999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《論持久戰》英文初版的翻譯及出版

2022-10-25 11:47:27楊麗娟
領導文萃 2022年19期
關鍵詞:英文

楊麗娟

抗戰全面爆發后,日本侵略者的鐵蹄步步緊逼,隨著戰局起伏,兩種論調甚囂塵上:既有鼓吹“戰必敗,再戰必亡”的“亡國論”者,亦有宣揚“只要打三個月,戰爭就可解決”的“速勝論”者。就在此時,5萬多字的《論持久戰》橫空出世。短短幾個月后,一本名為Candid Comment(中文可譯為《公正評論》)的英文雜志悄然出現在上海的外國僑民手中。雜志上赫然印著《論持久戰》的英譯稿Prolonged War。在上海的“孤島”中,是誰大膽地翻譯了中共領導抗戰的綱領性文獻?雜志出版者又是怎樣躲過了日寇的嚴密管控?

《論持久戰》的公開發表

1938年5月上旬,毛澤東開始寫作《論持久戰》。經過八天九夜的奮筆疾書,毛澤東終于完成了這篇長達五萬多字的文稿。1938年5月26日至6月3日,毛澤東在延安抗日戰爭研究會上連續作了幾次演講。這就是《論持久戰》的第一次公開“發表”。

起初,毛澤東并未考慮《論持久戰》的出版或發表問題,還是時任中共中央組織部部長的陳云同志聽了演講后,“覺得講得很透徹,便對毛澤東說,是不是可以在更大一點的范圍內給干部講講?”毛澤東接受了陳云的建議。不過,考慮到自己時間有限,抽不出那么多時間到處演講,再則聽眾有限,毛澤東決定把講稿整理出來,先在延安油印,再印成書公開發表。

1938年7月1日,中共中央機關刊物——《解放》周刊第 43期、44期合刊,正式刊出了這篇彪炳史冊的名著。這是《論持久戰》最早公開發表的版本。

當月,延安解放社出版了最早的《論持久戰》單行本,此后,各根據地乃至漢口、重慶、桂林、西安等國統區都相繼出版了單行本。一時之間,《論持久戰》成為社會各界爭相閱讀的“寶典”,洛陽紙貴,一冊難求。

英譯稿不止一種

強烈的反響讓中共領導人認識到,應該讓海外人士也看到這本軍事著作,更好地了解中國人民的抗日戰爭,爭取更廣泛的抗日民族統一戰線。為此,中共中央決定對《論持久戰》等多篇毛澤東著作進行英譯,向外發行,擴大影響。翻譯《論持久戰》,無疑是一項艱巨的任務,精通中英文自不必說,了解時局、政治可靠也是必要條件。誰能擔此重任?

據中共中央文獻研究室主編的《毛澤東傳》記載,《論持久戰》被翻譯成英文向海外發行,是由周恩來從武漢寄到香港,委托宋慶齡找人翻譯的,愛潑斯坦等參加了翻譯工作。愛潑斯坦在《見證中國——愛潑斯坦回憶錄》中也講述過這件事的來龍去脈。

當時,宋慶齡邀請他參加了設在香港的保衛中國同盟中央委員會,愛潑斯坦的主要任務是編輯“保盟”的英文出版物。同時,還在廖承志的主持下,從事中共文件英文譯本的編輯改稿工作,所翻譯的文件“是延安精選出來要在國際上發布的,其中包括毛澤東的經典長篇論著《論持久戰》”。

愛潑斯坦等在香港的翻譯最廣為人知,不過,從事跨文化翻譯理論與實踐研究多年的學者張生祥發現,抗戰時期的《論持久戰》英譯稿有四種,除了愛潑斯坦等的翻譯外,還有許孟雄、楊剛分別翻譯的譯稿,以及刊登在 1938年10月《譯叢周刊》上的《論持久戰》英譯稿。

許孟雄是我黨的第一個外事工作部門國際宣傳組的組員。國際宣傳組組員不多,但個個精通英語,接到的第一個任務就是翻譯毛澤東的《抗日戰爭的戰略問題》《論持久戰》等著作。

相比之下,《譯叢周刊》上發表的《論持久戰》英譯稿知之者甚少。這一版本的《論持久戰》并非全文翻譯刊出,而是摘譯,很有可能是由當時暨南大學的學生翻譯的。

霞飛路1826號的傳奇

1938年,上海霞飛路(今淮海中路)1826號那幢綠樹掩映的花園小洋房,悄悄地迎來了一位客人,她就是《大公報》女記者、中共地下黨員楊剛。

楊剛才華橫溢又滿懷愛國熱情,被上海地下黨委以翻譯《論持久戰》的重任毫不意外。令人意外的是,霞飛路1826號的主人是一位灑脫不羈、看似與革命毫無干系的美國女作家。她叫項美麗,原名埃米莉·哈恩,職業是《紐約客》雜志特約撰稿人。

1938年11月,一本英文雜志悄然出現在上海的外國僑民手中,雜志上赫然印著《論持久戰》的英譯稿Prolonged War,作者署名為 Mao Tse Tung(毛澤東)。這本雜志就是項美麗主編的Candid Comment。楊剛秘密翻譯的《論持久戰》,就連載在1938年11月1日第3期至 1939年2月9日第6期上,文章譯者署名為 Shih Ming,即“佚名”。正文前還有一段編者按:“近十年來在中國出版的書中,沒有別的書比這本書更能引起大家的注意了……它不僅僅預示著戰爭在威脅著我們,而且這個預言乃至種種情節都驚人地得到了證實。中國每個有識之士都熟悉這本書,但還是在這個連載中,它才首次以英文出現……”

秘密發行的單行本

1939年1月20日,毛澤東在延安為《論持久戰》英譯稿單行本專門寫了一篇序言,題為《抗戰與外援的關系》。毛澤東在序言中寫道:“上海的朋友將我的《論持久戰》翻成英文本,我聽了當然是高興的,因為偉大的中國抗戰,不但是中國的事、東方的事,也是世界的事……希望此書能在英語各國間喚起若干的同情,為了中國利益,也為了世界利益。”

毛澤東序言中“上海的朋友”,其實就是楊剛、邵洵美、項美麗等。英譯稿《論持久戰》在Candid Comment連載的同時,就計劃另以單行本小冊子的形式發行。500冊書印出后一部分由楊剛通過中共地下黨組織渠道發行,另一部分由邵洵美與王永祿秘密發給在滬的外籍人士。

這 500冊英譯本雖然發行數量不多,但對當時在上海乃至國外的海外人士盡快了解中國抗戰形勢,以及中國共產黨正確的抗戰方針起到了關鍵作用。

(摘自《北京日報》)

猜你喜歡
英文
英文摘要
國際展望(2017年2期)2017-03-21 18:34:18
英文摘要
鄱陽湖學刊(2016年6期)2017-01-16 13:05:41
英文摘要
英文摘要
財經(2016年19期)2016-08-11 08:17:03
英文摘要
英文摘要
英文摘要
英文摘要
國際展望(2015年5期)2015-09-15 05:41:45
英文摘要
國際展望(2015年4期)2015-07-13 05:30:56
英文摘要
能源(2014年9期)2014-09-15 13:18:12
主站蜘蛛池模板: 国产全黄a一级毛片| 国产aaaaa一级毛片| 亚洲午夜18| 幺女国产一级毛片| 制服丝袜一区二区三区在线| 国产办公室秘书无码精品| 精品国产黑色丝袜高跟鞋| 人妻91无码色偷偷色噜噜噜| 国产打屁股免费区网站| 国产欧美日韩va另类在线播放 | 日本午夜三级| 精品国产美女福到在线不卡f| 国产日本视频91| 91麻豆国产视频| 国产真实乱了在线播放| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久| 欧美另类精品一区二区三区| 亚洲日本中文字幕天堂网| 亚洲乱码视频| 大香伊人久久| 成人av专区精品无码国产 | 亚洲大尺码专区影院| 98精品全国免费观看视频| 麻豆a级片| 亚洲男人的天堂久久香蕉网| 在线精品欧美日韩| 午夜毛片免费看| 亚洲天堂网在线观看视频| 久久亚洲高清国产| 亚洲视频影院| 午夜视频免费试看| 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| 全部无卡免费的毛片在线看| 91香蕉视频下载网站| 成年女人a毛片免费视频| 日本精品中文字幕在线不卡| 91精品国产一区自在线拍| 亚洲VA中文字幕| 精品中文字幕一区在线| 香港一级毛片免费看| 秋霞午夜国产精品成人片| 国产天天射| 国产福利大秀91| 中文字幕中文字字幕码一二区| 亚洲国产中文欧美在线人成大黄瓜 | 国产成人一区| 激情无码视频在线看| 国产aaaaa一级毛片| 日本免费福利视频| 亚洲性日韩精品一区二区| 国产成人精品男人的天堂| 国产爽爽视频| 伊人五月丁香综合AⅤ| 欧美国产日本高清不卡| 日本国产一区在线观看| 国产内射在线观看| 成人年鲁鲁在线观看视频| 色老头综合网| 日本午夜影院| 天堂网国产| 97精品伊人久久大香线蕉| 国产精品短篇二区| 99成人在线观看| 99视频在线免费观看| 五月天福利视频| 亚洲国产精品无码AV| 99热这里只有精品免费国产| 九九视频免费看| 91丝袜乱伦| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热| 国产成人三级在线观看视频| 香蕉eeww99国产精选播放| 久久这里只有精品23| 在线精品自拍| 91九色视频网| 国产成人一级| 狠狠色狠狠色综合久久第一次| 亚洲成人动漫在线| 精品福利视频导航| 无码精品国产dvd在线观看9久| 国产va欧美va在线观看| 国产在线观看一区精品|