丁念亮
(山東理工大學外國語學院,dingnl2003@126.com)
中英文化交流源遠流長,中國陶瓷更是在英國文化史上留下了獨特的印記。中國古代外銷瓷器一進入英國,便受到王室貴族的青睞,隨后漸漸成為整個英國社會的寵兒。中國瓷器不僅影響了英國人的審美情趣和生活方式,也豐富了英國的文學藝術創作。研究中國陶瓷元素融入英國文化的歷史淵源和對英國文化的影響,對于加深理解中英文化交流的內在邏輯、增強文化自信具有重要意義。
歐洲大航海時代以前,只有極少量的中國陶瓷通過阿拉伯國家轉運至歐洲,價格極高,因而彼時陶瓷并不廣為人知[1]。16世紀葡萄牙人通過海上貿易將中國陶瓷直接引入歐洲,當時英國的皇室貴族可以通過間接方式接觸到中國瓷器[2]11,并開始對這種來自遙遠東方的神秘器物產生極大的好奇和向往。17世紀,隨著荷蘭東印度公司中國瓷器貿易的繁榮,大量中國青花瓷通過荷蘭轉運進入英國,成為上層社會“瓷器屋”中的異域珍品。18世紀早期,飲茶習慣的日漸流行拉動了茶具的消費,英國東印度公司開始大量進口中國瓷器,以滿足英國市場的茶具、餐具需求。據記載,1730年,東印度公司將517 000多件中國瓷器帶進英國,整個18世紀都保持在這種數量級上[2]23。18世紀中后期,英國本土瓷器工業興起,既大量仿制中國瓷器,也逐步發展出自身的風格,漸漸占領本土市場。19世紀上半葉,中國陶瓷漸漸從歐洲淡出[3]。在這漫長的三百年中,中國陶瓷對英國的陶瓷設計、文學創作和飲茶文化等都產生了深刻影響,留下了大量的文化印記。
自17世紀開始,中國陶瓷大量進入歐洲,其精美的制作工藝和裝飾圖案對歐洲文人和藝術家都極富吸引力。英國的陶瓷設計在汲取中國陶瓷的精華之后,開始了多元創新與發展。
2.1.1 主題與風格
英國瓷器的設計在模仿和吸納了中國元素之后,發展出自身的英倫特色。其中的中國元素主要表現在主題和風格方面。18世紀的英國瓷器上經常出現中國人物、花鳥、山水和吉祥符號等元素,類似于中國外銷瓷器上的主題。瓷器上的中國人物,如花園中的高士、宮廷中的仕女和泛舟的漁夫等,使其呈現出令人神往的中國風情。同時,牡丹、菊花、梅花等花卉圖案,配以杜鵑、喜鵲、鳳凰等禽鳥,滿足了英國人對遙遠中國的想象。山水景觀多為氣勢雄渾的山峰,以及樹木配以輕舟,模仿中國山水畫的組合方法,質樸清新,意境幽遠。此外,英國陶瓷也運用中國吉祥符號包括“福”“壽”等文字和龍鳳、蝙蝠、桃子等紋樣。當時的英國瓷器畫師可能并不完全理解這些中國吉祥圖案的文化內涵,而更多地將其作為一種帶有異域風情的裝飾元素。然而,這些設計主題的大量運用足以體現出當時英國社會對中國文化的熱情和向往。
中國陶瓷的造型紋飾所獨具的藝術風格也融入了英國瓷器設計文化之中。18世紀歐洲流行洛可可藝術風格,強調線條的流暢回環,裝飾圖案繁復精美,細膩華麗,追求精巧和奢華的視覺效果,這與中國瓷器上的裝飾圖案和造型非常契合[4]。中國陶瓷上的山水人物、飛禽走獸、樓閣花卉等紋樣,線條流暢自然又富麗華貴,極富裝飾感,正合乎洛可可藝術對優美細膩的追求,這是中國瓷器在整個歐洲都大受歡迎的因素之一。同時,為了營造一種異域風情以迎合市場需求,洛可可藝術家和瓷器工匠往往在作品中直接加入中國瓷器的元素,如中國山水、仕女、花鳥圖案等,促進了洛可可藝術風格的多元化和繁榮[5]。但當18世紀中葉新復古主義流行時,中國陶瓷風格也常被打上“怪異”標簽,受到排斥。
2.1.2 模仿與創新
中國陶瓷推動英國瓷業經歷了由模仿到借鑒再到創新的過程。中國陶瓷的精湛技藝遠遠優于當時相對原始粗陋、主要滿足實用功能的英國陶器。隨著中國陶瓷在英國精英階層的流行,人們對更精致的家用瓷器的需求也在增長。英國陶工開始嘗試復制中國瓷器,英國的博屋、切爾西、韋奇伍德、伍斯特等知名陶瓷工廠,都曾大量模仿中國瓷器的樣式和裝飾[6]。如博屋瓷廠在1770年前后,仿制中國的青花瓷,并在上面繪制亭臺樓閣、花草樹木等中國風圖案,產品大受歡迎[7]。在18世紀,通過研究中國瓷器的材料、工具和制造方法,英國的瓷器生產取得了重大突破,包括學習制作硬質“真”瓷器,掌握釉下藍裝飾,開發骨瓷配方和發現本國“高嶺土”等。中國瓷器精致的設計、鈷藍色手繪和光滑的釉料為早期英國瓷器的裝飾風格提供了靈感和借鑒。到18世紀后期,在中國瓷器的啟發下,英國人已經掌握了制作精致瓷器的技術,瓷器制作工藝日臻成熟。19世紀,英國瓷業蓬勃發展,通過傳統工藝與現代化生產的結合,英國瓷器在質量、工藝和裝飾等方面都達到了新的高度。可以說,中國陶瓷影響和推動了英國陶瓷技術和裝飾的重大進步。
中國陶瓷是英國文學中反復出現的中國文化元素之一,中國陶瓷的意象不斷激發英國作家的創作靈感,出現了大量含有中國瓷器元素的作品。
2.2.1 中國印象
中國陶瓷的異域情調為英國文學帶來新的創作素材和想象空間。克拉克說,“東方是歐洲集體的白日夢”,代表了歐洲文化中的某種厭倦情緒,和想要逃避當前困境,在異域的想象世界中尋找慰藉的傾向[8]。作為“歐洲集體白日夢”的實物載體,中國陶瓷上的山水人物、樓閣亭臺、花鳥蟲獸等紋飾圖案,為英國作家打開了一個異域的想象窗口。查爾斯·蘭姆在其隨筆《古瓷器》中遐想聯翩,通過觀察細瓷茶杯上奇奇怪怪、有男有女的小人兒,以及馬、牛、兔、樹、塔等形象,似乎看到了彬彬有禮的中國官員和動人的中國女子。畫面中人物或動物的相互比例看起來不夠協調,于是蘭姆猜測,“在那美麗的中國,天空特別明亮,事物看起來就是這般模樣”。[9]托馬斯·胡德的《茶杯上的幻想》把中國描繪成文明、悠閑、美好的人間天堂。反觀自己的民族,胡德慚愧不已,認為“中國人在陶瓷制品上確實比我們高明!他們將自己描繪成有情人、思想者和哲學家;而看我們的酒瓶和啤酒杯,我們似乎只是靦腆的吹笛牧羊人和狐貍獵人”。[10]胡德表達了對中國文人文化和價值觀的贊賞和羨慕,同時也反映了當時的英國人對本國文化的反思。
中國陶瓷打開的文學想象空間給英國文學帶來了創作活力,豐富和拓展了英國文學的題材與視野。
2.2.2 女性象征
中國瓷器在18世紀英國詩歌中成為描寫兩性關系的重要載體,反映了審美和權力的性別差異與矛盾。一方面,高貴純凈但脆弱易碎的特質使中國瓷器成為女性貞潔和美德的象征。由于中國瓷器具有外表光潔、胎體白皙、釉色瑩潤的特點,這與膚色白皙的英國女性的特質較為契合,又因為瓷罐、瓷杯等器型呈現凹凸有致的女性特征,瓷器就與女性自然聯系在一起了。但瓷器的女性化也反過來使女性被物化為瓷器,被強行賦予了男性審美。亞歷山大·蒲柏在《秀發遭劫記》中暗示女子的失貞就如同瓷器的碎裂[11]。約翰·蓋伊在其詩體信“致一位酷愛古瓷器的女士”中也將完好的瓷器比作女性的貞潔,一旦破損便會遭人唾棄[12]。由此,男性作家將自己的審美投射到了女性和瓷器之上。另一方面,女性作家則通過對瓷器的需求、欣賞、購買等行為,尋求一定的自身解放,表達女性的主體性,對抗男性權力與審美。如喬安娜·貝利在《致茶壺》中把茶壺比作美人、首領、精靈、政客和市民[13]。通過瓷器的多性別化,消解了傳統上“陶/男”和“瓷/女”的二元對立,賦予瓷器多重象征意義[14]。可以看出,中國瓷器成為男女在愛情、欲望、權力等方面角力的文學舞臺,折射出英國社會蘊藏的重要性別和文化議題。
1662年,查理二世的王后葡萄牙公主凱瑟琳將中國紅茶和茶具引入英國,開啟了英國貴族的飲茶風尚[15]4。中國的陶瓷茶壺、茶杯、茶盤等茶具逐漸成為英國上流社會追捧的必備社交用品。17世紀末,購買陶瓷茶具已經成為英國貴族家庭的一大支出。18世紀,隨著飲茶的流行,中國茶具的進口量大增。據記載,1710 年英國東印度公司訂購了“5 000只橫嘴壺形的茶壺并配有5 000 只放茶壺的托盤,體積較小但盤底頗深; 8 000只牛奶壺;2 000只小茶葉罐;3 000只放糖的碟子;3 000只3品脫量的茶碗;12 000只形似小船的碟盤,專用于放茶匙;50 000只各種式樣的茶杯和茶托”[16]。中國瓷茶具的大量進口和廣泛使用,改變了英國人的飲茶方式,也促進了茶文化的流行。盡管英國茶文化的真正影響并非來自中國,而是更早接觸茶葉和瓷器的葡萄牙與荷蘭[15]5,但“以茶道為中心,其茶具工藝、沏茶方法、飲茶風俗,都閃耀著中國文化的光輝”[1]。
2.3.1 茶器形制
在茶具的造型設計上,英國茶具深受中國陶瓷器皿的影響。中國元素與英國風格的結合,生成了多元的英式茶具文化。在茶壺造型上,中國瓷壺圓形壺身、鼓腹深壁、覆缽壺蓋等造型特征,利于保持壺內溫度,使茶葉充分沖泡舒展,激發香醇氣味。隨著17世紀末開始的茶文化的流行,中國陶瓷在18世紀變得炙手可熱,價格高昂。英國本土陶瓷也借此東風快速發展,經歷了從模仿到創新的轉變。例如,18世紀中期皇家伍斯特生產的茶壺模仿了同期景德鎮出口瓷的整體形制,僅細節上有所變化,如改變把手、蓋鈕、壺嘴的形狀等。相比飽滿圓潤的景德鎮瓷,伍斯特陶瓷造型雖更柔和優雅,但仍保留明顯的中國風格[17]。英國本土大規模的仿制茶具和生活用瓷,既緩解了英國市場上銀器的短缺,也在一定程度上替代了中國陶瓷的市場需求。在模仿中國茶具形制的基礎上,英國瓷器也結合本土文化的設計元素進行了創新。例如英國維多利亞和艾爾伯特博物館收藏的一件方形茶壺就融合了英國八角形銀器樣式和中國青花瓷風格[6]。再如,英國茶杯增加了把手,方便把握,避免直接觸碰高溫杯壁所帶來的不適感。英國茶壺也加大了把手尺寸,以適應歐洲人較大的手型。
2.3.2 茶具裝飾
英國早期仿制瓷器的釉色裝飾以釉下青花和釉上粉彩為主,吸收了中國已經較為成熟的瓷器釉色裝飾技藝[17]。其裝飾內容大多直接仿制中國紋樣,主題涉及中國的植物、動物、風景、人物等,顯示出明顯的中國風尚偏好。其中,“滿大人”紋飾和“垂柳”圖案是英國定制瓷器和本土自產瓷器上較為流行的紋飾。“滿大人”紋飾主要出現在18世紀的廣彩瓷定制茶具上,是根據歐洲人的喜好要求制作的。圖案主要描繪身著清朝官服的中國官員及其家人的生活場景,周圍搭配中國園林建筑,如亭臺樓閣、假山等。色彩豐富艷麗,風格獨特。這類紋飾滿足了當時的英國人對中國富庶生活的想象,也體現出他們對中國趣味的追求。“垂柳”圖案是將垂柳、樓閣等中國景觀元素組合的圖案,起源于18世紀英國陶瓷工廠對景德鎮青花瓷的仿制。它與英國文學作品中柳樹的凄美寓意不謀而合,因而深受英國人的歡迎[6]。這種圖案被廣泛應用到青花茶具上,成為英式茶具的一大特色。可以說,中國陶瓷為英國茶具的造型和裝飾提供了原型和靈感的雙重源泉。中國元素使英國茶具既保留實用功能,又富于東方藝術情趣,反映了中國陶瓷對英國茶具設計的深遠影響。
2.3.3 社交文化
17世紀,中國茶具作為新奇昂貴的物品進入英國,助推英國上層社會首先形成了品茶社交的風尚。這些來自東方的精美器具既是上層社會彰顯身份和財富的異域奇珍,也是其社交活動中的道具和談資。在凱瑟琳公主嫁入英國王室之后,王公貴族中最為時尚的社交方式就是家庭茶會[18]。18世紀,由于英國王室的推崇和茶葉價格的下降,飲茶之風由王室貴族階層擴展到整個英國社會,甚至城里的仆人和鄉下的農民也都在喝茶,茶館遍布全國。19世紀上半葉,下午茶習俗開始在英國興起,并在上流社會中發展成為一種儀式感很強的社交時尚。與中國茶文化的靜謐含蓄不同,英國茶文化更為活潑,更注重社交功能。英國的家庭茶室、社會茶園和集體茶會為英國人提供了各種形式的社交場所,品茶社交蔚然成風。
在英國茶文化的發展過程中,中國茶具扮演了不可替代的角色。18世紀英國貴族階層的飲茶禮儀要求必須使用“正確的器皿,包括中國瓷器”[2]23。他們認為,如果缺少精美茶具,茶湯的風味便會減半。貴族階層的下午茶則更加講究。餐桌上常見到豪華的本土銀質茶具和中國青花瓷茶具,包括茶壺、茶杯、茶碗、茶碟、茶盤、糖罐、奶盅瓶、點心盤、茶匙、茶刀、叉子和餐巾等[1]。女主人會精心選用上等的紅茶,按照固定程序進行沖泡。三層瓷盤上盛放著豐盛的茶點,通常包含精致三明治、英式松餅和各類甜品[19]。賓客們可以品嘗紅茶、享用美食,也可談天說地、討論政治。可以看出,中國的茶葉和瓷器是英國茶文化不可或缺的組成部分,是東西方文化融合的典型示例。
17—19世紀,中國瓷器曾一度風靡英國,其獨特的東方圖案和造型對英國的陶瓷設計和裝飾藝術產生了深遠影響。這表明富有民族特色的高質量藝術品本身就具有很強的傳播力量。因此,當代中國陶瓷的海外傳播需要強調陶瓷產品的中國藝術特色和文化內涵,堅持中國陶瓷獨有的傳統魅力。比如繼承傳統工藝和技法,保留經典圖案和風格,使用傳統瓷土和釉料等,使產品保持傳統的匠心與韻味。但另一方面,在傳統基礎上進行創新才能保持傳統文化的活力,并使之適應現代需求。中國陶瓷應吸收更多的本土文化要素進行創新設計,例如吸收文學、繪畫、詩詞中的中國特色傳統文化元素,賦予作品更豐富的文化內涵。也可吸收借鑒不同文化的特色元素,將其融入傳統陶瓷設計中,以拓展產品的文化內涵,吸引更廣泛的海外受眾。同時融合現代設計理念,兼顧傳統與時尚,使古老的陶瓷煥發現代氣息。通過傳承與創新,當代中國陶瓷可以在保留傳統魅力的同時增強藝術特色、文化內涵和美學價值,從而更好地展現中國的文化軟實力,推動中國文化的海外傳播。
文學是思想表達和情感共鳴的媒介,通過中國瓷器的文學書寫,可使世界各國更真切地感受和理解中國文化。英國文學作品中存在大量褒貶不一的陶瓷書寫,曾在一定程度上影響了英國人對待中國陶瓷的態度。可見,文學作品對陶瓷文化傳播有著獨特的作用。因此,在當代文化傳播過程中,一種可行的策略就是與外國作家和藝術家合作,通過文學和影視作品介紹中國陶瓷文化的歷史積淀,真實地再現中國人的生活方式和審美情趣,打造中國陶瓷的文化名片。鼓勵外國作家來中國體驗陶瓷制作工藝或參觀陶瓷博物館,最后形成文化內涵豐富的文學作品來表達他們的所見所感,如描述陶瓷工匠的工作場景、古董瓷器的歷史背景、與中國瓷器相關的文化故事等,以引發讀者對中國陶瓷文化的濃厚興趣和共鳴。此外,影視作為大眾喜聞樂見的藝術形式,也具備強大的傳播能力。因此可以考慮與國外藝術家合作推出陶瓷紀錄片,全面展示中國各地不同風格的陶瓷制作技藝,還可拍攝以瓷器為主題或重要劇情元素的電影,講述中國瓷器背后的歷史故事。考慮到青少年觀眾的喜好,還可以與國外動畫工作室合作,創作以瓷器為主角的動畫作品,以輕松有趣的形式吸引更多的年輕受眾。不同類型的文學和影視作品,可以讓更多國外觀眾在欣賞作品的同時,潛移默化地感受中國陶瓷文化的歷史積淀和藝術魅力,從而增強中國陶瓷的國際影響力。
茶文化作為中華文明的重要組成部分,與陶瓷有著不解之緣。茶與瓷的相互融合在推動中國陶瓷的海外傳播過程中曾發揮了關鍵作用。茶作為全球范圍內備受歡迎的飲品,以及中國文化的代表之一,為中國陶瓷提供了廣闊的傳播平臺。通過茶文化,中國陶瓷得以與世界各地的人們建立更親近的聯系。為促進茶文化與瓷文化的共同繁榮,可以聯合海外茶文化組織或茶葉企業,共同舉辦中國茶藝展示活動。在這些活動中,精美的中國瓷器用來沖泡茶葉、盛放茶水,進行茶藝展示。現場觀眾不僅能夠欣賞到豐富多彩的茶藝表演,還能夠感受到中國瓷器的卓越工藝美學。觀眾可親自動手體驗泡茶過程,親密接觸中國茶文化。此外,可以打造融合茶文化和瓷文化的展館,結合實物展品與多媒體技術,以更加立體全面的方式向人們傳達這兩種文化的歷史與內涵。兩種文化的融合,既能增強茶文化的海外影響力,也能推動中國陶瓷進入更多人的日常生活,發揮實用功能的同時也為文化傳播提供了新的機會。
中國陶瓷曾在歷史上相當長一段時間內引領世界,并成為中國對外貿易的主要產品之一。中國陶瓷漂洋過海在異國他鄉默默講述著一個個中國故事,其陶瓷文化基因早已融進了當地人的文化血液之中。英國作為歷史上進口中國陶瓷的主要國家之一,曾經深受中國瓷器文化的影響。如今,中國陶瓷在英國雖不復往日氣象,但其獨特的東方神韻和文化內涵卻在英國文化史上留下了深刻的印記。在英國的本土陶瓷設計、文學藝術和民俗文化中無不留有中國陶瓷的身影。中國陶瓷為英國瓷業提供了可供模仿和借鑒的模板,為文學創作提供了東方素材和獨特意象,為飲茶文化提供了載體也賦予了品位。當代中國陶瓷應在繼承歷史傳統的基礎上,根據時代發展積極拓展創新,在保留自身特色的同時吸收世界文化精髓。我們既要堅定文化自信,又要保持開放包容的心態,在交流互鑒中開拓兼容并包、中西結合的新瓷路。