(jī)制,從而促使網(wǎng)絡(luò)協(xié)同英語寫作范式形成內(nèi)循環(huán)。
(一)契合時(shí)代需求。隨著信息時(shí)代的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)從單向只讀獲取信息突破為雙向溝通的媒介與橋梁。而網(wǎng)絡(luò)協(xié)同英語寫作更是鼓勵(lì)寫作者在網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上通過輸出觀點(diǎn)以及對(duì)相關(guān)觀點(diǎn)的編輯管理進(jìn)行充分的合作交流。一方面,這與信息化時(shí)代下的求同存異理念相吻合[1]。通過協(xié)同英語寫作,不同權(quán)限、不同責(zé)任的寫作者能夠?qū)蚕淼奈谋具M(jìn)行討論和修改,信息化工具可以達(dá)成對(duì)每一位創(chuàng)作者的思路以及編輯軌跡的可視化呈現(xiàn),即使是最終未呈現(xiàn)在文本終稿中的思想也不會(huì)被徹底抹殺,體現(xiàn)了思想的包容性,有助于寫作積極性的提高。另一方面,網(wǎng)絡(luò)英語協(xié)同寫作借助信息化工具,進(jìn)一步明確了英語作為語言的工具性功能,使寫作產(chǎn)出的關(guān)注點(diǎn)更多聚焦于實(shí)質(zhì)內(nèi)容以及思想態(tài)度,大大提升了英語寫作的有效輸出效率,是共享共進(jìn)的時(shí)代精神的體現(xiàn)[3]。
(二)激活外語表達(dá)。協(xié)同寫作被多項(xiàng)研究證明能夠提升外語表達(dá)的流暢性。究其原因,英語對(duì)多數(shù)中國(guó)學(xué)習(xí)者而言作為非母語語言習(xí)得,輸出路徑容易受母語思維與表達(dá)方式的局限。盡管寫作的模式相較于口語交流而言有更多的思考時(shí)間,但單純的思考時(shí)間延長(zhǎng)仍難以無中生有地產(chǎn)出原有表達(dá)體系中沒有的內(nèi)容。而協(xié)同英語寫作有助于打破這一桎梏。協(xié)同英語寫作借助信息化手段通過檢索等方式自動(dòng)或人為匹配不同觀點(diǎn)視角,推進(jìn)寫作思路的打開,激活以英語為代表的外語表達(dá)。
1.具有主觀能動(dòng)性的寫作人員是支架的主體部分。網(wǎng)絡(luò)協(xié)同英語寫作范式中該部分支架主要以同伴為支架的核心與支撐[3]。一方面,信息化時(shí)代借助互聯(lián)網(wǎng)等工具,同伴的范疇能夠從傳統(tǒng)的學(xué)校班級(jí)拓展至跨年級(jí)學(xué)校乃至跨地域種族的范疇。廣泛的同伴范疇能夠使寫作支架在搭建時(shí)更具有包容性與創(chuàng)作力,通過不同背景的同伴間充分交流,英語寫作更可能補(bǔ)充不同的視角,寫作產(chǎn)出的全面性與深入度也得以提升。另一方面,同伴支架的搭建并非僅僅為了獲取寫作觀點(diǎn)和視角,更不是對(duì)不同表達(dá)的機(jī)械拼接,同伴支架搭建更在于通過寫作的反復(fù)切磋磨合組建核心成員框架,以此為合作提升與有效的持續(xù)輸出提供助力。同伴支架中的核心成員通常在綜合素養(yǎng)上處于相近水平,同時(shí)在具體的表達(dá)方式與思維切入點(diǎn)上各有所長(zhǎng)而又殊途同歸,由此在協(xié)同寫作下能夠互通有無、共同進(jìn)步。有效的同伴支架通常保持在四至六人左右的核心成員內(nèi)部,成員過多不利于觀點(diǎn)的整合,成員過少則難以激活協(xié)同合作合力,容易留下寫作盲區(qū)。信息化時(shí)代可利用電子工具中的頭腦風(fēng)暴觀點(diǎn)呈現(xiàn)、筆記共享、觀點(diǎn)表達(dá)區(qū)分等功能將協(xié)同寫作中的前期信息內(nèi)容進(jìn)行更充分的整合,由此奠定協(xié)同寫作的內(nèi)容框架基礎(chǔ)。
2.素材支架是網(wǎng)絡(luò)協(xié)同英語寫作中不可忽視的部分。無論是主題明確抑或自由表達(dá)的英語寫作都需要翔實(shí)的觀點(diǎn)與內(nèi)容進(jìn)行支撐,而這也來源于豐富的素材積累。素材支架的建立完善強(qiáng)調(diào)在素材積累中將大量的信息進(jìn)行不斷地整合梳理,使之以邏輯清晰的結(jié)構(gòu)分布在認(rèn)知體系中,以便寫作高效提取。由此,素材支架的搭建一方面需要借助信息化網(wǎng)絡(luò)工具拓寬廣度。信息化網(wǎng)絡(luò)中除了文字資訊外,還能夠獲取大量的以動(dòng)態(tài)影像與視聽信息形態(tài)存在的英語資料,此類資料轉(zhuǎn)化為文本后極有可能為協(xié)同寫作的素材提供積累。同時(shí),有效的素材支架整合還需要對(duì)轉(zhuǎn)化后的海量文本信息進(jìn)行篩選整合,根據(jù)協(xié)同寫作中的同伴特長(zhǎng)與興趣點(diǎn)分工合作,選擇不同的題材板塊以及主題內(nèi)容進(jìn)行分類梳理,通過關(guān)鍵詞標(biāo)記等技術(shù)建立信息化素材庫。另一方面,素材支架不等同于在寫作任務(wù)啟動(dòng)當(dāng)下才利用網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行廣泛的檢索,而更強(qiáng)調(diào)對(duì)支架一定邏輯節(jié)點(diǎn)內(nèi)已有素材的及時(shí)提取。即素材支架的搭建仍需落腳于協(xié)同寫作日常的積累以及素材的整合共享,信息化技術(shù)應(yīng)成為素材積累增效的工具而非臨時(shí)抱佛腳的舞弊利器。
3.語言支架是網(wǎng)絡(luò)協(xié)同英語寫作的重要保障[4]。網(wǎng)絡(luò)協(xié)同英語寫作強(qiáng)調(diào)以英語為工具語言進(jìn)行觀點(diǎn)的輸出與表達(dá),這必然涉及表達(dá)的準(zhǔn)確性、規(guī)范性與生動(dòng)立體性。在母語為中文的語境下,英語作為外語進(jìn)行寫作時(shí)常常可能出現(xiàn)生硬直譯、語法錯(cuò)誤而導(dǎo)致的詞不達(dá)意的情況。一方面,這需要網(wǎng)絡(luò)協(xié)同寫作中的主體將英語寫作的語言支架進(jìn)行整合內(nèi)化,培養(yǎng)英語表達(dá)思維,以吻合英語語境環(huán)境與表達(dá)習(xí)慣的方式進(jìn)行輸出。而協(xié)同寫作的意義正在于可以通過多樣化的表達(dá)比對(duì)查漏補(bǔ)缺,共同探尋更貼切的表達(dá)方式。另一方面,語言支架的整合還可借助信息化手段,進(jìn)行詞庫、語法庫等數(shù)據(jù)的搭建,并啟用自動(dòng)檢索功能對(duì)可能的表達(dá)錯(cuò)誤進(jìn)行顏色區(qū)分、標(biāo)號(hào)區(qū)分等方式的分類識(shí)別標(biāo)記,提升英語寫作檢查的效率。
1.組織框架的搭建可通過共享分類的形式形成。共享分享的形式有助于確保協(xié)同寫作中不同成員的觀點(diǎn)均得到一定程度的展現(xiàn),這對(duì)激活協(xié)同寫作動(dòng)力,尤其是帶動(dòng)相對(duì)后進(jìn)成員的寫作積極性有正面意義。信息化背景下的協(xié)同英語寫作中,團(tuán)隊(duì)成員可通過共享文檔、在線會(huì)議等形式共建共創(chuàng)內(nèi)容,而共創(chuàng)中各自界面的編輯管理權(quán)限也可以通過顯示度與顯示時(shí)間等選擇為英語寫作中的獨(dú)立思考與創(chuàng)作預(yù)留空間。但也要注意,通過共享分享形式組織的協(xié)同寫作框架并非平均選取每位成員的觀點(diǎn)與內(nèi)容,要避免陷入面面俱到的平均主義。共享形式的協(xié)同寫作框架組織更強(qiáng)調(diào)邏輯的理順,要在各抒己見的豐富信息中提取一定的線索,并以此串聯(lián)整合不同部分的內(nèi)容。可利用信息化工具整合思維導(dǎo)圖、觀點(diǎn)地圖等形式,將內(nèi)容去粗取精呈現(xiàn)在一定的版面內(nèi),進(jìn)一步進(jìn)行線索的關(guān)聯(lián)與提取。若選取了不同成員的寫作內(nèi)容,還應(yīng)對(duì)表達(dá)習(xí)慣、表達(dá)層次等進(jìn)行一定的同化,避免銜接的突兀。而利用信息化工具進(jìn)行二次潤(rùn)色與人機(jī)交叉加工檢查則是可探索的執(zhí)行思路。
2.要點(diǎn)凸顯是組織框架搭建的有效思路。英語寫作強(qiáng)調(diào)觀點(diǎn)的明晰,尤其是在學(xué)術(shù)論文、說明文等應(yīng)用性文本的寫作中,更是對(duì)彰顯要點(diǎn)的主題句、主旨句等有較明確的要求。凸顯要點(diǎn)的詞句需要在英語寫作文本中占據(jù)顯眼位置,降低讀者把握的難度,這在協(xié)同英語寫作中也不例外。網(wǎng)絡(luò)協(xié)同英語寫作可以遵循“取優(yōu)”思路組織主體框架,通過信息化手段中的網(wǎng)絡(luò)熱詞重合度分析,關(guān)注度分析篩選更吻合英語語言閱讀習(xí)慣的主體內(nèi)容,進(jìn)一步以主題句子與段落為支撐補(bǔ)充細(xì)節(jié)、展開論述。
1.整合輸出需確保內(nèi)容的完善,促成協(xié)同英語寫作良性閉環(huán)。首先,整合輸出在內(nèi)容上強(qiáng)調(diào)整合,在組織框架的線索上進(jìn)一步形成完整的內(nèi)容輸出。信息化背景下可通過字?jǐn)?shù)標(biāo)準(zhǔn)設(shè)置、歸檔保存等功能確保內(nèi)容輸出的完整性。其次,整合輸出需代表協(xié)同寫作各方的觀點(diǎn),是團(tuán)隊(duì)的共同智慧結(jié)晶,輸出成果對(duì)每位成員的思路、觀點(diǎn)、文筆貢獻(xiàn)痕跡均應(yīng)有所體現(xiàn)。整合輸出不應(yīng)是粗暴的少數(shù)服從多數(shù),更不能“推選”組內(nèi)英語基礎(chǔ)較好的成員一人代勞。這需要協(xié)同英語寫作的發(fā)起人和引導(dǎo)者如教師、組長(zhǎng)等角色在寫作過程中把關(guān),充分把握節(jié)奏以及統(tǒng)籌協(xié)同參與的進(jìn)度。在信息化協(xié)同創(chuàng)作平臺(tái)中,通過對(duì)輸出的復(fù)核以及可為此提供保障。同時(shí),協(xié)同寫作的成員本身也應(yīng)激活主動(dòng)性,在整合輸出部分通過信息化密匙等手段確保自身的參與。
2.整合輸出中還需進(jìn)一步優(yōu)化形式。以成片白紙黑字形式呈現(xiàn)的文檔容易導(dǎo)致閱讀的心理疲勞感增加。因此,在協(xié)同英語寫作的輸出中,可通過信息化格式模板美化整合輸出的形式。格式模板下協(xié)同寫作的標(biāo)題、段落中心句、引用內(nèi)容等以不同大小不同字體呈現(xiàn),更能凸顯內(nèi)容要點(diǎn)。同時(shí),整合輸出可通過提取摘要、關(guān)鍵詞以及附加腳注尾注說明等形式使結(jié)構(gòu)更符合對(duì)應(yīng)的英語寫作規(guī)范,信息化背景下的網(wǎng)絡(luò)協(xié)同寫作平臺(tái)的智能化技術(shù)可為此提供助力。
1.素材選取渠道的豐富性及有效性可作為網(wǎng)絡(luò)協(xié)同英語寫作思維開拓性層面的評(píng)價(jià)參照指標(biāo)。協(xié)同寫作中有的成員可能僅僅會(huì)通過網(wǎng)絡(luò)檢索關(guān)鍵詞獲取文本寫作資料,而有的成員則會(huì)通過語言轉(zhuǎn)換、同義詞替換、相近內(nèi)容鏈接等形式獲取不限于文本的資料,顯然后者較前者而言在思維開拓的豐富性上有更出色的表現(xiàn)。同時(shí),在網(wǎng)絡(luò)協(xié)同寫作的評(píng)價(jià)中還應(yīng)將素材質(zhì)量的評(píng)價(jià)置于較素材數(shù)量的優(yōu)先位置。網(wǎng)絡(luò)協(xié)同寫作中的素材質(zhì)量對(duì)應(yīng)的是對(duì)素材的有效篩選,因此在評(píng)價(jià)中也可將篩選整合素材的程度納入評(píng)價(jià)參考指標(biāo),考察如素材關(guān)鍵詞提取、可用性等因素[5]。
2.語言應(yīng)用也應(yīng)納入思維開拓性維度下網(wǎng)絡(luò)協(xié)同英語寫作的評(píng)價(jià)。首先,語言應(yīng)用著眼于英語使用的規(guī)范性,應(yīng)使用規(guī)范寫作進(jìn)行寫作而非盲目套用網(wǎng)絡(luò)熱詞、音譯直譯或口語表達(dá)進(jìn)行輸出。其次,語言應(yīng)用在信息化的背景下更應(yīng)考慮現(xiàn)實(shí)情況,在網(wǎng)絡(luò)協(xié)同寫作中更不應(yīng)出現(xiàn)不吻合時(shí)代需求的陳舊內(nèi)容。此外,語言應(yīng)用應(yīng)表現(xiàn)出一定的靈活性,協(xié)同寫作中是否能對(duì)生僻詞進(jìn)行更通俗易懂的靈活轉(zhuǎn)換以及能否深入淺出地以吻合成員身份的角色定位闡述觀點(diǎn)視角均可作為語言應(yīng)用的評(píng)價(jià)參照。
1.合作協(xié)同能力與網(wǎng)絡(luò)協(xié)同英語寫作的客觀條件相關(guān)。信息化共享共創(chuàng)平臺(tái)能否有效接入?yún)f(xié)同合作成員的設(shè)備以及設(shè)備運(yùn)行的速度效率等因素均對(duì)協(xié)同寫作的順暢性有一定程度的直接影響。同時(shí),信息化平臺(tái)的管理編輯權(quán)限設(shè)置以及保密安全性等因素也關(guān)乎協(xié)同寫作的動(dòng)力與可持續(xù)性。簡(jiǎn)言之,相對(duì)穩(wěn)定安全的協(xié)同寫作平臺(tái)環(huán)境更有助于協(xié)同寫作中各抒己見與高效產(chǎn)出的達(dá)成,合作協(xié)同水平自然水漲船高。因此,在網(wǎng)絡(luò)協(xié)同英語寫作評(píng)價(jià)中,信息化平臺(tái)的評(píng)價(jià)與優(yōu)化也應(yīng)納入考量。
2.合作協(xié)同能力的激活與水平的提升更有賴于協(xié)同成員的主觀能動(dòng)性發(fā)揮。因此,評(píng)價(jià)小組成員對(duì)網(wǎng)絡(luò)協(xié)同寫作的認(rèn)同度以及理解接受度等方面有助于為協(xié)同寫作的磨合提供反饋。同時(shí),協(xié)同寫作中的成員互評(píng)也則能夠從小組內(nèi)部視角更深入地了解成員的寫作特點(diǎn),從而提供針對(duì)性的提升建議。此外,協(xié)同寫作強(qiáng)調(diào)的是合力的發(fā)揮,因此評(píng)價(jià)也應(yīng)著眼于過程性的評(píng)價(jià)而為成員的磨合提供時(shí)效性較強(qiáng)的參考依據(jù)。
(三)提升技能,實(shí)現(xiàn)縱向橫向評(píng)價(jià)相結(jié)合。技能提升是網(wǎng)絡(luò)協(xié)同英語寫作的根基。信息化背景下的網(wǎng)絡(luò)協(xié)同英語寫作并非濫竽充數(shù),網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的應(yīng)用更不應(yīng)成為英語寫作技能止步不前的遮羞布。在網(wǎng)絡(luò)協(xié)同英語寫作中,技能提升的也應(yīng)是評(píng)價(jià)體系的重要組成部分。
1.在個(gè)體水平上可對(duì)英語技能提升進(jìn)行縱向評(píng)價(jià)。引入網(wǎng)絡(luò)協(xié)同英語寫作范式后,參與寫作的成員是否能夠適應(yīng)此種模式、能否主動(dòng)融入小組,其產(chǎn)出的作品相較于未參與協(xié)同寫作之前在流暢性與視野深度上是否有提升?以上涉及態(tài)度、成績(jī)等各方面的問題均為個(gè)體的技能提升評(píng)價(jià)提供了切入點(diǎn)。同時(shí),英語作為語言工具,其寫作技能的提升也與其他模塊的能力具有協(xié)同性與共進(jìn)性。因此,英語技能的聽說讀寫等模塊的詞匯拓展、應(yīng)用靈活度等也能為協(xié)同寫作提供輔助性評(píng)價(jià)參考。
2.協(xié)同英語寫作組內(nèi)的橫向評(píng)價(jià)也是英語技能提升維度的重要考察指標(biāo)。此方面主要評(píng)價(jià)小組成員能否在協(xié)同寫作中借助范式的建立找準(zhǔn)自身定位、促進(jìn)最優(yōu)化的協(xié)同寫作成果產(chǎn)出。不同于獨(dú)立寫作的單打獨(dú)斗,部分成員可能具有較強(qiáng)的綜合素質(zhì)與領(lǐng)導(dǎo)力,在協(xié)同寫作中成為組織者與引導(dǎo)者,而部分成員可能在協(xié)同寫作中表現(xiàn)出更出色的文本駕馭能力,成為小組成員的黏合劑與整合輸出的把關(guān)者,更有部分成員有較高的自律性與較好的配合執(zhí)行力,共同促成了協(xié)同寫作產(chǎn)出的落地。信息化背景下的協(xié)同英語寫作不再停留于單維能力的評(píng)價(jià),更多在于通過評(píng)價(jià)挖掘成員以及個(gè)體的潛力,并通過鼓勵(lì)性的反饋進(jìn)一步激活協(xié)同中個(gè)性技能的充分發(fā)揮。
信息化背景下網(wǎng)絡(luò)協(xié)同英語寫作契合時(shí)代要求,有助于激活外語表達(dá)能力,亟待通過規(guī)范化范式的建立進(jìn)一步推進(jìn)其可持續(xù)優(yōu)化。搭建支架、組織框架、整合輸出是網(wǎng)絡(luò)協(xié)同英語寫作范式建立的可參考思路。而信息化背景下的網(wǎng)絡(luò)協(xié)同英語寫作評(píng)價(jià)更是以思維開拓性、合作協(xié)同性以及技能提升度等更多元化的維度為立足點(diǎn)。