999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

化身千億:陸游詠梅詩(shī)在日本五山文學(xué)中的經(jīng)典化*

2022-09-27 08:13:50李曉田
古籍研究 2022年1期

李曉田

關(guān)鍵詞:陸游;五山文學(xué);詠梅詩(shī);傳播;經(jīng)典化

引 言

日本鐮倉(cāng)(1192—1333)、室町(1334—1602)時(shí)代,禪宗東傳至扶桑并受到當(dāng)時(shí)幕府大力支持,得以迅速發(fā)展,日本禪林又效仿南宋的官剎制度,設(shè)立“五山十剎”。此時(shí)禪宗僧侶成爲(wèi)漢詩(shī)創(chuàng)作的主體,産生了五山文學(xué),“凡海內(nèi)談詩(shī)者,唯五山是仰,是其所以顯赫乎一時(shí),震蕩乎四方也”(1)[日]江村北海:《日本詩(shī)史》卷二,[日]池田四郎次郎:《日本詩(shī)話(huà)叢書(shū)》第一冊(cè),東京:文會(huì)堂書(shū)店,1920—1922年,第199—200頁(yè)。。日本與宋明之間中國(guó)禪僧往來(lái)頻繁(2)《日本詩(shī)史》卷二:“中世稱(chēng)叢林傑出者,往往航海西遊,自宋季至明中葉,相尋不絶。參學(xué)之暇,從事藝苑,師承各異,體裁亦歧。”(第200頁(yè)。),宋代文化爲(wèi)日域注入了新鮮血液,五山文學(xué)也始將宋代詩(shī)學(xué)奉爲(wèi)圭臬,“降及建元之後,叢林之徒,兄玉堂而弟豫章,治之殆如治經(jīng),解注之繁,幾充棟宇”(3)[日] 伊藤東涯:《杜律詩(shī)話(huà)序》,[日]長(zhǎng)澤規(guī)矩也:《和刻本漢籍隨筆集》第十九輯,東京:汲古書(shū)院,1978年,第343頁(yè)。。此時(shí)的日本詩(shī)壇對(duì)以蘇軾、黃庭堅(jiān)爲(wèi)代表的宋詩(shī)大家可謂推崇備至。

在崇宋之風(fēng)的影響下,蘇黃以外的其他宋代重要詩(shī)人詩(shī)作亦在五山禪林中大量流播,産生了相當(dāng)?shù)挠绊懀纤巍爸信d之冠”陸游就是頗爲(wèi)矚目的一位。在日本詩(shī)歌選集、漢詩(shī)創(chuàng)作、詩(shī)話(huà)日記等大量域外文獻(xiàn)中皆可窺見(jiàn)五山禪僧對(duì)陸游詩(shī)進(jìn)行積極的閲讀、學(xué)習(xí)、接受及傳播。只是不同於對(duì)待蘇黃詩(shī)“治詩(shī)如治經(jīng)”般的受容態(tài)度,面對(duì)幾至萬(wàn)首的陸詩(shī),五山禪林卻顯然格外偏好其個(gè)別篇目,呈現(xiàn)出散點(diǎn)聚焦的、并不均衡的接受樣態(tài),而這一受容模式有力地推動(dòng)了少數(shù)陸詩(shī)在五山文學(xué)中的經(jīng)典化。其中,《梅花絶句》“聞道梅花坼曉風(fēng),雪堆遍滿(mǎn)四山中。何方可化身千億,一樹(shù)梅花一放翁”不但是此時(shí)日本選集中入選次數(shù)最多的放翁詠梅詩(shī),後二句更成爲(wèi)五山詩(shī)人創(chuàng)作中最鐘愛(ài)、最頻繁提及的放翁詩(shī)句,被認(rèn)爲(wèi)是陸游最具代表性的詩(shī)作(4)按,江西龍派(1375—1446)編《新選分類(lèi)集諸家詩(shī)卷》(簡(jiǎn)稱(chēng)《新選》)中選録了此詩(shī),題作《梅》,詩(shī)云:“聞?wù)h梅花折曉風(fēng),雪堆遍滿(mǎn)四山中。何方可化身千億,一樹(shù)梅花一放翁。”《劍南詩(shī)稿》題作《梅花絶句》,爲(wèi)六之四。羅椅《澗谷精選陸放翁詩(shī)集》前集卷九、《宋詩(shī)鈔》卷六七、《十八家詩(shī)鈔》卷二八及《錦繡段》《錦囊風(fēng)月》卷九中亦收入此詩(shī)。但各本略有異文,“説”,衆(zhòng)本皆作“道”;“折”,《澗谷精選》與《錦繡段》《錦囊風(fēng)月》中作“折”,《劍南詩(shī)稿》等作“坼”;“花”,衆(zhòng)本皆同,唯《劍南詩(shī)稿》與《宋詩(shī)鈔》作“前”,云“一作花”。關(guān)於上述包含放翁詩(shī)選本的介紹,可參見(jiàn)正文。。

陸游詠梅詩(shī)在五山文學(xué)中的經(jīng)典化是此時(shí)一個(gè)重要的文化現(xiàn)象,這不但成爲(wèi)偏好梅花的日本詩(shī)壇選擇的新的文學(xué)範(fàn)式,改變了日本詠梅文學(xué)的書(shū)寫(xiě)面貌,扭轉(zhuǎn)了日本文化對(duì)於梅花風(fēng)貌的形塑;同時(shí)“放翁與梅”成爲(wèi)禪林文學(xué)中的一個(gè)重要主題,影響了放翁形象在日本文學(xué)中的建構(gòu),并折射出陸詩(shī)在東亞漢文化圈內(nèi)不同文化背景下的受容差異,值得深入研究。本文將先考察陸游詩(shī)在五山時(shí)期的傳播流衍情況,并介紹五山文學(xué)對(duì)放翁詠梅詩(shī)的接受情形,分析此詩(shī)深受五山禪林喜愛(ài)的緣由,特別要從佛教禪宗思想的滲透、五山文學(xué)創(chuàng)作的自身特性、日本詠梅文學(xué)文化傳統(tǒng)及相關(guān)梅花傳奇故事等諸層面來(lái)對(duì)陸游詠梅詩(shī)在日本五山文學(xué)中的經(jīng)典化作一全面深刻的認(rèn)識(shí)與了解。

一 陸游詩(shī)在五山時(shí)期的傳播與閲讀

目前學(xué)界有關(guān)陸游詩(shī)文在日本五山時(shí)期流衍與傳播的研究幾爲(wèi)空白,尚未見(jiàn)文獻(xiàn)記載或研究成果表明陸游詩(shī)文集何時(shí)東傳日本。據(jù)筆者考證,當(dāng)至遲在十五世紀(jì)初。《劍南詩(shī)稿》《渭南文集》等陸游詩(shī)文別集只在南宋和明朝時(shí)期刊刻(5)祝尚書(shū):《宋人別集敘録》,北京:中華書(shū)局,1999年,第960—976頁(yè)。,而日本書(shū)目如《日本書(shū)目大成》(6)[日]長(zhǎng)澤規(guī)矩也、阿部隆一:《日本書(shū)目大成》,東京:汲古書(shū)院,1979年。《江戶(hù)時(shí)代所刊書(shū)林出版書(shū)籍目録集成》(7)慶應(yīng)義塾大學(xué)附屬研究所斯道文庫(kù):《江戶(hù)時(shí)代所刊書(shū)林出版書(shū)籍目録集成》,東京:井上書(shū)房,1962—1964年。等皆未著録有宋本陸游詩(shī)文別集,據(jù)嚴(yán)紹璗《日藏漢籍善本書(shū)録》,現(xiàn)存日本所藏陸游詩(shī)文別集等基本都是明刊本(8)嚴(yán)紹璗:《日藏漢籍善本書(shū)録》,北京:中華書(shū)局,2007年。。但在明天啓四年(1624)汲古閣本《劍南詩(shī)稿》刊刻面世之前,十四世紀(jì)的五山文學(xué)中已見(jiàn)放翁詩(shī)的身影,如夢(mèng)巖祖應(yīng)(?—1374)《題紅白梅詩(shī)軸後》云:“金華山梅花樹(shù)下,二士佳作,十三人屬和,胸蟠萬(wàn)卷,手敏八叉,探幽奇於月落橫參,騁雄思於繁華晴昊,……又想見(jiàn)後五百年放翁顛狂。”(9)[日]上村觀(guān)光:《五山文學(xué)全集》第一冊(cè),京都:思文閣,1973年,第838頁(yè)。末句當(dāng)化自陸詩(shī)“梅花重壓帽檐偏,曵杖行歌意欲仙。後五百年君記取,斷無(wú)人似放翁顛。”(10)錢(qián)仲聯(lián):《劍南詩(shī)稿校注》,上海:上海古籍出版社,2005年,第1415頁(yè)。龍湫周澤(1307—1388)《和瓶梅》:“孤山意足一壺枝,無(wú)限風(fēng)情悉攝持。不欲化身千億見(jiàn),笑他陸氏茍裁詩(shī)。”(11)《五山文學(xué)全集》第二冊(cè),第1181頁(yè)。是對(duì)放翁《梅花絶句》“何方可化身千億,一樹(shù)梅花一放翁”(12)《劍南詩(shī)稿校注》卷五十,第2980頁(yè)。的翻案。只是,尚不可遽言夢(mèng)巖祖應(yīng)、龍湫周澤等日本禪僧閲讀陸詩(shī)所據(jù)文獻(xiàn)一定就是宋本《劍南詩(shī)稿》。

因爲(wèi),此二詩(shī)除見(jiàn)於《劍南詩(shī)稿》外,又皆收入宋元之際羅椅、劉辰翁《精選陸放翁詩(shī)集》中,前詩(shī)見(jiàn)於後集卷八,後詩(shī)見(jiàn)於前集卷九。《精選陸放翁詩(shī)集》是最早的陸詩(shī)選集,在日本現(xiàn)存五山版,刊行於十四世紀(jì)下半葉,而五山版乃是據(jù)元本翻刻,元本在十四世紀(jì)上半葉版刻面市,則元本《精選陸放翁詩(shī)集》或在十四世紀(jì)中期左右傳入日本。(13)[日]甲斐雄一:《關(guān)於日本所藏〈名公妙選陸放翁詩(shī)集〉》,《紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào)》2015年第6期,第43—47頁(yè)。故而,不排除夢(mèng)巖祖應(yīng)與龍湫周澤是通過(guò)東傳不久的《精選陸放翁詩(shī)集》來(lái)閲讀放翁詩(shī)的可能。

此外,江西龍派(1375—1446)編《新選分類(lèi)集諸家詩(shī)卷》(下簡(jiǎn)稱(chēng)《新選》)和慕哲龍攀(?—1424)與瑞巖龍惺(1384—1460)編《續(xù)新編分類(lèi)諸家詩(shī)集》(下簡(jiǎn)稱(chēng)《新編》)是五山時(shí)代重要的漢詩(shī)總集,各自選録了陸游六十多首七言絶句,其中多數(shù)詩(shī)篇僅見(jiàn)於《劍南詩(shī)稿》,而不在《精選陸放翁詩(shī)集》所選之列。《新選》大致成書(shū)於1400年,《新編》於1411、1412年前後開(kāi)始編纂(14)卞東波:《宋代詩(shī)話(huà)與詩(shī)學(xué)文獻(xiàn)研究》第二輯《宋代詩(shī)學(xué)文獻(xiàn)考論》,北京:中華書(shū)局,2013年,第231—234頁(yè)。,皆遠(yuǎn)早於汲古閣本《劍南詩(shī)稿》刊刻版行的時(shí)間。那麼,江西龍派等人選詩(shī)時(shí)參考的當(dāng)就是宋刊本《劍南詩(shī)稿》,也即,《劍南詩(shī)稿》至遲在十四世紀(jì)末至十五世紀(jì)初的室町時(shí)代中期傳入日本。

而在宋本《劍南詩(shī)稿》東傳至日本後,五山禪僧就已開(kāi)始廣泛閲讀和學(xué)習(xí)陸詩(shī)。如瑞溪周鳳(1391—1473)日記“寬正元年(明天順?biāo)哪辏?460)十月十一日”條載:“等持寺來(lái),出惠放翁《劍南續(xù)稿》,蓋全部四十冊(cè),卷乃八十五也。予問(wèn)此本來(lái)由,則曰,上杉房州付柏心,柏心滅後,其徒賣(mài)與惠林某僧云云。”(15)[日]瑞溪周鳳:《臥雲(yún)日件拔尤》,東京大學(xué)史料編纂所:《大日本古記録》,東京:巖波書(shū)店,1961年,第129頁(yè)。“等持寺”指任該寺首座的笑雲(yún)瑞忻。笑雲(yún)贈(zèng)給周鳳的八十五卷本《劍南續(xù)稿》,原出自上杉房州,即關(guān)東管領(lǐng)上杉憲實(shí)(1411—1466)。是書(shū)後轉(zhuǎn)交給柏心周操,周操卒後其徒又賣(mài)給了惠林寺僧人。此中透露了一部放翁詩(shī)集在日本禪僧間輾轉(zhuǎn)流傳的經(jīng)過(guò)。同樣,萬(wàn)里集九(1428—?)有詩(shī)題作“……伏承前僧録師棲芳月翁大和尚,辱賜陸之集一部於京子(玉霄等京),良有以哉,小詩(shī)謹(jǐn)以代謝表云”,詩(shī)云“羕聞一部賜兒輩,勝讀蠹蕓三十車(chē)”(16)[日]玉村竹二:《五山文學(xué)新集》第六冊(cè),東京:東京大學(xué)出版會(huì),1972年,第782頁(yè)。,對(duì)陸詩(shī)給予了極高的評(píng)價(jià)。從五山禪僧群體對(duì)放翁詩(shī)集持續(xù)的惠贈(zèng)、買(mǎi)賣(mài)、典藏、閲讀等行爲(wèi)中,或可窺探出陸游詩(shī)在五山文學(xué)中的傳播力度與影響力(17)按,《臥雲(yún)日件拔尤》“寬正六年(1465)七月四日”條記載橫川景三代春溪洪曹問(wèn)“‘盟雲(yún)’二字出處”,“予曰:‘在《誠(chéng)齋集》。’即取《刻楮》第十九來(lái),然不在《誠(chéng)齋集》,而在《放翁集》。予只記在此冊(cè)中云”。(第163頁(yè))《刻楮》二百卷爲(wèi)周鳳拔萃摘録生平所讀內(nèi)外典籍中故事而編寫(xiě)成的;《盟雲(yún)》詩(shī)僅見(jiàn)於《劍南詩(shī)稿》卷二二。從寬正元年(1460)初獲《劍南詩(shī)稿》到六年(1465)編選其中典實(shí),瑞希周鳳當(dāng)是在此六年內(nèi)進(jìn)行了對(duì)陸詩(shī)的閲讀與學(xué)習(xí)。。

二 陸游詠梅詩(shī)在五山文學(xué)中的經(jīng)典化

(一) 五山文學(xué)選集對(duì)陸游詩(shī)的擇取

《新選》《新編》中詩(shī)歌編排皆以類(lèi)相從,《新選》分爲(wèi)19類(lèi),收詩(shī)近1200首,時(shí)代跨度從唐到明初;《新編》是《新選》的續(xù)作,分爲(wèi)25類(lèi),擇詩(shī)1280餘首。春溪洪曹(?—1465)所編的詩(shī)歌總集《錦囊風(fēng)月》,存詩(shī)3000餘首(18)關(guān)於《新選》《新編》,參見(jiàn)卞東波:《域外漢籍中的宋代文學(xué)史料——以日本漢籍〈新選分類(lèi)集諸家詩(shī)卷〉〈續(xù)新編分類(lèi)諸家詩(shī)集〉爲(wèi)例》,載氏著《宋代詩(shī)話(huà)與詩(shī)學(xué)文獻(xiàn)研究》,北京:中華書(shū)局,2013年。關(guān)於《錦囊風(fēng)月》,參見(jiàn)[日]堀川貴司:《“錦嚢風(fēng)月”解題と翻刻》,載《國(guó)立歷史民俗博物館研究報(bào)告》第198集,2015年。。天隱龍澤(1422—1500)、月舟壽桂(1460—1533)又分別以《新選》《新編》爲(wèi)底本,縮編了《錦繡段》《續(xù)錦繡段》等小型詩(shī)選(19)《錦囊風(fēng)月》首有春溪永享十一年(1439)之序,則是書(shū)可能成書(shū)於此年前後。《錦繡段》有天隱龍澤康正二年(1456)跋,其成書(shū)亦當(dāng)在此時(shí)。《續(xù)錦繡段》後有月舟壽桂大永初年(1521)跋,成書(shū)或當(dāng)在此年之前。。

《新選》《新編》《錦囊風(fēng)月》《錦繡段》《續(xù)錦繡段》此五種總集所收詩(shī)皆爲(wèi)七絶,分別選取了陸游詩(shī)63首、62首、47首、20首、41首。放翁一生創(chuàng)作了2100餘首七絶,數(shù)量爲(wèi)宋人之冠,取材廣泛,多耐人涵詠諷味之作,“幾乎每一種題材都有膾炙人口歷代傳誦堪稱(chēng)‘經(jīng)典’的傑作”(20)陶文鵬:《論陸游的七言絶句》,《紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào)》,2015年第6期,第27頁(yè)。,尤以悲憤激昂的愛(ài)國(guó)詩(shī)和清淡自然的田園詩(shī)爲(wèi)主體。而《新選》所選放翁詩(shī)以“雜賦”“懷古”“草木”類(lèi)爲(wèi)最,各有21、10、10首,共計(jì)占所選放翁詩(shī)的65%;《新編》所選以“雜賦”“儒學(xué)”“草木”類(lèi)爲(wèi)多,分別有16、8、6首,約占所選放翁詩(shī)的48.4%;《錦囊風(fēng)月》所選最多者爲(wèi)“人事”“天文”“時(shí)候”“百花”四門(mén),分別有12、7、6、4首,占所選放翁詩(shī)的61.7%;《錦繡段》所選詩(shī)以“懷古”“草木”“雜賦”最多,分別爲(wèi)8、3、3首,占所選放翁詩(shī)的70%。從這一系列統(tǒng)計(jì)數(shù)字可見(jiàn),日本五山時(shí)期所編詩(shī)歌選集中對(duì)放翁七絶詩(shī)的喜好頗爲(wèi)一致,集中在“儒學(xué)”“雜賦”“草木”幾類(lèi),即偏好其讀書(shū)論詩(shī)、詠史懷古、寫(xiě)景詠物諸作。

又對(duì)五山時(shí)期詩(shī)歌選集中入選次數(shù)最多的放翁詩(shī)篇作統(tǒng)計(jì),結(jié)果參見(jiàn)下表:

《新選》《新編》《錦囊風(fēng)月》《錦繡段》《續(xù)錦繡段》《精選陸放翁詩(shī)集》少年交友盡豪英,妙理時(shí)時(shí)得細(xì)評(píng)。老去同參惟夜雨,焚香臥聽(tīng)畫(huà)簾聲。○○○○東風(fēng)吹雪惱遊人,滿(mǎn)路新泥換細(xì)塵。花睡柳眠春自懶,誰(shuí)知我更懶於春。○○○○嫋嫋清笳入雪雲(yún),白頭老守臥中軍。自憐到老懷遺恨,不向居延塞外聞。○○○○聞?wù)h梅花坼曉風(fēng),雪堆遍滿(mǎn)四山中。何方可化身千億,一樹(shù)梅花一放翁。○○○○一雙掠水燕來(lái)初,萬(wàn)點(diǎn)飛花社雨餘。辛苦成巢君勿笑,從來(lái)吾亦愛(ài)吾廬。○○○○爲(wèi)愛(ài)名花抵死狂,只愁風(fēng)日損紅芳。緑章夜奏通明殿,乞借春陰護(hù)海棠。○○○○怕見(jiàn)公卿懶入城,野橋孤店跨驢行。天上遣足看山願(yuàn),白盡髭須卻眼明。○○○○

這七首詩(shī)得到了此時(shí)選壇公認(rèn)的好評(píng),成爲(wèi)五山漢文學(xué)選集中流布最廣、知名度最高的放翁絶句。而其中“化身千億”詩(shī)正在其中,在選本中獲得了經(jīng)典地位,被日本詩(shī)壇擇定爲(wèi)陸游詠梅詩(shī)的代表作,亦被視作放翁最重要的作品之一。

(二) 五山漢詩(shī)對(duì)放翁詠梅詩(shī)的受容

梅花意象在宋代始大量進(jìn)入詩(shī)歌并蔚爲(wèi)大觀(guān),宋人談梅花入詩(shī)之事云:“在漢晉未之或聞,自宋鮑照以下,僅得十七人,共二十一首……至本朝方盛行。”(21)(宋)周必大:《二老堂詩(shī)話(huà)》,何文煥《歷代詩(shī)話(huà)》,北京:中華書(shū)局,1981年,第672頁(yè)。其時(shí)“舉世皆詠梅,無(wú)論山林之士。雖市朝之人,莫不有作”(22)(宋)劉克莊著,辛更儒箋校:《劉克莊集箋校》卷一○九《陳邁高梅詩(shī)》,北京:中華書(shū)局,2011年,第4514頁(yè)。。而據(jù)學(xué)者統(tǒng)計(jì),宋詩(shī)中梅花題材之作(含梅畫(huà)及梅花林景題詠)有4700多首,詠梅詞(含相關(guān)題材之作)1120多首,現(xiàn)存宋代詠梅詩(shī)詞數(shù)是宋以前的50倍(23)程傑:《宋代詠梅文學(xué)研究》,合肥:安徽文藝出版社,2002年,第17頁(yè)。。由此可見(jiàn)宋代文人對(duì)梅花普遍的愛(ài)賞之情及宋代詠梅文學(xué)的發(fā)達(dá),詩(shī)人甚至有“求詩(shī)於詩(shī),不若求詩(shī)於梅”(24)(宋)姚勉:《梅澗吟稿序》,《姚勉集》卷三七,上海:上海古籍出版社,2012年,第428頁(yè)。“但能飽吃梅花數(shù)斗,胸次玲瓏,自能作詩(shī)”(25)(宋)韋居安:《梅磵詩(shī)話(huà)》,丁福保《歷代詩(shī)話(huà)續(xù)編》,北京:中華書(shū)局,1983年,第574頁(yè)。這樣一類(lèi)的議論,有宋一代之文學(xué)文化中,詩(shī)梅互動(dòng)之風(fēng)可見(jiàn)一斑。

林逋是宋代詠梅文學(xué)的鼻祖,其“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”一聯(lián)堪稱(chēng)古代中國(guó)詠梅詩(shī)中最經(jīng)典的詩(shī)句,南宋張炎直言:“詩(shī)之賦梅,惟和靖一聯(lián)而已。世非無(wú)詩(shī),不能與之齊驅(qū)耳。”(26)(宋)張炎:《詞源》,唐圭璋編《詞話(huà)叢編》,北京:中華書(shū)局,1986年,第265頁(yè)。這對(duì)後世詠梅文學(xué)産生了極爲(wèi)深遠(yuǎn)的影響,韋居安《梅磵詩(shī)話(huà)》卷下云:“自和靖‘香影’一聯(lián)爲(wèi)古今絶唱,詩(shī)家多推尊之。”(27)(宋)韋居安:《梅磵詩(shī)話(huà)》,第562頁(yè)。“暗香疏影”句被後代詩(shī)人反復(fù)追擬摹仿,成爲(wèi)中國(guó)詠梅文學(xué)中的至高典範(fàn)。

梅花也一直是日本文學(xué)中非常受關(guān)注和喜愛(ài)的創(chuàng)作主題,日本詠梅文學(xué)的傳統(tǒng)可上溯至飛鳥(niǎo)時(shí)代,如葛野王(669—706)《春日玩鶯梅》云:“素梅開(kāi)素靨,嬌鶯弄嬌聲。對(duì)此開(kāi)懷抱,優(yōu)足暢愁靨。”(28)[日]小島憲之校注:日本古典文學(xué)大系《懐風(fēng)藻·文華秀麗集·本朝文粋》,東京:巖波書(shū)店,1964年,第83頁(yè)。“梅”常與“鶯”“柳”等搭配出現(xiàn),是早春意象的代表和象徵。至五山時(shí)代,受宋代詩(shī)學(xué)詩(shī)論的影響,五山禪林爲(wèi)林逋梅詩(shī)所傾倒,在吟詠梅花時(shí)頻繁化用“暗香疏影”句,亦視其爲(wèi)詠梅詩(shī)的最高典範(fàn)。同時(shí),陸游“何方可化身千億,一樹(shù)梅花一放翁”二句亦頗得日本禪僧青睞,如惟肖得巖(1360—1437)、瑞溪周鳳、希世靈彥(1404—1488)、萬(wàn)里集九、橫川景三(1429—1493)等至少17位詩(shī)學(xué)影響頗著的五山禪僧在漢詩(shī)文創(chuàng)作中都經(jīng)常言及此詩(shī)。在五山詠梅文學(xué)中,“化身千億”與“暗香疏影”常被相提并論,“至若西湖之和靖所謂‘疏影暗香’之與劍南之放翁所謂‘一樹(shù)一放翁’之句,皆是梅花舊公案也”(29)《五山文學(xué)新集》第二冊(cè),第478—479頁(yè)。。二詩(shī)在五山漢詩(shī)中被奉爲(wèi)詠梅文學(xué)之雙璧,如:

邵庵全雍《次韻謝人惠梅花》:水月一聯(lián)和靖句,溪山千億放翁身。(30)《五山文學(xué)新集》第三冊(cè),第622頁(yè)。

橫川景三《梅屋號(hào)》:一樹(shù)花開(kāi)千億佛,暗香疏影是吾家。(31)《五山文學(xué)新集》第一冊(cè),第658頁(yè)。

“疏影暗香”句以工筆狀物,繪聲繪色;“化身千億”句重在表情,語(yǔ)淺情深。二詩(shī)同爲(wèi)梅花而發(fā),寫(xiě)景言情各有千秋。五山詩(shī)僧在詠梅詩(shī)中以陸游追配林逋,可見(jiàn)放翁“化身千億”句在禪林詠梅文學(xué)中已被奉爲(wèi)新的範(fàn)式和經(jīng)典,具有很高的文學(xué)地位和文化影響力。

五山禪林對(duì)此二句的喜愛(ài)無(wú)以復(fù)加,乃至在爲(wèi)放翁畫(huà)像作題贊時(shí)也常提及此詩(shī),如:

景徐周麟《陸放翁畫(huà)像》:一夜汴河生朔風(fēng),梅花千億鐵心同。(32)《五山文學(xué)全集》第四冊(cè),第94頁(yè)。

儼然已將“化身千億”句視作陸游最重要的代表作。更有甚者,以“一樹(shù)梅花一放翁”表現(xiàn)了陸游愛(ài)梅成癡之態(tài),故徑視梅花與放翁爲(wèi)一體,如:

萬(wàn)里集九《扇面陸放翁》:扇中自是梅花海,千億化身留一身。(33)《五山文學(xué)新集》第六冊(cè),第656頁(yè)。

繼“林逋與梅”之後,在日本詠梅文學(xué)中,“放翁與梅”也成了彼此聯(lián)繫緊密的一組共生文化符號(hào),從而在五山漢詩(shī)中成功建構(gòu)起了陸游愛(ài)梅成癡的形象。惟肖得巖《億梅齋記》云:“南宋初,有陸游字務(wù)觀(guān)者,以臺(tái)評(píng)斥之以放,故自稱(chēng)云放翁。名士也,性甚愛(ài)梅,其詩(shī)曰:‘何方得化身千億,一樹(shù)梅花一放翁’,奇作也。”(34)《五山文學(xué)新集》第二冊(cè),第757頁(yè)。徑視放翁爲(wèi)“性甚愛(ài)梅”的“名士”,而這也成爲(wèi)五山文學(xué)中放翁形象的最突出面向。

五山詩(shī)僧學(xué)習(xí)和接受放翁此二句時(shí),主要運(yùn)用經(jīng)典翻案和化用典實(shí)兩種創(chuàng)作手法。“翻案法”在禪宗典籍中較爲(wèi)常見(jiàn),因禪宗否定外在權(quán)威,以唱反調(diào)爲(wèi)頓悟自性的重要標(biāo)志,需要“翻案”精神(35)周裕鍇:《文字禪與宋代詩(shī)學(xué)》,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2017年,第179頁(yè)。,自六祖慧能創(chuàng)始以來(lái),屢被後世禪師所效仿。受禪宗偈頌等影響,宋詩(shī)中翻案之風(fēng)也頗流行。五山禪僧在創(chuàng)作詩(shī)歌時(shí),亦有著普遍而自覺(jué)的翻案意識(shí),用事往往追求翻新出奇。頗具代表性的詩(shī)作有橫川景三《二月晚梅》:

此身無(wú)力化千億,影瘦於梅梅主人。(36)《五山文學(xué)新集》第一卷,第456頁(yè)。

自嘲身體過(guò)於消瘦,無(wú)力化身,平添一絲諧趣,具有遊戲三昧的幽默;

龍湫周澤《和瓶梅》:

孤山意足一壺枝,無(wú)限風(fēng)情悉攝持。不欲化身千億見(jiàn),笑他陸氏茍裁詩(shī)。(37)《五山文學(xué)全集》第二冊(cè),第1181頁(yè)。

惟肖得巖《謝人惠梅》:

問(wèn)詢(xún)身經(jīng)千億化,何如意足兩三枝。(38)《五山文學(xué)新集》第二冊(cè),第940頁(yè)。

言只需得數(shù)枝梅花即可賞見(jiàn)其無(wú)限風(fēng)姿,從而心滿(mǎn)意足,不必如放翁一般貪求數(shù)量之多,是對(duì)化身千億這一欲望的否定,透出佛家不忮不求的智慧通達(dá),富於禪思理趣。

較之翻案,化用典實(shí)在五山文學(xué)創(chuàng)作中更爲(wèi)常見(jiàn)。程傑言:“梅花審美活動(dòng)、詠梅創(chuàng)作也不斷涌現(xiàn)一些創(chuàng)意非凡的成功範(fàn)例,一些原本外在的美妙意象、構(gòu)思和説法也不時(shí)被借鑒、吸附到梅花審美思維中,作爲(wèi)詠梅的材料,逐步凝結(jié)爲(wèi)梅花審美創(chuàng)造的常用語(yǔ)符。”(39)程傑:《中國(guó)梅花審美文化研究》,成都:巴蜀書(shū)社,2008年,第324頁(yè)。放翁“化身千億”,便成了禪林詠梅文學(xué)中常見(jiàn)的共同話(huà)語(yǔ)符號(hào)之一。在五山漢詩(shī)中既可用來(lái)形容梅花的繁多茂盛,如彥龍周興《梅花年後多》:

千樹(shù)梅花千放翁,暗香無(wú)處不春風(fēng)。(40)《五山文學(xué)新集》第四冊(cè),第984頁(yè)。

又代表著詩(shī)人無(wú)數(shù)次對(duì)梅花的尋訪(fǎng)行爲(wèi),如橫川景三《尋梅社》:

尋花直入如來(lái)地,千億分身樹(shù)樹(shù)前。(41)《五山文學(xué)新集》第一冊(cè),第16頁(yè)。

甚至被直接用作“梅花”的代名,如萬(wàn)里集九《從藏主屏風(fēng)十二首畫(huà)贊》:

地已弄春梅滿(mǎn)堂,主人定可陸詩(shī)郎。劍南樂(lè)事不吟盡,千億分身意外香。(42)《五山文學(xué)新集》第六冊(cè),第828頁(yè)。

乃至當(dāng)用作姓氏的“梅”觸發(fā)詩(shī)人在創(chuàng)作中化用與“梅花”相關(guān)故即時(shí),放翁此典亦被拈出,如橫川景三《依西山玉文年少試毫詩(shī)韻》(自注云:“梅津門(mén)徒”):

望之玉色意先融,肯信春寒雪舞風(fēng)。嫌佛不成吾未達(dá),梅花千億一枝紅。(43)《五山文學(xué)新集》第一冊(cè),第586頁(yè)。

典故是一種具有“密碼性”的藝術(shù)符號(hào),它的平易艱澀與否,取決於作者與讀者的文化對(duì)應(yīng)關(guān)係;對(duì)於熟悉典故的“合格讀者”而言,其可能造成的閲讀隔膜并不存在,反而能借助讀者自身的知識(shí)讓意象的外延(extension)與內(nèi)涵(intension)迅速膨脹,引發(fā)更多的聯(lián)想,使典故具有極大的“張力”(tension)。(44)葛兆光:《漢字的魔方:中國(guó)古典詩(shī)歌語(yǔ)言學(xué)劄記》,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2016年,第122—129頁(yè)。五山詩(shī)僧之間經(jīng)常互相唱和、傳閲漢籍并舉辦詩(shī)會(huì),他們具有相近的知識(shí)背景和審美趣味,在吟詠創(chuàng)作時(shí)化用放翁梅詩(shī)典故,既不會(huì)妨礙詩(shī)意的傳達(dá),又會(huì)産生清新雅致的語(yǔ)言效果,故而更符合禪林的藝術(shù)追求。且相較於林逋等的詠梅詩(shī)偏重體物,視梅花爲(wèi)“他者”,放翁此詩(shī)則專(zhuān)主於“我”與“梅”之關(guān)係的情感聯(lián)結(jié),其中飽含著對(duì)梅花濃烈的喜愛(ài)及無(wú)盡的快樂(lè)之情。五山禪僧將之濃縮爲(wèi)典實(shí)用於詩(shī)歌,或“替代性”用典,以“化身千億”作爲(wèi)“梅花”的代名,或化用其語(yǔ),來(lái)表達(dá)梅花之多或?qū)っ分l,都能將原作中奇巧的設(shè)想、豐沛的情感代入己作,從而加強(qiáng)詩(shī)歌的感發(fā)力量,提升藝術(shù)表達(dá)效果,爲(wèi)日本詠梅文學(xué)傳統(tǒng)帶來(lái)新質(zhì)變化。

同時(shí),無(wú)論是翻案亦或是化用典實(shí),“化身千億”已成爲(wèi)五山詠梅詩(shī)中慣用的話(huà)語(yǔ)符號(hào)。這一凝定符號(hào)被普遍用於詠梅,它剝離了詩(shī)人對(duì)梅花的直接觀(guān)感與描摹,而代之以對(duì)前人典範(fàn)作品的復(fù)現(xiàn),是作爲(wèi)知識(shí)密集型僧侶的五山禪僧,在對(duì)陸游詩(shī)歌的閲讀學(xué)習(xí)基礎(chǔ)之上,共同創(chuàng)造出的一種“知識(shí)性書(shū)寫(xiě)”,在表達(dá)中背離了傳統(tǒng)的“感受性書(shū)寫(xiě)”,這是“以學(xué)問(wèn)爲(wèi)詩(shī)”的宋型詩(shī)學(xué)影響的體現(xiàn)。而以“知識(shí)性書(shū)寫(xiě)”的方式來(lái)描寫(xiě)梅花,意味著在五山詠梅文學(xué)中,開(kāi)始不再遵從前代“以直覺(jué)發(fā)現(xiàn)并捕捉景物美感”的書(shū)寫(xiě)傳統(tǒng),而是“將眼前所見(jiàn)與過(guò)往所讀進(jìn)行勾連,以所見(jiàn)映證所讀”(45)謝文君:《試論萬(wàn)里集九的黃庭堅(jiān)詩(shī)接受》,《中國(guó)詩(shī)歌研究》(第二十輯),北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2020年,第253頁(yè)。,表明日本詠梅文學(xué)在學(xué)習(xí)陸詩(shī)過(guò)程中發(fā)展出了新的創(chuàng)作模式。

總之,最高頻次入選漢詩(shī)總集、最常被禪僧在創(chuàng)作中作回應(yīng)與復(fù)現(xiàn),這共同表明,放翁“化身千億”詩(shī)完成了在日本五山文學(xué)中的經(jīng)典化。

三 “化身千億”詩(shī)在五山文學(xué)中經(jīng)典化的緣由

陸游詠梅詩(shī)共計(jì)160多首,清人吳焯(1676—1733)盛贊他爲(wèi)“梅花知己”(46)(清)吳焯:《批校劍南詩(shī)稿》,孔凡禮、齊治平編:《陸游資料彙編》,北京:中華書(shū)局,1962年,第242頁(yè)。,并言“公之詠梅,直是‘橫看成嶺側(cè)成峰’,無(wú)往不妙”(47)《陸游資料彙編》,第247頁(yè)。,對(duì)放翁梅詩(shī)給予了高度的評(píng)價(jià)。自宋以來(lái),對(duì)陸游詠梅詩(shī)的贊賞亦見(jiàn)諸詩(shī)話(huà)、評(píng)點(diǎn)、論詩(shī)詩(shī)等文學(xué)批評(píng)文獻(xiàn),如晚清桐城古文大家姚瑩(1785—1853)《論詩(shī)絶句》云:“鐵馬樓船風(fēng)雪里,中原北望氣如虹。平生壯志無(wú)人識(shí),卻向梅花覓放翁。”(48)(清)姚瑩:《論詩(shī)絶句六十首》,《陸游資料彙編》,第343頁(yè)。可見(jiàn),陸游與梅,心香一瓣,是中日兩國(guó)在放翁詩(shī)歌閲讀、接受史上的共識(shí)。

只是,在何者爲(wèi)陸游詠梅詩(shī)代表作的問(wèn)題上,中日之間卻又異見(jiàn)紛出。深受日本漢詩(shī)人偏好的“化身千億”詩(shī),在中國(guó)卻相對(duì)頗遭冷遇,只有很少幾位詩(shī)人言及,如劉克莊詠紅梅詩(shī):“閬苑花神妬艷,晏家園吏偷春。當(dāng)時(shí)傳一二本,今日化千億身。”(49)《劉克莊集箋校》卷二九,第1584頁(yè)。吳錫麒(1746—1818)《讀放翁集》:“長(zhǎng)吟直與精靈接,千億梅花坐月明。”(50)《陸游資料彙編》,第323頁(yè)。這與日本五山漢詩(shī)中龐大的數(shù)量相比,簡(jiǎn)直寥寥無(wú)幾。而被中國(guó)詩(shī)人推許爲(wèi)集中警策的放翁梅花詩(shī),也少見(jiàn)“化身千億”的身影,如《梅磵詩(shī)話(huà)》卷下云:“近世陸放翁《雪後尋梅》詩(shī)云:‘幽香淡淡影疏疏,雪虐風(fēng)饕亦自如。自是花中巢許輩,人間富貴不關(guān)渠。’意高語(yǔ)爽,真不茍作。”(51)(宋)韋居安:《梅磵詩(shī)話(huà)》,《歷代詩(shī)話(huà)續(xù)編》,第574頁(yè)。吳焯在《劍南詩(shī)稿》卷八中七古《梅花》(52)《梅花》:“冰崖雪谷木未芽,造物破荒開(kāi)此花。神全形枯近有道,意莊色正知無(wú)邪。髙堅(jiān)政要飽憂(yōu)患,放棄何遽愁荒遐。移根上苑亦過(guò)計(jì),竹籬茅屋真吾家。平生自嫌亦自許,妙處可識(shí)不可誇。金樽翠杓未免俗,篝火爲(wèi)試江南茶。”詩(shī)下批校云:“公詠梅詩(shī)最多且好,此尤獨(dú)絶。”(53)(清)吳焯:《批校劍南詩(shī)稿》,《陸游資料彙編》,第242頁(yè)。是詩(shī)亦稱(chēng)揚(yáng)梅花具有意莊色正、無(wú)邪近道的高貴品格,直是以梅自許。總之,中國(guó)詩(shī)學(xué)批評(píng)家似更偏好放翁詠梅詩(shī)中意高語(yǔ)爽、興寄高遠(yuǎn)之作,詩(shī)人借梅言志,透出內(nèi)心的隱曲寄托。這可能是對(duì)“化身千億”這樣明快清朗、偏重言情而短於抒志的詩(shī)歌少加垂青的原因。

那麼,“何方可化身千億,一樹(shù)梅花一放翁”何以能被日本五山詩(shī)僧特爲(wèi)推重,超出衆(zhòng)詩(shī)之上呢?

放翁此二句化用了柳宗元《與浩初上人同看山寄京華親故》“海畔尖山似劍鋩,秋來(lái)處處割愁腸。若爲(wèi)化得身千億,散上峰頭望故鄉(xiāng)”(54)尹占華、韓文奇:《柳宗元集校注》,第八冊(cè),北京:中華書(shū)局,2013年,第2773頁(yè)。,此論已成定讞。(55)(清)陳衍評(píng)曰:“柳州之化身何其苦,此老之化身何其樂(lè)”,見(jiàn)《宋詩(shī)精華録》,高克勤導(dǎo)讀,秦克整理集評(píng),上海:世紀(jì)出版集團(tuán)、上海古籍出版社,2008年,第160頁(yè)。在陸游之前,以蘇軾爲(wèi)代表,因同謫宦嶺南偏遠(yuǎn)荒絶之地,故而更關(guān)注柳詩(shī)前二句,閲讀視點(diǎn)聚焦於詩(shī)中以“劍鋩”比擬“尖山”的形象逼真及“割愁”一語(yǔ)的巧妙運(yùn)用等。(56)如東坡《書(shū)柳子厚詩(shī)》云:“僕自東武適文登,並海行數(shù)日,道傍諸峰,真若劍鋩。誦柳子厚詩(shī),知海山多爾耶?”又《對(duì)韓柳詩(shī)》云:“韓退之詩(shī)云:‘水作青羅帶,山如碧玉簪。’柳子厚詩(shī)云:‘海上群山若劍鋩,秋來(lái)處處割愁腸。’陸道士云:‘二公當(dāng)時(shí)不計(jì)相會(huì),好做成一屬對(duì)。’東坡?tīng)?wèi)之對(duì)云:‘系悶豈無(wú)羅帶水,割愁還有劍鋩山。’此可編入詩(shī)話(huà)也。”並引自《柳宗元集校注》注文(第2773頁(yè))。同時(shí),陸游自己也曾探討過(guò)“割愁”二字的出處,《老學(xué)庵筆記》卷二云:柳子厚詩(shī)云:“海畔尖山似劍鋩,秋來(lái)處處割愁腸。”東坡用之云“割愁還有劍鋩山”。或謂可言“割愁腸”,不可但言“割愁”。亡兄仲高云:晉張望詩(shī)曰“愁來(lái)不可割”,此“割愁”二字出處也(李劍雄、劉德權(quán):《老學(xué)庵筆記》,北京:中華書(shū)局,1979年,第26頁(yè))。而放翁“何方可化身千億,一樹(shù)梅花一放翁”,正脫胎於柳詩(shī)後二句,是蘇軾之後對(duì)柳宗元此詩(shī)文學(xué)意味的二次發(fā)明。柳宗元一生好佛,因政治變故被貶永州、柳州,因貶所遙遠(yuǎn)荒惡,個(gè)人視野與心境受到阻遏,內(nèi)心悲感無(wú)法化解,故向佛教尋求寄托和解脫之道,尤其受到禪宗的浸染,宗教思維對(duì)其文學(xué)創(chuàng)作和藝術(shù)構(gòu)思有著滲透和啓迪。(57)王樹(shù)海、王鳳霞:《佛禪對(duì)柳宗元山水詩(shī)的影響芻議》,《社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)綫》,2000年第1期,第110頁(yè)。“若爲(wèi)化得身千億,散上峰頭望故鄉(xiāng)”,楊士弘《唐音》卷七注曰:“身千億,《佛經(jīng)》:釋迦佛千百億化身。”(58)《柳宗元集校注》,第2773頁(yè)。正是其思想中佛教因素的折射。而兩宋耽思禪悅之風(fēng)盛行,放翁亦喜讀佛典,自言“讀罷《楞伽》四卷經(jīng),其餘終日坐茆亭”(59)《劍南詩(shī)稿校注》卷五,第4114頁(yè)。,與僧侶禪師如松源崇嶽等交往密切,佛教思想和宗教經(jīng)驗(yàn)已然滲入其日常生活中,放翁此詩(shī)亦保有禪宗思想的色彩。

“化身”是佛教中重要的觀(guān)念,“化身千百億”亦是佛教典籍中的常見(jiàn)術(shù)語(yǔ)。齊梁時(shí)期便已流傳的佛典《梵網(wǎng)經(jīng)》下即云:“我今盧舍那。方坐蓮華臺(tái)。周匝千華上。復(fù)現(xiàn)千釋迦。一華百億國(guó)。一國(guó)一釋迦。各坐菩提樹(shù)。一時(shí)成佛道。如是千百億。盧舍那本身。千百億釋迦。各接微塵衆(zhòng)。俱來(lái)至我所。聽(tīng)我誦佛戒。甘露門(mén)即開(kāi)。”(60)(明)蕅益智旭撰,釋明學(xué)主編:《佛説梵網(wǎng)經(jīng)菩薩心地品合注·卷三》,成都:巴蜀書(shū)社,2014年,第8頁(yè)。六祖《壇經(jīng)》亦云:“於自色身歸依千百億化身佛。”(61)丁福保箋注,一葦整理:《六祖壇經(jīng)箋注》,濟(jì)南:齊魯書(shū)社,2012年,第144頁(yè)。“何名千百億化身?若不思萬(wàn)法,性本如空,一念思量,名爲(wèi)變化。思量惡事,化爲(wèi)地獄;思念善事,化爲(wèi)天堂。”(62)丁福保箋注,一葦整理:《六祖壇經(jīng)箋注》,第146頁(yè)。“清凈法身,汝之性也;圓滿(mǎn)報(bào)身,汝之智也;千百億化身,汝之行也。”(63)丁福保箋注,一葦整理:《六祖壇經(jīng)箋注》,第164頁(yè)。所謂色身,即衆(zhòng)生之身。禪宗認(rèn)爲(wèi)三身合一,不由外求,人生來(lái)所具有的“自在法性”就是“清凈法身”;所謂化身,是依據(jù)法身進(jìn)行考慮,或念善,或念?lèi)海藸?wèi)化身;而念善,將有好的因果報(bào)應(yīng),此爲(wèi)報(bào)身。佛教很早就傳至日本,而佛家化身思想在日本也有著深厚的宗教基礎(chǔ)。至五山時(shí)期,在漢詩(shī)創(chuàng)作中引用“化身千百億”之佛語(yǔ)對(duì)於禪僧而言亦頗爲(wèi)常見(jiàn),如中巖圓月(1300—1375)《文殊》:“一文殊化百千身,是是非非豈異人。”(64)《五山文學(xué)全集》第二冊(cè),第1042頁(yè)。《布袋》:“彌勒真彌勒,爭(zhēng)奈人不識(shí)。分身千百億,誰(shuí)是真彌勒。”(65)《五山文學(xué)全集》第二冊(cè),第1044頁(yè)。只是此類(lèi)五山文學(xué)初期創(chuàng)作的偈頌只是宗教禪思的表達(dá),尚與梅花無(wú)涉。而至室町中期陸游詩(shī)歌在日本得以傳播與閲讀,五山漢詩(shī)中方湧現(xiàn)出了將“梅花”與“化身千億”相結(jié)合的大量詩(shī)篇。放翁在此詠梅詩(shī)中巧妙化用佛典,借化身千億之想言愛(ài)梅無(wú)盡之情。日本禪僧同樣愛(ài)賞梅花幽趣,在漢詩(shī)選本中就展現(xiàn)出對(duì)詠梅詩(shī)的別樣鐘情,如《新選》“草木類(lèi)”中共選詩(shī)120首,有近三分之一是爲(wèi)梅而作,五山文學(xué)中更多詠梅賞梅詩(shī)。放翁“化身千億”詩(shī)既與禪宗有親緣關(guān)係,又能極言愛(ài)梅之樂(lè),對(duì)於五山禪僧來(lái)説,自然分外親切,故而更著青眼。

同時(shí),禪宗自六祖慧能創(chuàng)立以後,逐漸分化爲(wèi)溈仰、臨濟(jì)、曹洞、雲(yún)門(mén)、法眼五家,至宋代臨濟(jì)又分出黃龍、楊岐兩派,合稱(chēng)“五家七宗”,影響甚巨。鐮倉(cāng)時(shí)代,中日兩國(guó)禪師交往密切,榮西與道元分別將臨濟(jì)宗與曹洞宗帶到了日本。從中國(guó)傳入日本的禪宗門(mén)派有二十四之多,其中屬曹洞宗的只有三派,其餘皆爲(wèi)臨濟(jì)宗,而臨濟(jì)宗中只有榮西所傳爲(wèi)黃龍派法脈,其餘二十派皆屬楊岐禪,其中十八派又皆爲(wèi)大慧宗杲法兄虎丘紹隆的禪脈。(66)梁曉虹:《日本禪》,杭州:浙江人民出版社,1997年,第64—65頁(yè)。

據(jù)玉村竹二《五山禪林宗派圖》(67)[日]玉村竹二:《五山禪林宗派圖》,京都:思文閣,1985年。對(duì)在漢詩(shī)創(chuàng)作中化用放翁詩(shī)句的禪僧所屬宗派進(jìn)行考察梳理,發(fā)現(xiàn)如龍湫周澤、瑞溪周鳳、蘭坡景茝、東沼周巖、橫川景三、景徐周麟、彥龍周興都是夢(mèng)窗疏石的傳人,同屬臨濟(jì)宗楊歧派虎丘下破庵派佛鑒佛光派佛國(guó)派夢(mèng)窗下一系;屬於臨濟(jì)宗楊歧派虎丘下曹源派一山派的有天隱龍澤、南江宗沅、萬(wàn)里集九,是赴日元僧一山一寧的法嗣;江西龍派、慕哲龍攀、瑞嚴(yán)龍惺則是天祥一麟的弟子,正宗龍統(tǒng)又是瑞嚴(yán)龍惺的弟子,屬於臨濟(jì)宗黃龍派寂庵下;只有驢雪鷹灞一人是曹洞宗宏智派門(mén)下。上述禪僧基本以臨濟(jì)宗爲(wèi)主,其中楊岐派虎丘門(mén)下禪僧又占多數(shù),這與日本五山禪宗總體發(fā)展情形一致;同時(shí),這些禪僧的禪籍都很接近,往往同出一門(mén),具有師弟關(guān)係。五山文學(xué)本身具有酬唱性質(zhì),詩(shī)會(huì)酬唱會(huì)固化禪林中主題創(chuàng)作的模式,使得禪林詩(shī)歌從題材選擇到具體表達(dá)都形成一定的套路與傳統(tǒng)。(68)曹逸梅:《日本五山禪林的典範(fàn)選擇與詩(shī)歌創(chuàng)作》,南京大學(xué)2015年博士學(xué)位論文,第57頁(yè)。而詩(shī)僧之間親密的禪學(xué)淵源和宗派關(guān)係,更會(huì)使他們的思想審美、文學(xué)趣味等更趨於同化。“化身前億”句能夠激發(fā)禪僧的集體回應(yīng),當(dāng)與五山文學(xué)自身的這一特色有關(guān)。

此外,在日本本土文化中,盛行天滿(mǎn)宮信仰,其中供奉北野天神,被視作日本的學(xué)問(wèn)之神、文道之祖。天神即是平安時(shí)期著名的文學(xué)家菅原道真(845—903),著有《菅家文草》《菅家後草》等詩(shī)集,文采絢麗,“昌泰(898—901)間以文章樹(shù)風(fēng)聲於朝端,稱(chēng)爲(wèi)本朝文字之鼻祖也”(69)[日]希世靈彥《北野夢(mèng)梅詩(shī)序》,《五山文學(xué)新集》第二冊(cè),第445頁(yè)。。後因被政敵誣告而左遷至九州太宰府,死於非命。在其逝世後都城接連發(fā)生天災(zāi)疾疫,世人以爲(wèi)是其冤魂鳴祟,於是在京城外北野將之供奉爲(wèi)神靈。“在日本,‘天神’(天津神)指的是在高天原居住的神,或者是從高天原降臨的神”(70)[日]吉原浩人:《“文道之神”的誕生——日本學(xué)術(shù)之神菅原道真思想的歷史意義》,收入《北京論壇(2012)文明的和諧與共同繁榮——新格局·新挑戰(zhàn)·新思維·新機(jī)遇:“信仰與社會(huì)——全球化時(shí)代的精神反思”哲學(xué)分論壇論文及摘要集》,第422頁(yè)。。自室町中期,日本開(kāi)始流行“渡唐天神”的傳説,言菅原道真至宋朝成爲(wèi)禪僧無(wú)準(zhǔn)師範(fàn)(1179—1249)的弟子,并繼承其法衣。而此傳説在日本廣爲(wèi)流衍,亦出現(xiàn)了許多以“渡唐天神”爲(wèi)主題的繪畫(huà)作品。在現(xiàn)存的天神畫(huà)像中,道真往往“手把梅枝,風(fēng)貌擬唐”(71)陳小法:《渡唐天神與中日交流》,《日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究》,2007年第5期。。這當(dāng)是與道真性好梅花、集中多有詠梅之篇有關(guān)。他將梅花“視爲(wèi)自己的分身,或作爲(wèi)有情之物向其傾訴,借梅花來(lái)抒發(fā)自己的心境”(72)[日]波戶(hù)岡旭:《菅原道真詠梅考》,《國(guó)學(xué)院雜志》95—3,1994年3月。。禪僧們也創(chuàng)作了許多紀(jì)念天神的詩(shī)歌與畫(huà)贊,其間幾乎都有梅花的身影,已將天神與梅視爲(wèi)一體。此時(shí),梅花不再只是早春的信使,而已成爲(wèi)天神的象徵,文道的代表。“正是由於五山禪僧們對(duì)梅花的喜愛(ài)和對(duì)天神的崇拜,才將天神的象徵——梅花奉爲(wèi)學(xué)問(wèn)的象徵,賦予了其‘好文木’(好文則開(kāi))的意象并傳承至今”(73)韓雯:《梅花詩(shī)話(huà)——中日古典詩(shī)歌中的梅花意象比較研究》,天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,2019年,第328頁(yè)。。

在日本還流傳著北野天神與梅花的諸多傳説,特別是“飛梅”故事:“及有紫易之行,留題第中梅花,有‘東風(fēng)無(wú)主’之語(yǔ),聞?wù)咪弧<鹊街喬庒幔嘶ㄒ灰癸w來(lái),宛在中庭,俗傳曰‘飛梅’,至今尚存。”(74)② [日]希世靈彥《北野夢(mèng)梅詩(shī)序》,《五山文學(xué)新集》第二冊(cè),第445頁(yè)。言其身遭貶謫,與梅花無(wú)奈分別,但梅花卻隨其所行,一夜飛往。頗具傳奇色彩的故事透露出菅原道真與梅花彼此無(wú)法割捨的拳拳眷戀。“世傳神君初誓曰:‘凡人家有梅花,則不言微賤,必將降其家,而爲(wèi)禳其人不祥也。’”②有梅花處即有天神,梅花無(wú)數(shù),而天神亦可無(wú)數(shù)分身。放翁詩(shī)“‘何方’二字,則志所願(yuàn)言,非謂實(shí)有此理也”(75)[日]惟肖得巖《億梅齋記》,《五山文學(xué)新集》第二冊(cè),第757頁(yè)。,但菅原道真被神化後“升格”爲(wèi)北野天神,其所被賦予的神性卻使他“真正”做到了化身千億,與千億梅同在。日本五山文學(xué)人在贊詠天神時(shí),遂創(chuàng)造性地將其梅花故事與放翁梅詩(shī)融而爲(wèi)一,如希世靈彥《北埜天神梅花下像》:

身爲(wèi)梅花化千億,風(fēng)流應(yīng)似個(gè)詩(shī)人。(76)《五山文學(xué)新集》第二冊(cè),第253頁(yè)。

橫川景三《天神贊》:

南方佛法身千億,手折梅花插袖歸。(77)《五山文學(xué)新集》第一冊(cè),第576頁(yè)。

陸詩(shī)奇妙浪漫的想象與日本天神悲劇神異的傳奇因梅花而結(jié)緣,在五山詩(shī)僧筆下碰撞出了別樣的化學(xué)反應(yīng)。這一融合,是中世流行的禪宗思想與日本本土的天神信仰,及東亞詠梅文學(xué)文化傳統(tǒng)等複雜多元的文化綫索紐結(jié)而成的特殊産物。

結(jié) 語(yǔ)

從平安時(shí)代推重《文選》、白居易詩(shī),到鐮倉(cāng)、室町時(shí)代崇尚宋代文學(xué),日本文學(xué)總是以中國(guó)文學(xué)爲(wèi)重要樣板,但“樣板的選擇總是由學(xué)習(xí)者以自己的審美趣味爲(wèi)主體決定的”(78)張伯偉:《典範(fàn)之形成:東亞文學(xué)中的杜詩(shī)》,《中國(guó)社會(huì)科學(xué)》,2012年第9期,第186頁(yè)。。放翁詩(shī)感激忠憤與平淡自然的主體文化性格(79)張毅:《陸游詩(shī)歌傳播、閲讀研究》,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2014年。,與五山禪林崇雅尚典的文化審美與文學(xué)追求并不完全一致,故在對(duì)陸游詩(shī)歌進(jìn)行閲讀、選擇和學(xué)習(xí)時(shí),日本禪僧以自身對(duì)精緻的士大夫文化的充分興趣和高度崇雅的審美旨趣(80)曹逸梅:《日本五山禪林的典範(fàn)選擇與詩(shī)歌創(chuàng)作》,第91頁(yè)。爲(wèi)主導(dǎo),并不留意放翁詩(shī)中豪壯激烈的愛(ài)國(guó)篇章,反更加推重其詠景寫(xiě)物的清麗篇什,表現(xiàn)出“脫政治化”(81)[日]鈴木修次:《中國(guó)文學(xué)と日本文學(xué)》,東京:東京書(shū)籍,1978年;張伯偉:《典範(fàn)之形成:東亞文學(xué)中的杜詩(shī)》,《中國(guó)社會(huì)科學(xué)》,2012年第9期,第186—187頁(yè)。的文學(xué)傳統(tǒng)。陸詩(shī)“何方可化身千億,一樹(shù)梅花一放翁”二句,被日本禪林奉爲(wèi)詠梅詩(shī)的最高範(fàn)式。此詩(shī)在五山文學(xué)中的經(jīng)典化,既構(gòu)建了放翁與梅的共生形象,同時(shí)又使得日本文化對(duì)放翁的認(rèn)識(shí)趨於固化和窄化,削弱了陸游詩(shī)學(xué)的多重面向。通過(guò)陸游詩(shī)歌在五山文學(xué)中的流傳與接收研究,比較中日兩國(guó)對(duì)放翁詩(shī)的受容差異,或可了解東亞漢文化圈中不同區(qū)域在接受放翁詩(shī)學(xué)影響時(shí)的文化選擇差異,而不同接受面向背後的審美心理與文化淵源庶幾亦能啓人深思。

主站蜘蛛池模板: 久久永久精品免费视频| 久久这里只有精品国产99| 成人午夜天| 国产在线第二页| 曰AV在线无码| 欧美激情视频二区| а∨天堂一区中文字幕| 国产JIZzJIzz视频全部免费| 国产国产人在线成免费视频狼人色| 三上悠亚一区二区| 午夜精品久久久久久久2023| 亚洲成人精品在线| 久久精品波多野结衣| 欧美区一区二区三| 国产成人精品三级| 国产在线98福利播放视频免费| 久996视频精品免费观看| 久久精品一卡日本电影| 毛片国产精品完整版| 日韩毛片免费观看| 成人福利在线视频| 国产国产人免费视频成18| 亚洲日韩高清在线亚洲专区| 久久综合色播五月男人的天堂| 亚洲视频一区在线| 456亚洲人成高清在线| 2021国产精品自产拍在线观看| 欧美人与性动交a欧美精品| 欧美另类图片视频无弹跳第一页| 91色在线观看| 伊人久久影视| 一级黄色片网| www.91在线播放| 在线99视频| 亚洲三级a| 亚洲精品午夜无码电影网| 成人福利在线视频免费观看| 国产在线97| 天堂网亚洲系列亚洲系列| 久久精品一卡日本电影| 日韩中文字幕免费在线观看| 免费av一区二区三区在线| 欧美午夜小视频| 国产精品第5页| 精品综合久久久久久97| 中文字幕 欧美日韩| 色呦呦手机在线精品| 亚洲天堂精品视频| 欧美国产日韩在线| 久久一日本道色综合久久| 欧美影院久久| 国产成a人片在线播放| 久久久精品国产亚洲AV日韩| 色妞www精品视频一级下载| 国产真实乱人视频| 久久久久夜色精品波多野结衣| 婷婷六月在线| 国产高清在线观看| 国产无码在线调教| 亚洲女同一区二区| 欧美天天干| 四虎综合网| 东京热高清无码精品| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频| 欧美综合激情| 亚洲a级在线观看| 欧美日韩精品一区二区视频| 强奷白丝美女在线观看| 亚洲水蜜桃久久综合网站| 蜜臀AVWWW国产天堂| 亚洲一区二区无码视频| 午夜人性色福利无码视频在线观看| a色毛片免费视频| 91啦中文字幕| 亚洲人成电影在线播放| 在线亚洲小视频| 天天色综合4| 国产伦片中文免费观看| 尤物在线观看乱码| 欧美在线网| 91久久精品国产| 国产精品高清国产三级囯产AV|