999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

構建未來的城市公共圖書館
——莫斯科涅克拉索夫中心科學圖書館館長訪談

2022-07-12 02:31:40普莉瓦洛娃·瑪莉婭·阿列克桑德羅芙娜,馬臻加
圖書館研究與工作 2022年7期
關鍵詞:圖書館

訪談對象:普莉瓦洛娃·瑪莉婭·阿列克桑德羅芙娜(Привалова Мария Александровна),2016年始任莫斯科涅克拉索夫中心科學圖書館(以下簡稱“涅克拉索夫圖書館”)館長。此前是莫斯科社會文化項目研究所的負責人。曾在俄羅斯國立高等經濟大學的設計系任教。2014年至今,她一直是世界城市文化論壇(World Cities Culture Forum)莫斯科代表團的成員。

本刊:2020年開始的新冠疫情給我們的工作、生活都帶來了很大的影響,您和您的圖書館是如何應對這些變化的?您覺得圖書館從這些經歷中可以學到什么?經過疫情,未來的圖書館又會呈現出怎樣的變化?

普莉瓦洛娃:疫情封鎖給了我們時間解決積累下來的眾多問題:我們對開放館藏進行了重新排架和大規模除塵;制作了視頻講座,并按主題將其系統化,為其在網站上做了專門的網頁;發布了新的多媒體項目。

同時,不得不為那些與圖書館和讀者分開的員工尋找新的就業形式——我們開展了內部培訓,進行了書籍討論活動。

無論如何,圖書館應成為人與書、人與人交往的富有生命力的場所。即使戴著手套和口罩,人們還是愿意來圖書館看書,這證明了我們真正被人們需要。

當圖書館根據市政當局的命令閉館的時候,我們在購物中心設立了一個新的圖書館服務點,以幫助讀者繼續訪問館藏書籍。

涅克拉索夫圖書館的主館保存著大部分館藏,同時,我們也在購物中心開設圖書館服務點,提供小部分館藏,為到訪者服務。到訪者可以在這些服務點辦理讀者證,借書,還可以在那里預約主館的書籍。在2020年主館因疫情原因關閉之前,我們已經開放了2個常設的圖書館流通點。在主館關閉之后,我們又在購物中心新開了1個服務點,現在我們在全市一共有6個這樣的服務點。

我們的老年讀者受疫情影響最大,因為根據莫斯科市長令,疫情期間,65歲以上的公民和患有基礎疾病的人需要自我隔離,這類人群最容易受到病毒的攻擊,一直被建議無事不出門。但當圖書館重新開放可以再次借書的時候,他們第一天就回到了我們圖書館。

疫情只是強調了圖書館的必需性。

本刊:新冠疫情中的隔離政策可能讓數字服務的優勢體現得更明顯了,很多圖書館也把數字化作為非常重要的一個發展戰略,我們想聽聽您對圖書館數字化發展的觀點,您覺得圖書館數字化發展的重點應該放在哪些方面?

普莉瓦洛娃:數字化是圖書館發展的必然之路。

很長時間以來,我們就已經對那些已不受著作權保護的和可以在線發布的館藏進行了數字化:珍稀書籍、20世紀初期和中期的期刊、有關平面設計的藏品以及其他一些非書籍藏品。

普莉瓦洛娃·瑪莉婭·阿列克桑德羅芙娜

“涅克拉索夫數字圖書館”項目為數字化館藏提供了便捷的訪問(包括便捷的全文檢索,可以以文本形式或原文圖像讀取的文檔),現在我們擁有超過50 000個數字化資源。

除了訪問數字館藏外,“涅克拉索夫數字圖書館”還是推廣播客、展覽、講座、劇本朗讀、游戲、主題文獻和旅行指南的重要平臺。因此,該項目不僅面向專家,還是面向最廣泛受眾的功能完善的教育項目。

這些獨特的圖書館項目推動了讀者對數字資源(大眾傳媒數據庫、法律資源、電子書等)的訪問,實現了圖書館的基本職能:提供信息訪問、普及文化知識和閱讀推廣。

本刊:您覺得未來城市公共圖書館的空間應該是怎樣的?數字化時代公共圖書館的實體空間還會被需要嗎?如果還是必需的,那我們應該如何來創新空間價值,適應時代需求?

普莉瓦洛娃:圖書館是理想的“第三空間”。它既可以使到訪者使用最廣泛的圖書館資源,也可以讓他們在書籍的包圍中專注于自己的工作。

圖書館是唯一無需購買門票即可平等獲取信息和文化服務的公共空間,是最人性化的城市空間之一。

數字化時代,圖書館實體空間仍然是被需要的。

兩年前我們編寫了《圖書館裝修風格解決方案的構想》,其中反映了現代圖書館空間設計的基本原則,描述了現代圖書館的主要功能區并提出了合乎規范的建筑解決方案。

這是一份包含了700多張幻燈片的“構想”,我們對其無法簡要闡釋,但可以提供一些我們在創建圖書館空間時必須考慮的主要問題,例如:

——人書毗鄰的閱覽區的重要性;

——細致而嚴格的功能分區,讓不同的用戶場景互不矛盾,互不占用空間;

——以讀者為中心:滿足基本的舒適度要求;應用多目標優化室內裝修解決方案,即圖書館所有的內部空間應該定位于閱覽的基本功能,休息區和社會文化活動區域的設置不應干擾閱覽室的基本功能,因此,不同功能的空間區域不應只是彼此錯落有致,還需要充分地考慮照明、隔音和方便使用的要求;重視燈光和聲音的設計。

本刊:我們看到涅克拉索夫圖書館一直有多語種館藏建設的傳統,涅克拉索夫圖書館是如何開展多元文化服務的?

普莉瓦洛娃:在蘇聯時代,涅克拉索夫圖書館收藏了蘇聯各民族語言的文獻,以及其他多國語言的文獻。

蘇聯解體后,這項工作近乎停止。近年來我們逐漸恢復了對多語種文獻的收藏,小規模定期補充,但已經主要發展為面向國際的多語種文獻館藏建設。

圖書館還開展有各種多元文化活動,比如希伯萊語對話俱樂部等各種語言俱樂部,也有圍棋俱樂部,還有針對各個國家和人民的文化特質及旅游而開展的教育課等。

本刊:在為市民的終身學習服務方面,涅克拉索夫圖書館做了哪些工作?

普莉瓦洛娃:提供對終身學習的支持是文化領域的主要任務之一。

我們力爭成為對各個年齡階段的讀者都友好而開放的圖書館。我們廣泛的活動項目可以使讀者參加各種主題的閱讀小組、講座、討論會和書籍推介會。

除此以外,我們參加了“莫斯科長壽”城市計劃,這是一個莫斯科市長為老年人開展各種活動(文化、休閑、體育)而設置的項目,有多個市級文化機構參與其中,為莫斯科的老年人組織講座、大師班和體育課程等多種文化活動,比如涅克拉索夫圖書館就為老年人開設了計算機掃盲課程。

本刊:涅克拉索夫圖書館具有非常豐厚的歷史和人文精神,在圖書館的發展過程中,是怎樣把這種歷史融入進來的?在文化遺產的保護和傳承方面,您和您的圖書館有什么計劃?

普莉瓦洛娃:在保護文化遺產方面,我們開展的主要項目就是“涅克拉索夫數字圖書館”。我們希望進一步拓展該項目,發展更多的合作伙伴關系,為“涅克拉索夫數字圖書館”增加更多新的專業的歷史類數字館藏。

本刊:涅克拉索夫圖書館作為莫斯科的市立圖書館,是如何構建全市公共圖書館服務網絡的?在和其他城市的公共圖書館,或者是和高校以及科研機構的圖書館建立合作關系方面,有沒有什么可以分享的經驗?您覺得未來需要強化這種合作關系嗎?

普莉瓦洛娃:涅克拉索夫圖書館通過其主館和設置在購物中心、公園、影院等人流量大的公共空間的小型圖書館流通點共同開展服務。

現在,涅克拉索夫圖書館的主館提供主要館藏和主要服務,行政部門也位于這里。涅克拉索夫圖書館還有6個圖書館流通點,其中5個是常設的(4個位于購物中心,1個在電影院里),1個是臨時的(市中心公園里的夏季閱覽室)。從法律的角度來說,這些點都不是分館和代表處,也不是獨立的部門,圖書館主館的員工輪流在那里值班,提供部分圖書館服務,如辦理讀者證,借閱該流通點的圖書,預訂圖書館主館的圖書(免費送書上門),或是歸還在其他圖書館流通點和主館借的書。這種情況下,與場地租賃者簽訂的要么是免租協議,要么是象征性的租賃合同(實際是免費的)。

對于莫斯科圖書館網來說,我們是指導地區圖書館工作的研究中心,我們收集和整理有關莫斯科市各圖書館的數據,在全世界范圍內尋找文化機構工作的最佳實踐,為莫斯科的圖書館提出建議以改善其工作。一些指導性文件和理論性研究成果已經在我們的網站上發布。

此外,我們參與了位于俄羅斯喀山市的韃靼自治共和國國家圖書館新空間建設項目。涅克拉索夫圖書館協助制訂了對圖書館建筑的要求,規劃了未來建筑內所有的功能區域,設計了所有的應用場景,描述了其中每一個空間的氛圍和設備要求。

我們還協助喀山的同行們采購新的館藏書籍并準備開館相關工作。

我們一直樂意與同行們交流,希望研究他們的成功經驗并且分享自己的工作實踐。我們力求參加更多的專業活動,組織研討會和大型會議。

本刊:您有深厚的經濟學學術背景,又有豐富的社會工作經驗,從您的角度來看,您覺得怎樣才能更加科學地評價公共圖書館的績效?

普莉瓦洛娃:公共圖書館的獨特價值由三個基礎部分組成:

首先是館藏,也就是對文獻和信息的訪問。

二是提供市民信息訪問、休閑和社會活動的空間。

三是創造新知識,開展活動、多媒體和其他形式的內容個性化的教育和文化工作。

公共圖書館的績效可以通過這些指標確定,比如說:

——讀者對圖書館的需求(到訪者數量、常規用戶的增加、讀者證的數量)。

——館藏需求(館藏的訪問量和更新速度,用戶平均借書數量和對數字資源的訪問量)。

——圖書館空間的舒適性和對讀者圖書館空間需求的滿足程度。

——個性化內容的數量和成效(活動數量與參與人數,在線瀏覽和收聽的統計數據)。

本刊:您一直是世界城市文化論壇峰會莫斯科代表團的成員,您覺得公共圖書館和城市發展的關系是什么?公共圖書館在推進城市可持續發展的過程中可以發揮怎樣的作用?

普莉瓦洛娃:我們深信,公共圖書館是城市人文發展的關鍵參與者。

當今的文化管理者都會認同這一點:文化權利的平等獲取,包容性,支持社會關系的構建和當地社區的發展,支持終身學習以及推動地方性倡議——圖書館可以促進其中每一個關系到城市發展的要素。

本刊:俄羅斯和中國的圖書館有著深厚的傳統友誼,您如何看待未來中俄在圖書館領域的交流合作前景?

普莉瓦洛娃:當前,相較于與圖書館的合作,涅克拉索夫圖書館更經常與劇院和博物館合作。

例如,涅克拉索夫圖書館向博物館短期提供館藏幫助其開展展覽。最近的案例是,涅克拉索夫圖書館的非書籍展品(明信片、宣傳畫、商標)用于沙巴洛夫卡畫廊(先鋒派博物館)的“昆蟲和毛毛蟲”的展覽。4月24日,圖書館舉辦了以宇宙為主題的大型匯演,戲劇藝術工作室的演員們朗讀了專門為此次匯演而創作的劇本。圖書館還與戲劇藝術工作室聯合制作了一個名為“不必借書回家”的播客,工作室的演員通過播客朗讀來自圖書館館藏的摘錄和短篇作品。

我們希望圖書館的合作伙伴越來越多。

有關圖書館數字服務的經驗交流、新管理技術的發展、獨一無二館藏的交換——所有這些都是我們感興趣的并可能成為互利合作的主題。

文化機構常常只與當地伙伴合作,定位于當地群體,在工作中應用本地區其他機構的經驗。這種情況下需要更加開放地開展國際合作,采用國外機構的成功經驗。這也是我們希望可以更多地和中國同行交流的原因。

以下為訪談的俄文原文:

2020 год является очень особенным годом,пандемия коронавируса сильно повлияла на нашу работу и жизнь. Как вы и ваша библиотека провели прошлый год? Как вы думаете, чему библиотека научилась в результате испытаний прошлого года? Какие изменения в библиотеках произойдут в будущем — после эпидемии?

Локдаун дал нам время разобраться с накопленными вопросами и темами: мы провели массовую перестановку открытых фондов и масштабное обеспыливание, разобрали коллекцию видеолекций, систематизировали их по темам и сделали страницу онлайн-лектория на сайте,выпустили новые мультимедиапроекты.

Одновременно нужно было искать новые форматы занятости для тех сотрудников, кто оказался оторван от библиотеки и читателей —мы развивали внутренние тренинги, проводили книжные дискуссии.

В то же время библиотека должна быть местом живого общения человека и книги, человека и человека. То, что люди приходят к нам и сидят за книгой в перчатках и масках, доказывает, что мы нужны людям по-настоящему.

Пока сама библиотека была закрыта по распоряжению городских властей, мы открыли дополнительную библиотечную точку в торговом центре, который продолжал работу, — чтобы сохранить доступ читателей к книжным фондам.

У нашей библиотеки есть главное здание, в котором располагается большая часть фонда.Также у нас есть библиотечные точки в торговых центрах. В них располагается небольшая часть фонда, а также ведется обслуживание посетителей, которые в библиотечных точках могут получить читательский билет, взять книги на дом, в том числе заказать туда книги из основного здания. В прошлом году до закрытия главного здания библиотеки в связи с пандемией у нас работали 2 постоянные библиотечные точки.После закрытия главного здания мы организовали ещё одну библиотечную точку в торговом центре. В настоящее время таких точек у нашей библиотеки уже 6 по городу.

Для наших читателей старшего возраста ограничения сохранялись дольше всего. Указами Мэра Москвы гражданам старше 65 лет и людям с хроническими заболеваниями было предписано соблюдать режим самоизоляции. Это решение объяснялось особой уязвимостью таких людей перед коронавирусом. До сих пор сохраняется рекомендация для них не выходить из дома без причины. Но они вернулись к нам с первого же дня,когда получение книг для них стало возможным.

Эпидемия только подчеркнула нужность библиотеки.

Может быть, политика карантина в условиях эпидемии делает преимущества цифровых услуг более очевидными, многие библиотеки также воспринимают оцифровку как очень важную стратегию развития, мы хотели бы послушать ваше мнение о цифровом развитии библиотек, как вы думаете, на чем должно быть сосредоточено внимание цифрового развития библиотек?

Работа в цифровой среде — это естественный путь развития библиотек.

Наша библиотека давно занимается оцифровкой тех своих фондов, которые не защищены законом об авторском праве и могутбыть выложены онлайн: это редкие книги,периодика начала и середины XX века, коллекция промграфики и другие некнижные коллекции.

Проект ?Электронекрасовка? прежде всего даёт удобный доступ к оцифрованным фондам (в том числе с удобным полнотекстовым поиском,возможностью читать документ в текстовом виде или в оригинальном изображении), сейчас это более 50 000 оцифрованных объектов.

Но помимо доступа к оцифрованным фондам,?Электронекрасовка? — это медиа, продвигающее эти фонды: подкасты, выставки, лекции,спектакли-читки, игры, тематические статьи и путеводители. Так этот проект становится полноценным просветительским проектом,рассчитанным не только на экспертов, но и на самую широкую аудиторию.

Уникальные самостоятельные проекты библиотек продвигают типовый доступ к электронным ресурсам (базы СМИ, правовые ресурсы, выдача электронных книг и т.п.) и реализуют основную библиотечную функцию:обеспечение доступа к информации, пропаганду культуры и знаний, продвижение чтения.

Как по вашему, каким должно быть пространство будущих городских публичных библиотек? Будет ли необходимо физическое пространство публичных библиотек попрежнему в эпоху цифры? Если да, как же мы должны творить ценность пространства,чтобы приноровиться к требованиям времени?

Библиотека — идеальное ?третье место?.Она даёт возможность посетителям находиться в пространстве книг, заниматься своими делами или пользоваться обширными библиотечными ресурсами.

Это единственное общественное пространство, дающее равный доступ к информации и услуге культуры без необходимости покупать билет — это одни из самых человечных городских пространств.

Эпоха цифры не может отменить востребованность физических пространств библиотек.

Два года назад мы подготовили ?Концепцию стилистических решений по ремонту библиотек?,где отразили основные принципы проектирования современных библиотечных пространств,описали основные функциональные зоны современной библиотеки и предложили типовые архитектурные решения.

Это больше 700 слайдов, и их непросто коротко изложить, но среди главных вопросов,о которых необходимо думать при создании библиотечных пространств, можно выделить,например, такие:

– Главенство читальных зон, где человек соседствует с книгой.

– Внимательное и требовательное функциональное зонирование, чтобы разные пользовательские сценарии не противоречили друг другу и не конкурировали за одни и те же территории.

– Забота и внимание к читателю: базовый комфорт, недоминирующие интерьерные решения,световой и звуковой дизайн. "Недоминирующие интерьерные решения" означают, что все внутреннее пространство библиотеки должно быть ориентировано на функцию читальни -основную функцию библиотеки. Обустройство мест отдыха и проведения мероприятий, не должно мешать базовой функции читальни.Таким образом, разные функционально пространственные зоны должны быть не только удобно расположены относительно друг друга, но и адекватно оборудованы с учетом требований по освещению, звукоизоляции, удобству и доступности.

Мы знаем, что Некрасовка имеет традицию построения многоязычных коллекций, как она осуществляет мультикультурные обслуживания?

Во времена СССР Некрасовка формировала обширную коллекцию на всех языках народов Советского Союза, а также на основных иностранных языках.

После распада СССР эта работа во многом прекратилась в части языков бывших советских республик и отдельных языковых групп,живущих на их территориях. В последние годы мы постепенно возвращаемся к небольшому, но регулярному пополнению фондов литературой на иностранных языках, но сейчас это международное направление.

В библиотеке проводятся мультикультурные мероприятия. Например, существуют языковые клубы, как разговорный клуб на иврите.Также есть клуб игры в Го. Также проводятся просветительские лекции, посвященные культурным особенностям различных стран и народов, и путешествиям.

Какую работу провела Некрасовка на обслуживании для обучения на протяжении всей жизни жителей города?

Поддерживать тренд на обучение в течение всей жизни — одна из главных задач сферы культуры в целом.

Мы стараемся быть дружелюбными и открытыми для читателей любого возраста.Наша обширная событийная программа позволяет посещать ридинг-группы, лекции, дискуссии и презентации книг по самым разным темам.

Кроме того, мы участвуем в городской программе ?Московское долголетие?. Это программа Мэра Москвы по проведению различных мероприятий (культурных, досуговых, спортивных)для людей пожилого возраста. В программе участвуют различные городские учреждения культуры, которые организуют для пожилых москвичей лекции, мастер-классы, спортивные занятия. Например, в Некрасовке проводятся занятия по компьютерной грамотности для людей пожилого возраста.

Библиотека им. Н.А. Некрасова обладает очень богатой историей и гуманистическим духом (это видно по названию библиотеки). Как вы соединяете их с развитием библиотеки?Какие планы у вас и вашей библиотеки в отношении защиты и передачи культурного наследия?

Нашим главным проектом по работе с культурным наследием является?Электронекрасовка?. Мы надеемся расширить проект подальше, развивать партнёрства и привлекать побольше новых специализированных исторических цифровых коллекций для?Электронекрасовки?.

В качестве городской библиотеки Москвы,как Некрасовка создает и разработает сеть обслуживания публичных библиотек по всему городу? Есть ли опыт, которым можно поделиться, в создании партнерских отношений с публичными библиотеками других городов или с библиотеками университетов и научноисследовательских институтов? Считаете ли вы, что необходимо укреплять сотрудничество с ними в будущем?

Некрасовка ведёт работу в основном здании и в небольших библиотечных точках, расположенных в торговых центрах, парках, кинотеатрах — то есть в общественных пространствах с большим транзитом проходящих мимо людей.

Сейчас у Некрасовки есть главное здание,где размещается основная часть фонда,предоставляется наибольшее количество услуг посетителям и размещаются административные отделы. Также у Некрасовки есть 6 библиотечных точек: 5 из них постоянные (4 в торговых центрах и 1 в кинотеатре) 1 - временная (летняя читальня в парке в центре города). С юридической точки зрения, эти точки не являются филиалами и представительствами. Это не самостоятельные подразделения, там по очереди дежурят сотрудники из главного здания библиотеки, тамможно получить только часть библиотечных услуг (оформить читательский билет, взять на дом книги с полок на точке или заказать туда документы из основных фондов библиотеки(доставка бесплатная) или сдать там книги библиотеки, взятые на любой из других точек или в главное здании. С арендодателями при этом заключаются либо безвозмездны договоры аренды,либо договоры с символическим арендным взносом(практически бесплатные).

Для библиотечной сети Москвы мы выступаем методическим центром, который собирает и систематизирует данные о библиотеках Москвы, а также находит сведения о наилучших практиках работы в учреждениях культуры по всему миру и разрабатывает рекомендации для библиотек Москвы для улучшения их работы. Часть разработанных материалов и записи методических выступлений опубликованы на портале для коллег.

Кроме того, мы принимали участие в создании нового пространства Национальной библиотеки Республики Татарстан, в Казани (Россия).Некрасовка помогла сформулировать требования к разработке архитектурной концепции: мы определили список всех функциональных зон будущего здания, определили все пользовательские сценарии, описали требования по атмосфере и оборудованию для каждой из них.

Затем мы помогли казанским коллегам в закупке новой коллекции книг и помогли подготовиться к открытию.

Мы всегда рады общению с коллегами, рады изучать их успешный опыт и рассказывать о том,что делаем сами. Стараемся принимать участие во всех профессиональных мероприятиях, сами организуем семинары и конференции.

Вы имеете замечательное образование в области экономики и богатый опыт социальной работы, с вашей точки зрения, как более научно оценить КПЭ (KPI) публичных библиотек?

Уникальное предложение публичных библиотек состоит из трёх основных частей:

1. Прежде всего, это фонды — то есть доступ к литературе и информации.

2. Также это пространства для работы с информацией, досуга и социальной активности горожан.

3. И создание новых знаний, просветительская и культурная работа по созданию собственного контента в формате мероприятий,мультимедиапродуктов и др.

KPI публичной библиотеки можно определить через такие, например, показатели:

– Востребованность библиотеки у читателей(количество посетителей, прирост постоянных пользователей, количество читательских билетов).

– Востребованность фондов (обновление и обращаемость фонда, количество книговыдач на одного пользователя и обращений к электронным ресурсам).

– Комфортность и востребованность пространств.

– Качество и успешность собственного контента (количество мероприятий и их посетителей, статистика онлайн-просмотров и прослушиваний).

Вы входите в состав московской делегации на саммитах Культурного форума мировых городов, как вы считаете, какое отношение имеют публичные библиотеки к развитию города? Какую роль играет публичная библиотека в процессе продвижения устойчивого развития городов?

Мы убеждены, что публичные библиотеки могут быть ключевыми игроками в гуманитарном развитии территорий.

Современная риторика культурного менеджмента часто говорит о: равном доступе к культурному предложению, инклюзии, поддержке социальных связей и местных сообществ, обучениив течение всей жизни, развитии локальных инициатив — библиотеки могут способствовать каждому из этих трендов, касающихся развития города.

Между российскими и китайскими библиотеками существует глубокая и традиционная дружба, какими вы видите перспективы для сотрудничества и обмена в области библиотек России и Китая в будущем?

В настоящее время Некрасовка чаще сотрудничает с театрами и музеями, чем другими библиотеками.

Например, Некрасовка предоставляет музеям предметы из фонда библиотеки во временное пользование для выставок. Последние примеры:предметы из некнижных коллекций Некрасовки(открытки, плакаты, этикетки) использовались на выставке "Жуки и гусеницы" Галереи на Шаболовке(Музей Авангарда). 24 апреля на крупном фестивале в библиотеке, посвященному теме космоса, актеры "Студии театрального искусства" читали пьесу, написанную специально для нашего фестиваля. ТакжеБиблиотека делает со "Студией театрального искусства" совместный подкаст под названием"На дом не выдается", в котором актеры студии читают фрагменты и короткие произведения из фондов Библиотеки.

Мы надеемся, что и партнёров-библиотек у нас станет много.

Обмен опытом в организации цифровых сервисов, развитие новых управленческих технологий, обмен уникальными фондами — всё это представляет интерес и может стать источником взаимной пользы и сотрудничества.

Учреждения культуры часто работают исключительно с местными партнерами,ориентируются на местную аудиторию,применяют в работе опыт других учреждений из своего региона. При этом существует необходимость работать в более широком контексте - т.е. быть более открытыми для международного сотрудничества, перенимать успешный опыт учреждений из других стран. Это также причина, по которой мы надеемся побольше общаться с нашими китайскими коллегами.

猜你喜歡
圖書館
去圖書館坐坐
發明與創新(2021年6期)2021-03-10 07:13:54
圖書館
圖書館里送流年
圖書館
文苑(2019年20期)2019-11-16 08:52:12
夜間的圖書館
幽默大師(2019年5期)2019-05-14 05:39:38
圖書館里的小驚喜
圖書館 Library
幼兒畫刊(2018年11期)2018-12-03 05:11:44
時間重疊的圖書館
文苑(2018年17期)2018-11-09 01:29:40
圖書館
小太陽畫報(2018年1期)2018-05-14 17:19:25
飛躍圖書館
主站蜘蛛池模板: 热久久综合这里只有精品电影| 精品一区二区三区视频免费观看| 免费无码网站| 亚洲无码37.| 国国产a国产片免费麻豆| 无码AV动漫| 久久黄色小视频| 欧美日韩免费观看| 一级做a爰片久久免费| 国产特级毛片| 日本不卡视频在线| www.91在线播放| 五月天综合网亚洲综合天堂网| 18禁影院亚洲专区| 国产区人妖精品人妖精品视频| 91精选国产大片| 亚洲天堂成人在线观看| 亚洲无码A视频在线| 亚洲欧美日韩动漫| 欧美成a人片在线观看| 国产精品yjizz视频网一二区| 国产福利免费观看| 欧美成人午夜影院| 国产丰满大乳无码免费播放 | 美女潮喷出白浆在线观看视频| 国产成人一二三| 欧美α片免费观看| 免费中文字幕在在线不卡| 久久一本精品久久久ー99| 日韩欧美中文字幕在线韩免费| 国产乱子伦视频在线播放| 无码粉嫩虎白一线天在线观看| 日本91视频| 日韩在线中文| 91麻豆精品国产91久久久久| 精品国产电影久久九九| 亚洲资源站av无码网址| 中文字幕欧美日韩| 三上悠亚一区二区| 无码福利视频| 免费一看一级毛片| 免费99精品国产自在现线| 在线无码av一区二区三区| 91青草视频| 亚洲六月丁香六月婷婷蜜芽| 天堂网亚洲系列亚洲系列| 午夜精品区| 性激烈欧美三级在线播放| 亚洲国产理论片在线播放| 99这里只有精品6| 日本成人一区| 欧美综合区自拍亚洲综合绿色| 国产精品无码一区二区桃花视频| 91年精品国产福利线观看久久 | 国产91线观看| swag国产精品| 国产精品免费电影| 国内精品手机在线观看视频| 成人午夜福利视频| 无码aⅴ精品一区二区三区| 国产成人乱无码视频| 精品久久综合1区2区3区激情| 波多野结衣无码AV在线| 欧美国产在线精品17p| 久久久久88色偷偷| 亚洲最大福利视频网| 一级毛片免费高清视频| 国产日韩欧美视频| 亚洲美女一区| 在线另类稀缺国产呦| 无码专区在线观看| 在线精品亚洲一区二区古装| 国产女主播一区| 伊人久久婷婷五月综合97色| a级毛片免费网站| 正在播放久久| 91久久精品国产| 日韩一二三区视频精品| 国产欧美日韩视频怡春院| A级毛片无码久久精品免费| 欧美视频在线观看第一页| 欧美影院久久|