999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

醫(yī)科院校應(yīng)用型翻譯本科人才培養(yǎng)路徑探索

2022-12-30 11:25:52張?zhí)扈T
教育教學(xué)論壇 2022年51期
關(guān)鍵詞:實(shí)訓(xùn)實(shí)驗(yàn)教學(xué)教學(xué)模式

龍 蕓,張?zhí)扈T

(1.貴州醫(yī)科大學(xué) 外國語學(xué)院,貴州 貴陽 550000;2.貴州財(cái)經(jīng)大學(xué) 外國語學(xué)院,貴州 貴陽 550000)

引言

自教育部出臺《關(guān)于公布2005年度教育部備案或批準(zhǔn)設(shè)置的高等學(xué)校本??茖I(yè)結(jié)果的通知》以來[1],我國翻譯本科專業(yè)的開設(shè)院校共有301所,其中貴州省共有8所[2]。鄭慶珠指出我國傳統(tǒng)的本科翻譯專業(yè)具體的培養(yǎng)模式,很大程度上是照搬外語專業(yè)的翻譯教學(xué)模式[3]。仲偉合認(rèn)為這種傳統(tǒng)教育模式在翻譯專業(yè)的人才培養(yǎng)理念、專業(yè)定位、人才培養(yǎng)目標(biāo)、課程設(shè)置、教學(xué)原則等存在問題[4]。隨著翻譯教學(xué)與研究的不斷發(fā)展,一些學(xué)者開始探索本科翻譯專業(yè)翻譯教學(xué)改革和人才培養(yǎng)模式創(chuàng)新,但是大多數(shù)研究只停留在理論論證層面,市場需求分析不夠深入,較少考慮人才的出口問題,以及較少考慮地方因素和地方特色[5-9]。于是,一些學(xué)者開始基于校本現(xiàn)狀探索符合自身的翻譯專業(yè)本科的培養(yǎng)模式,如陳科芳根據(jù)浙江師范大學(xué)現(xiàn)狀提出的翻譯專業(yè)本科的培養(yǎng)模式,張春伏針對地方院校提出的“3+0.5+0.5”夾心式人才培養(yǎng)模式,陳佳慧針對吉林外國語大學(xué)提出的翻譯實(shí)踐量“套餐”式實(shí)踐改革及張萬鈞的本科翻譯專業(yè)實(shí)踐教學(xué)的“5431”模式[10-13]。然而,上述研究多是在理論層面提出翻譯專業(yè)本科的教學(xué)改革方向和培養(yǎng)模式的構(gòu)建,并未通過一定時(shí)間的實(shí)驗(yàn)教學(xué)來檢驗(yàn)改革模式的有效性和可行性;此外,之前的研究很少將課內(nèi)、課外和校企三方進(jìn)行整合性教學(xué)改革和實(shí)踐。因此,本次研究將通過“多元互動(dòng)、產(chǎn)教合作實(shí)踐教學(xué)平臺”的搭建來構(gòu)建“三明治”教學(xué)實(shí)踐模式,旨在探究有效可行的翻譯理論與實(shí)踐融合路徑,從而提升翻譯本科生的培養(yǎng)質(zhì)量。

一、教學(xué)改革背景和依據(jù)

作為醫(yī)科院校的翻譯本科專業(yè),依托本校辦學(xué)定位和辦學(xué)特色構(gòu)建翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)模式、為社會(huì)所需的高層次醫(yī)學(xué)翻譯人才做好人才儲(chǔ)備是本專業(yè)的目標(biāo)和定位。但經(jīng)過五年的培養(yǎng),我們發(fā)現(xiàn)現(xiàn)有培養(yǎng)模式存在以下問題:一是實(shí)踐教學(xué)所占比例偏少。翻譯專業(yè)總學(xué)分為185,但實(shí)踐教學(xué)為25學(xué)分,僅占13.5%,而國內(nèi)許多院校(如廣東外語外貿(mào)大學(xué))翻譯專業(yè)學(xué)分至少都占25%以上。二是實(shí)踐教學(xué)形式只有論文、畢業(yè)實(shí)習(xí)和社會(huì)實(shí)踐三種形式,且畢業(yè)實(shí)習(xí)和社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)沒有具體的專業(yè)掛鉤要求;最突出的問題是,翻譯相關(guān)課程沒有設(shè)置實(shí)踐教學(xué)學(xué)分。導(dǎo)致學(xué)生的翻譯實(shí)踐量不夠,多文體翻譯能力不足,醫(yī)學(xué)方向翻譯實(shí)踐缺失。

二、以實(shí)踐為導(dǎo)向的教學(xué)模式構(gòu)建

正如李正栓所說,對于應(yīng)用型翻譯學(xué)科來說,只有大量的翻譯實(shí)踐,才能培養(yǎng)出合格的翻譯人才[14]。因此,在克拉申輸入假說和pagiet建構(gòu)主義理論基礎(chǔ)上,研究團(tuán)隊(duì)首先設(shè)計(jì)了“三明治”教學(xué)模式(見圖1)。針對之前培養(yǎng)方案中實(shí)踐教學(xué)和學(xué)分缺失的問題,在大二、大三增加翻譯實(shí)踐學(xué)分,總計(jì)2個(gè)學(xué)分。學(xué)生在4個(gè)學(xué)期的課堂理論學(xué)習(xí)的過程中,通過參加校內(nèi)翻譯工作坊和校企合作的翻譯實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目獲取實(shí)踐學(xué)分。其中,校內(nèi)翻譯工作坊開展以醫(yī)學(xué)翻譯為主的實(shí)踐,校企合作依托翻譯項(xiàng)目開展多文體翻譯實(shí)訓(xùn)。兩種翻譯實(shí)踐形式讓學(xué)生的翻譯實(shí)踐量大幅增加,翻譯綜合能力得以提升。

圖1 “三明治”教學(xué)模式

此外,作為“三明治”教學(xué)模式開展的保障,研究團(tuán)隊(duì)搭建了利于推動(dòng)不同實(shí)踐教學(xué)目的的多元化實(shí)踐平臺(圖2),以確保翻譯實(shí)踐的常態(tài)化和規(guī)范化,為“培養(yǎng)具有一定醫(yī)學(xué)翻譯能力、兼具初步多文體翻譯能力的翻譯人才”目標(biāo)提供保障。

圖2 多元互動(dòng)、產(chǎn)教合作實(shí)踐教學(xué)平臺構(gòu)建模型

三、實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)和結(jié)果

(一)實(shí)驗(yàn)教學(xué)設(shè)計(jì)

本次教學(xué)模式改革實(shí)驗(yàn)對象為本校2016級(52人)、2017級(64人)和2018級(68人)翻譯專業(yè)本科生,共計(jì)184人。實(shí)驗(yàn)教學(xué)時(shí)間從2019年7月至2022年8月,三個(gè)年級分別接受2學(xué)期、4學(xué)期和6學(xué)期的實(shí)驗(yàn)教學(xué)。

實(shí)驗(yàn)教學(xué)采用“三明治”教學(xué)模式,即:課堂翻譯理論及實(shí)踐+校內(nèi)基于項(xiàng)目的醫(yī)學(xué)翻譯實(shí)踐+校外多文體翻譯實(shí)訓(xùn)。目的在于通過加大課堂實(shí)踐量、增加課外醫(yī)學(xué)翻譯項(xiàng)目和開啟校企合作翻譯實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目等途徑,讓學(xué)生將理論知識融入實(shí)踐,又通過實(shí)踐加深對理論的認(rèn)知;此外,依托該教學(xué)模式,擬幫助學(xué)生認(rèn)知真實(shí)翻譯項(xiàng)目管理流程,并獲得一定的翻譯技術(shù)知識。最終讓學(xué)生在“1+1+N”的實(shí)踐中不斷提升翻譯綜合能力。

在實(shí)驗(yàn)教學(xué)開始之前,課題組完成了校本翻譯教學(xué)平臺建設(shè),配有800多篇?jiǎng)討B(tài)化多文體翻譯素材,且具有發(fā)布任務(wù)、自動(dòng)批閱評分和評價(jià)分析等功能,為課堂理論教學(xué)與實(shí)踐融合提供了路徑;此外,課題組依托師生共建的“翻譯工作坊”,定期、訂單式承接學(xué)校學(xué)報(bào)編輯部的英文標(biāo)題和摘要校審任務(wù)及校內(nèi)其他單位的翻譯任務(wù),為培養(yǎng)具有醫(yī)學(xué)翻譯專長的初級本科翻譯人才提供了基礎(chǔ);另外,課題組與國內(nèi)知名語言服務(wù)公司進(jìn)行合作,利用各家所長,在寒暑假開啟滾動(dòng)式、項(xiàng)目式的翻譯實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目,為學(xué)生獲取更多的職場技能、提高翻譯能力提供了保障。

(二)實(shí)驗(yàn)結(jié)果

1.問卷調(diào)查及反饋。本次問卷調(diào)查以問卷星的方式對184名來自貴州醫(yī)科大學(xué)外國語學(xué)院2016級、2017級和2018級翻譯專業(yè)本科學(xué)生進(jìn)行調(diào)查,收回有效問卷184份。問卷內(nèi)容主要是在教改階段完成后對該實(shí)踐教學(xué)改革中課堂翻譯理論與實(shí)踐、校內(nèi)基于項(xiàng)目的醫(yī)學(xué)翻譯實(shí)踐(翻譯工作坊實(shí)踐)及校外多文體翻譯實(shí)訓(xùn)(合作校企實(shí)習(xí))進(jìn)行評價(jià)與分析。調(diào)查結(jié)果顯示:(1)就教學(xué)改革的實(shí)踐實(shí)習(xí)課程設(shè)置而言,學(xué)生每天(工作日)在翻譯工作坊實(shí)踐與合作校企線上實(shí)習(xí)上花費(fèi)時(shí)間在1小時(shí)以上的占比分別為90.12%與89.13%。88.04%的學(xué)生認(rèn)為該實(shí)踐實(shí)習(xí)強(qiáng)度適中。此外,半數(shù)以上的學(xué)生認(rèn)為教學(xué)改革的實(shí)踐課程內(nèi)容與之后的實(shí)踐內(nèi)容相關(guān)性較大。因此,學(xué)生對各階段的課程安排持肯定態(tài)度,其滿意度占比為98.91%。(2)就教學(xué)改革實(shí)踐實(shí)習(xí)與醫(yī)學(xué)的相關(guān)度而言,61.96%的學(xué)生認(rèn)為實(shí)踐內(nèi)容和院校醫(yī)學(xué)特色翻譯專業(yè)相關(guān)性強(qiáng)。43.48%的學(xué)生認(rèn)為實(shí)習(xí)單位的學(xué)習(xí)課程與社會(huì)實(shí)踐的相關(guān)性強(qiáng),50%的學(xué)生認(rèn)為相關(guān)性一般。此外,超半數(shù)的學(xué)生認(rèn)為通過實(shí)習(xí)進(jìn)一步加深了對行業(yè)職業(yè)的了解及提升了具有醫(yī)學(xué)特色的翻譯專業(yè)能力。(3)就校外多文體實(shí)訓(xùn)(合作校企實(shí)習(xí))而言,97.82%學(xué)生認(rèn)為在校期間的翻譯知識對實(shí)踐有所幫助。學(xué)生對于實(shí)習(xí)的遺憾主要表現(xiàn)在三方面:缺乏真實(shí)的崗位環(huán)境體驗(yàn),缺乏面對面交流,以及缺乏個(gè)人自制力與自我表現(xiàn)力,其占比分別為75%、15.22%和6.52%。此外超半數(shù)學(xué)生都非常重視鍛煉專業(yè)能力、工作環(huán)境適應(yīng)能力、人際交往能力及提供角色轉(zhuǎn)變的過渡期、就業(yè)擇業(yè)創(chuàng)業(yè)的指導(dǎo)和工作經(jīng)驗(yàn)積累。

2.就業(yè)和學(xué)業(yè)方向的選擇。經(jīng)過三年的教改模式推行及實(shí)踐學(xué)分的逐步明細(xì)化,從一開始的2020屆畢業(yè)生無人就業(yè)于語言服務(wù)公司,到2021屆和2022屆畢業(yè)生通過語言服務(wù)公司翻譯測試并成功申請成為線上兼職譯員的人數(shù)逐年增多,占比大幅提升:2021屆(12人,18.8%)、2022屆(25人,36.8%)。此外,教學(xué)改革讓更多學(xué)生對翻譯行業(yè)有了較為全面的了解,繼續(xù)攻讀研究生的學(xué)生中,選擇翻譯專業(yè)碩士方向的學(xué)生也逐年增多。此前大多數(shù)學(xué)生選擇學(xué)科教育(英語)、應(yīng)用語言學(xué)或文學(xué);從2020屆開始,選擇翻碩方向考研的學(xué)生占比出現(xiàn)了逐年遞增的態(tài)勢:17.2%(2020屆)、27.3%(2021屆)和30.8%(2022屆)。

四、討論與結(jié)論

以理論為基調(diào)、以實(shí)踐為核心的“三明治”教學(xué)模式在培養(yǎng)以醫(yī)學(xué)為特色的翻譯本科人才中的可行性和有效性經(jīng)過三年的實(shí)驗(yàn)教學(xué)得以檢驗(yàn)。該教學(xué)模式很好地契合了我校本科翻譯人才的培養(yǎng)目標(biāo),即培養(yǎng)具有初步的醫(yī)學(xué)翻譯能力、兼具一定的多文體翻譯能力的初級翻譯人才;同時(shí),問卷調(diào)查結(jié)果及就業(yè)和學(xué)業(yè)選擇趨勢表明以實(shí)踐為抓手的教學(xué)模式很好地契合了語言學(xué)習(xí)所倡導(dǎo)的“在學(xué)中做,在做中學(xué)”教學(xué)理念,有利于促進(jìn)學(xué)生在實(shí)踐中反思理論、夯實(shí)理論;此外,依托真實(shí)項(xiàng)目的翻譯實(shí)踐和校企合作的翻譯實(shí)訓(xùn),讓學(xué)生的翻譯專業(yè)能力和綜合素養(yǎng)得以快速提升,并幫助她們對翻譯職業(yè)有了較為全面的了解,從而大大消除了之前對翻譯職業(yè)的畏懼感和距離感,有利于今后的職業(yè)選擇和學(xué)業(yè)發(fā)展。

但是,本次實(shí)驗(yàn)教學(xué)中我們發(fā)現(xiàn)了以下問題:一些學(xué)生因缺乏自律性而不能自覺完成實(shí)訓(xùn)課程和翻譯任務(wù),學(xué)生對翻譯量和翻譯任務(wù)的選擇隨意性大,學(xué)生對翻譯實(shí)踐學(xué)分的獲得方式和期限還存在疑惑等。針對以上問題,在教改后期,課題組分別推出“三嚴(yán)”管理機(jī)制(嚴(yán)格的過程管理、嚴(yán)格的實(shí)操質(zhì)量把關(guān)、嚴(yán)格的公司實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)要求),并制定了翻譯實(shí)踐類別及學(xué)分獲得要求文件,以保障今后實(shí)踐教學(xué)的順利實(shí)施。對于學(xué)生提出的真實(shí)環(huán)境的實(shí)習(xí)或見習(xí)要求,近期無法開展。一旦條件允許,力爭將線上和線下翻譯實(shí)踐實(shí)訓(xùn)結(jié)合開展。

總之,本次教學(xué)改革推行的“三明治”教學(xué)模式在學(xué)生的翻譯能力提升、專業(yè)理解和就業(yè)觀念等方面均取得了良好的成效。此外,該教學(xué)模式在培養(yǎng)多文體翻譯初級人才的過程中很好地契合了學(xué)校學(xué)科特色,將醫(yī)學(xué)翻譯技能融合其中,為高層次醫(yī)藥學(xué)翻譯人才的培養(yǎng)做好最基礎(chǔ)的人才儲(chǔ)備,也為醫(yī)科院校翻譯專業(yè)找到了一條生存和發(fā)展之路。

猜你喜歡
實(shí)訓(xùn)實(shí)驗(yàn)教學(xué)教學(xué)模式
群文閱讀教學(xué)模式探討
小議初中化學(xué)演示實(shí)驗(yàn)教學(xué)
甘肅教育(2020年4期)2020-09-11 07:42:36
電容器的實(shí)驗(yàn)教學(xué)
物理之友(2020年12期)2020-07-16 05:39:20
對初中化學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)的認(rèn)識和體會(huì)
甘肅教育(2020年8期)2020-06-11 06:10:04
基于CDIO理念的數(shù)控實(shí)訓(xùn)教學(xué)改革與實(shí)踐
電工電子實(shí)訓(xùn)教學(xué)改革與創(chuàng)新
電子制作(2017年8期)2017-06-05 09:36:15
幾何體在高中數(shù)學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)中的應(yīng)用
微課在數(shù)控實(shí)訓(xùn)課中的應(yīng)用探析
“一精三多”教學(xué)模式的探索與實(shí)踐
“導(dǎo)航杯”實(shí)踐教學(xué)模式的做法與成效
主站蜘蛛池模板: 日韩专区第一页| 国产一级毛片在线| 国产高颜值露脸在线观看| 免费激情网址| 中文字幕中文字字幕码一二区| 亚洲大尺码专区影院| 欧美日本视频在线观看| 国产精品13页| 亚洲国产成人综合精品2020| 欧美日韩v| 伦精品一区二区三区视频| 国产精品福利在线观看无码卡| 亚洲成网777777国产精品| 国产毛片一区| 亚洲视频色图| 国产一线在线| 国产精品精品视频| 在线无码九区| 亚洲成aⅴ人在线观看| 国产黄色片在线看| 伊人久久精品无码麻豆精品 | 亚洲天天更新| 成人欧美日韩| 亚洲人成色77777在线观看| 2021亚洲精品不卡a| 深爱婷婷激情网| 香蕉伊思人视频| 91在线一9|永久视频在线| 久久久精品久久久久三级| 国产一区二区色淫影院| 欧美日韩中文国产va另类| 亚洲成A人V欧美综合天堂| 欧美精品另类| 97久久免费视频| 精品国产中文一级毛片在线看| 国产精品九九视频| 国产美女久久久久不卡| 久久国产精品影院| 在线观看亚洲人成网站| 91精品小视频| 99r在线精品视频在线播放| 亚洲AV无码久久精品色欲| 国产极品粉嫩小泬免费看| 日韩在线永久免费播放| 国产美女免费网站| 久久精品一卡日本电影| 欧美日本一区二区三区免费| 五月天天天色| 欧美成人精品一级在线观看| 欧美亚洲一区二区三区导航| 婷婷六月色| 2022国产无码在线| 亚洲精品麻豆| 91无码视频在线观看| 女人毛片a级大学毛片免费| 国产成人综合网| 伊人久综合| 欧美在线精品一区二区三区| 狠狠色综合久久狠狠色综合| 爆乳熟妇一区二区三区| 国产h视频在线观看视频| 在线精品亚洲国产| 成人av手机在线观看| 国产免费羞羞视频| 精品国产福利在线| 国产 日韩 欧美 第二页| 中文字幕久久波多野结衣| 国产自在线播放| 99视频在线看| 午夜视频免费试看| 天天综合色天天综合网| 波多野结衣久久高清免费| a天堂视频| 久久无码免费束人妻| 无码在线激情片| 波多野结衣中文字幕一区二区| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频| 国产拍在线| 国产精品一区二区在线播放| 性欧美在线| 操国产美女| 91丝袜在线观看|