999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

“一帶一路”背景下甘肅高校英語翻譯教學探析及對策
——基于甘肅大學生英語翻譯能力的調查研究

2022-11-16 04:32:26郭雪峰
現代英語 2022年18期
關鍵詞:一帶一路素養能力

郭雪峰

(隴東學院外國語學院,甘肅 慶陽 745000)

一、 引言

面臨經濟信息化與全球化的挑戰,習近平總書記提出“一帶一路”的偉大倡議。 “一帶一路”建設的核心內容為“五通”,[1]其中,實現語言互通是實現“五通”的前提條件,在各國交流中語言不僅僅是溝通的工具,更是國與國之間不同文化相互交融的重要途徑。[2]英語作為目前國際交流的通用語言,勢必在“五通”中發揮著舉足輕重的作用。 在“一帶一路”建設背景下,英語翻譯人才的需求更加突出,培養出與“一帶一路”倡議相適應的英語翻譯人才是高校亟待解決的問題。

在“一帶一路”倡議實施過程中,“甘肅是連接亞歐大陸橋的戰略通道和溝通西南的交通樞紐”。國家“一帶一路”倡議的實施,打開了對外開發開放的新“窗口”,將原本地處西部偏僻“后方”的甘肅推到了向西開放的“前沿”。[3]甘肅地處中國西北內陸,較沿海發達地區很難提供學習英語的有利環境,加之教育資源匱乏以及學生自身原因,學生的翻譯能力相對較差,英語翻譯人才的培養面臨著嚴峻的挑戰。

為了研究“一帶一路”背景下甘肅高校英語翻譯人才的培養路徑,文章通過網絡對甘肅部分高校英語專業學生發放問卷,調查其翻譯能力,并分析討論,試圖找到影響甘肅高校英語專業學生英語翻譯能力的主要原因,并提出有效對策,期望為“一帶一路”背景下甘肅高校英語翻譯教學指明方向。

二、 問卷調查設計

筆者采用網絡調查問卷形式,調查在2020 年2月實施。 問卷共28 個問題,主要從自身因素、課程設置、教師因素、學校設施、雙語能力等八個方面對甘肅省五所高校英語專業學生進行了抽樣調查。

調查學校包括部屬高校、省屬本科院校以及民辦院校或獨立二級學院。 調查學校的類型比較全面,包括綜合、理工、醫藥、財經等院校。

以上數據反映出本次調查的學校在類別和層次等方面都具有較好的代表性。

三、 問卷調查結果整理

本次問卷共回收195 份問卷,有效問卷195 份,有效率100%。

(一)自身因素

對影響本科生翻譯能力的自身因素主要從學習興趣、期望水平、預期目標、學習動力四個方面進行分析。

關于翻譯的興趣,受調查的同學中感興趣的占97.5%,其中很感興趣的占30.26%,較感興趣的占42.56%,有一定興趣的占25.13%,僅有2.5%不感興趣。 關于期望水平,選勝任一般工作需要的翻譯的有121 人,占總數的62.05%,占比最高,僅有5 人對自己的期望不清楚,占總人數的2.56%。 關于預期目標,選擇提高英語聽、說、讀、寫、譯綜合能力的人數最多,占總數的65.64%,形成和培養一定專業翻譯能力的占18.46%,了解和掌握一定翻譯技巧的占10.77%,學習系統的翻譯理論知識的占5.13%。 關于學習動力,以能夠接觸到不同的領域,了解到更多的知識為最多,占35.9%,興趣所在和就業需求幾乎差不多,分別占28.21%和29.23%。

通過分析可以看出,該專業的同學對所學專業的興趣較高,期望水平較低,以勝任一般工作需求為主,預期目標不高,主要是提高英語聽、說、讀、寫、譯的綜合能力,對專業技能提升的要求不高,學習動力主要是以興趣和就業為主。

(二)課程設置

關于課程設置主要從翻譯課程合理性和學生的課程期望兩個方面進行調查,以期讓課程設置更加合理、更能滿足學生的課程要求。 對問卷數據進行頻數分析發現,對翻譯課程來講,“較合理”占比最高為54.36%,“很合理”的占比最低,為11.28%,可以看出,學生對目前學校的課程不是很滿意,課程合理性有待提高。 從課程期望來看,樣本中“翻譯技巧及方法”相對較多,比例為46.15%,還有37.44%的樣本為翻譯實踐。 可以看出,大多數學生傾向于增加翻譯技巧及方法和翻譯實踐兩部分的比重。

(三)教師因素

針對教師因素從三個方面即作業態度、作業完成情況以及課程系統性對學生翻譯能力進行調查。通過SPSS 進行頻數分析發現:針對作業態度,有98.97%的同學選擇“有必要,但不應太多”,可以看出,同學們對作業的接受程度很高。 針對完成情況,有74.87%的同學選擇“認真完成”,可以看出,同學們的作業完成質量較高。 關于課程系統性,有52.82%的同學選擇“比較系統”,有34.36%的同學選擇“缺乏系統”,僅有12.82%的同學選擇“很有系統”,可以看出,課程系統性不強,有待提高。

(四)學校設施

關于學校設施,有127 人選擇“比較滿意”占比為65.13%,有30 人選擇“滿意”占比為15.38%,有38 人選擇“不滿意”占比為19.49%。 由此可以看出,學校的翻譯設施,基本滿足學生的普通需求,對專業性更強的學習還不夠,需要進行更新。

(五)雙語能力

對翻譯能力就是雙語能力二者是否等同的認識上,同意和比較同意的分別有83 人和81 人,分別占45.56% 和41.62%。 不同意的僅有25 人,占12.82%。 可見對翻譯能力和雙語能力的認識上,絕大多數同學認為二者是等同的關系。

(六)翻譯練習

在翻譯練習中,主要了解翻譯練習對學生翻譯能力的影響、能否勝任課堂翻譯練習以及翻譯練習的最主要領域。 調查發現:有69.74%的學生表示,翻譯練習對自己的翻譯能力有點提高,明顯有提高的僅有17.95%。 目前的翻譯能力可以勝任課堂翻譯練習的學生僅占6.15%,勉強還行的占43.59%。翻譯練習所涉及的領域中,占比較高的四項為“文學”“教學”“新聞”“旅游文化”,分別為33.46%、30.82%、17.60%、18.12%,占比較為接近。 可見對翻譯練習的作用還沒有發揮出來,只有少數學生在練習中提高了自己的翻譯能力,目前學生的翻譯能力還很弱,在課堂練習中超過90%的同學不能勝任,翻譯練習所涉及的領域多集中在人文類,對科學管理類的涉獵較少。

(七)教育實踐

教育實踐主要從學生是否參加過實踐、實踐中勝任工作的能力、實踐體會及未來工作四方面進行調查。 調查發現,從“你是否參加過翻譯社會實踐”來看,樣本中有超過5 成的樣本為“從未參加過”以及“偶爾參加,但不多”樣本的比例是38.46%。 從“如參加過翻譯社會實踐,你在實踐中覺得自己具備的翻譯能力是否足以勝任翻譯工作的需要”分布上,大部分樣本為“勉強勝任,但有時不行”,比例是60.00%,以及“無法勝任”樣本的比例是32.31%。“在翻譯社會實踐中,你認為收獲最大的是”超過6成樣本選擇“了解自身的不足,以后學習時方向更加明確”,“說不清將來做什么,但肯定有關”的比例為64.10%。 由此可以看出,學生整體翻譯能力較弱在實踐中很難勝任工作,但在實踐中了解了自己的不足,明確了努力的方向。

(八)翻譯方法

翻譯方法的調查分為翻譯前、翻譯中、翻譯后三個階段,調查發現,在翻譯前的準備工作中,會經常查閱相關材料,選擇具體翻譯策略和方法的僅占34.36%和20.51%。 在翻譯中,對翻譯方式的選擇中,僅有14.87%的學生明確自己選擇此方法的原因,在具體翻譯時,有近70%的人同意先了解文意再進行翻譯,關于逐句翻譯句子的方法,同意和不同意的各占41.03%和32.31%,兩種態度不相上下。在翻譯后,有一半學生同意形式應與原文保持一致,有一半學生同意在翻譯時應該考慮目標讀者。

由此可知,目前學生在翻譯前的準備工作不到位,在具體的翻譯中,對句子的翻譯方法還存在爭議,翻譯后對翻譯作品的評價也僅有五成的學生有相同認知。

四、 問卷調查結果分析

調查結果表明,目前,甘肅省大學生的英語翻譯能力還很薄弱。 主要有以下幾方面原因:1. 教師隊伍業務素養不夠高。 2. 課程設置系統性不強。3. 翻譯實踐訓練欠缺。 4. 學生自身因素導致。 結合“一帶一路”背景下甘肅所處的重要戰略地位,本次主要調查的四個方面所反映出來的問題可以為進一步探討專業英語教學改革提供有力的幫助。

(一)加強師資隊伍建設

教師對英語翻譯教學起主導作用,這就要求教師要有翻譯專業素養、翻譯教學素養、翻譯職業素養、跨文化素養、跨學科素養。[4]翻譯專業素養是指教師具有一定的翻譯專業相關知識儲備和翻譯實踐。 翻譯教學素養是指在教材、教學工具、方法等不同于普通外語教學,前者更注重翻譯的實用性和時代性。 教師應首先了解清楚翻譯職業的目標和發展前景,引導學生認清職業目標、合理地制定自己的職業規劃。 跨文化素養指教師既要對漢語語言所承載的中國文化深入了解,也要對目的語所代表的異國文化有所了解。 跨學科素養是指教師不但要對自己本專業知識了如指掌,還要對本學科之外的其他學科知識有一定的掌握,特別是“一帶一路”建設中所涉及的政治、經濟和文化。

(二)完善課程體系

課程體系設置的合理性和科學性對英語翻譯教育的質量具有重要影響,目前,甘肅高校英語翻譯課程的設置還不夠系統,這將嚴重制約高校英語翻譯人才的培養。 因此,學校應當及時調整英語翻譯教學體系。 在英語翻譯教學中要注意規范化、多元化、科技化、職業化和本地化等問題,要結合英語翻譯教學的內在規律科學設置課程,并在翻譯教學中進行跨學科交叉教學、多學科教學,避免調查報告中學生人文類練習較多,科學管理類涉獵較少的問題再次出現。 還應增加“一帶一路”視域下沿線國家的文化課程選修,學生能夠有更多的時間和資源接觸到不同國家的文化。[5]另外,還應注意英語翻譯的科技性特點,在課程設置中要密切地結合當前的信息化時代發展需求,能夠利用翻譯工具、翻譯記憶與機器翻譯等教學手段,提升英語翻譯教學的趣味性、系統性與豐富性。[6]

(三)拓寬英語翻譯實踐訓練

翻譯學科具有很強的實踐性,課外學習以及課外實踐是課堂教學的擴展與延伸。 因此,將翻譯教學與課外實踐活動緊密結合起來是發展學生翻譯能力的有效方式。 課外學習和實踐活動以課堂的教學內容為專業基礎,同時,擴充課堂教學內容以外的東西,從而激發學生的學習興趣,培養學生的思維能力、學習能力、創新能力、組織能力、交際能力及對所學語言的綜合運用能力。 作為翻譯教師,應適時地為學生創設特定的教學情景、筆譯練習或模擬實踐,還可以引導和指導學生參加課外學術活動、學科競賽等多種實踐活動方式。 學校也可以組織學生進行專業實習,提高學生語言綜合運用能力。[7]

(四)深化校企合作交流

提升英語翻譯人才培養質量,必須深化校企合作,建立協同培養機制。 高校英語翻譯教學要與企業進行深度融合,企業應當為英語翻譯人才的培養提供建議。 高校應當根據企業反饋,結合自身的調研,完善英語翻譯人才培養方案,根據企業需要進行行業和專業翻譯重點訓練。 高校應當與英語翻譯社會培訓機構、翻譯工作室、專業翻譯公司,從事漢英互譯出版業務的出版社或者期刊社合作。 企業要真正對學生信任,讓學生參與企業的翻譯工作,為學生提供一定的實踐機會。[8]

五、 結語

文章分析了本次甘肅省不同類型院校英語專業大學生翻譯能力的調查結果。 調查結果表明,目前,甘肅大學生的英語翻譯能力還很欠缺。 有學生的主觀原因,也有諸多客觀因素,在“一帶一路”背景下,只有從高校英語教學的實際出發,加強教師隊伍建設,完善課程體系,拓寬翻譯實踐訓練,深化校企合作交流,努力培養與時俱進的全面型英語翻譯人才,乘著“一帶一路”的“東風”把甘肅的故事講給世界聽。

猜你喜歡
一帶一路素養能力
消防安全四個能力
必修上素養測評 第四測
必修上素養測評 第三測
必修上素養測評 第八測
必修上素養測評 第七測
大興學習之風 提升履職能力
人大建設(2018年6期)2018-08-16 07:23:10
你的換位思考能力如何
抄能力
印媒:“一帶一路”可助力人民幣國際化
環球時報(2014-12-10)2014-12-10 08:51:32
主站蜘蛛池模板: 国产日韩欧美精品区性色| 亚洲无码日韩一区| 国产网站一区二区三区| 久久精品中文无码资源站| 久青草免费在线视频| 伊人久久精品无码麻豆精品 | 亚洲三级视频在线观看| 最新痴汉在线无码AV| 亚洲日韩高清在线亚洲专区| 国产精品污污在线观看网站| 亚洲欧美一区二区三区蜜芽| 亚洲国产精品成人久久综合影院| 丁香五月激情图片| 亚洲国产av无码综合原创国产| 亚洲人成网站色7799在线播放| 国产精品亚洲综合久久小说| 青青草原国产一区二区| 欧美国产日韩一区二区三区精品影视| 99热这里只有精品在线观看| 亚洲欧美一区二区三区麻豆| 无码一区二区波多野结衣播放搜索| 天堂成人av| 国产在线精品美女观看| 色一情一乱一伦一区二区三区小说| 亚洲中文无码av永久伊人| 日韩无码黄色| 国产精品分类视频分类一区| 亚洲国产精品一区二区第一页免| 国产自无码视频在线观看| 午夜综合网| 亚洲美女视频一区| 国产在线拍偷自揄拍精品| 污网站在线观看视频| 国产第一福利影院| 欧美日韩在线成人| 国产激情在线视频| 国产欧美日韩综合一区在线播放| 日韩精品一区二区三区免费| 国产一级做美女做受视频| 国产凹凸一区在线观看视频| 99热这里都是国产精品| 国产丝袜无码精品| 91成人在线免费观看| 亚洲天堂视频网| 亚洲伊人电影| 国产激情无码一区二区APP | 亚洲侵犯无码网址在线观看| 精品国产一二三区| 国产v欧美v日韩v综合精品| 亚洲天堂伊人| 亚洲无码电影| 久久综合色播五月男人的天堂| 国产美女在线观看| 色九九视频| 九九线精品视频在线观看| 久久久成年黄色视频| 国产屁屁影院| 亚洲日韩第九十九页| 色综合成人| 五月天福利视频 | 亚洲伊人天堂| 国产自在自线午夜精品视频| 最新加勒比隔壁人妻| 五月天久久婷婷| 国产婬乱a一级毛片多女| 日本五区在线不卡精品| 国产亚洲精品无码专| 欧美精品亚洲日韩a| 久久国产精品夜色| 天堂va亚洲va欧美va国产 | a色毛片免费视频| 中国美女**毛片录像在线| 91午夜福利在线观看| 色香蕉网站| 免费在线播放毛片| а∨天堂一区中文字幕| 波多野结衣一级毛片| 午夜电影在线观看国产1区| 永久免费av网站可以直接看的| julia中文字幕久久亚洲| 国产精品专区第1页| 2021精品国产自在现线看|