孫 露 西安翻譯學院
陜西省是中華民族的發祥地之一,陜西歷史博物館被譽為“古都明珠,華夏寶庫”,是陜西歷史文化甚至是中華歷史文化最好的展示平臺。同線下博物館相比,線上博物館具有不受時空限制,可以受到更多關注且隨時可瀏覽參觀等明顯優勢。翻譯是對外傳播的橋梁,陜西歷史博物館網頁英譯不僅是對外展示陜西歷史文化的途徑和平臺,其在一定程度上還影響著中華文化的對外傳播?,F通過對陜西歷史博物館線上英譯進行研究,總結博物館網頁英譯存在的問題,從文化自信角度探討博物館網頁英譯在宏觀、中觀、微觀三個層面翻譯所需要注意的事項,并提出具體的翻譯方法。
陜西歷史博物館是中國第一座擁有現代化設施的大型國家級博物館,是國家一級博物館,是全國唯一帶“歷史”兩個字的博物館,被譽為“古都明珠,華夏寶庫”。陜西歷史博物館不僅可以提供現場參觀服務,還開啟了線上展示模式。博物館把線下展館的精品放到了線上,讓無法親臨現場的人可以“云逛館”,領略世界瑰寶和人類璀璨文明的魅力。線上博物館是一個開放的平臺,是向全世界人民展示中華民族館藏和悠久歷史文化的窗口,其外宣文本翻譯的質量直接影響了外界對所展示的館藏文物和當地文化及中國特定時期歷史的了解程度。本文根據陜西歷史博物館外宣文本的翻譯現狀,分析目前譯文存在的問題,從文化自信角度探討博物館網頁英譯在宏觀、中觀、微觀三個層面翻譯時需要注意的事項,并提出具體的翻譯方法,以期為博物館外宣英譯提供借鑒。……