焦繪宏 趙英俊 楊文秀
摘 要:本文概括論述了“一帶一路”民心相通背景下的《賈維德書》研究的研究背景、國內外的研究現狀和研究設計,包括研究方法、研究對象以及研究目標等。
關鍵詞:民心相通 《賈維德書》 研究背景 研究現狀 研究設計
1 研究背景
自2013年習近平主席提出共同建設“絲綢之路經濟帶”和共同建設“21世紀海上絲綢之路”的倡議以來,中國與“一帶一路”沿線國家進行著全方位的交流與合作。“一帶一路”作為一條具有巨大包容性的文明之路,倡導以文明交流超越文明隔閡、文明互鑒超越文明沖突、文明共存超越文明優越,以人文交流推動各國之間的相互理解、尊重與信任,最終實現民心相通。
在理論研究和實踐運用中,民心多指群體心理。民心相通屬于社會意識形態范疇,其內涵是通過交流拉近人人之間的心理距離,達到理念認同和心靈相通。具有代表意義的文學作品,反映了作者所處的社會現實和問題、作者對社會問題的思考,提供各個時期、各個民族的社會信息,具有非強制性的影響力,因此文學交流與文學研究是實現民心相通的重要途徑。
穆罕默德·伊克巴爾(Muhammad Iqbal,1877-1938)是巴基斯坦概念提出者,巴基斯坦民族詩人。他富含宗教哲理的詩歌為巴基斯坦的意識形態奠定了基礎。波斯語詩集《賈維德書》(Javid Nama/The Book of Eternity/The Book of Immortality)出版于1932年,是伊克巴爾的代表作。伊克巴爾以他的兒子賈維德的名字命名此詩集,是寫給以賈維德為代表的青年一代的詩歌。他模仿著名的蘇菲主義大師伊本·阿拉比(Ibnal-‘Arabī,1165-1240)的作品和但丁的《神曲》,采用神游以求至善境界的寫作形式。這部作品匯集了從他的第一首代表詩歌“喜馬拉雅”(Himalaya)到1932年的作品中所表達的各種主題、思想以及他一直在探討的問題,他自稱其為自己一生的“大總結”(the sum total),在其詩歌創作和思想發展中起到承上啟下的作用。
詩歌中,作者在蘇菲派著名學者、詩人魯米的靈魂的指引之下游歷了太空。期間他們遇見了已故的四大宗教的先知領袖和歷史人物等,與其討論了各種政治、社會和宗教問題。伊克巴爾在這里提到了當時英屬印度的社會現實及穆斯林民眾所面臨的兩大問題:穆斯林民眾思想意識及精神狀態的低迷和政治前途的渺茫。他在詩歌中對此進行了哲學和政治思考,并提出解決問題的辦法:至少是在英屬印度的西北部建立獨立的伊斯蘭國家。
深入研究伊克巴爾詩歌,特別是《賈維德書》所表達和蘊含的思想就能更好地了解巴基斯坦民眾的思想意識和民族性格,在增進了解的基礎之上達到中巴兩國人民的民心相通。
2 研究現狀
2.1 國外研究現狀
國外對于伊克巴爾及其作品的研究分兩種情況:巴基斯坦本國的研究和其它國家的研究。
2.1.1 巴基斯坦本國的伊克巴爾研究院
巴基斯坦伊克巴爾研究院是法定的政府機構,其目標是推廣和傳播伊克巴爾的著作和教導及其研究。研究院采取了眾多措施,如出版方案、IT項目、伊克巴爾獎計劃、網站、研究和編譯、視聽傳播、以及展覽研討會、國外項目、研究指導、學術支持、捐款和圖書館服務等。伊克巴爾研究院圖書館是世界最富有的圖書館之一,收藏了各種語言的(包括主要的國際語言和巴基斯坦的區域語言)關于伊克巴爾研究的相關書籍和重要稀有的過期期刊。它不僅為研究院的研究項目提供學術支持和保障,還每年為大量的學生、教師和伊克巴爾學者提供參考研究和相關設施。伊克巴爾研究院網站(www.iqbal.iap)向全球用戶免費提供服務,分享重要的一手材料,如手稿、書籍、參考文獻、各種形式的出版物和音、視頻等多媒體產品,匯集了全世界最前沿的最優秀的伊克巴爾研究成果和英文資料,是伊克巴爾相關研究的最重要最權威的參考文獻來源。研究院的刊物《伊克巴爾評論》(Iqbal Review),刊登伊克巴爾研究的文章,有數十位的專屬學者和客座學者。伊克巴爾研究院還在許多國家和地區如瑞典、英國、挪威、印度尼西亞設有分院。
巴基斯坦的伊克巴爾研究者中,較為突出的是歷史學家、傳記作家和編劇庫拉穆·阿里·沙夫科(Khurram Ali Shafique)。他是伊克巴爾研究院的研究顧問,撰寫了六卷烏爾都語的伊克巴爾傳記,其中的《伊克巴爾畫傳》(Iqbal:an Illustrated Biography),獲得了2011年度的伊克巴爾總統獎。該書被譯成很多語言,是研究伊克巴爾生平及其作品的重要參考文獻。2009年,創作電影“伊克巴爾:通向巴基斯坦之路(Iqbal: An Approach to Pakistan)”,2014出版《伊克巴爾:他的生活和我們的時代》(Iqbal: His Life and Our Times)。他還用英語和烏爾都語撰寫了大量的伊克巴爾研究文章,如“歐洲思維中的伊克巴爾-伊克巴爾的西方解讀綜述”(Iqbal in the Mind of Europe-An Overview of Western Interpretations of Iqbal),“伊克巴爾的多重智慧”(Multiple Intelligences According to Iqbal),這篇《賈維德書》的對比性研究的文章收錄在2010年的《伊克巴爾評論》中。
在眾多的伊克巴爾研究中,專門研究《賈維德書》的成果很少,有穆哈邁德·穆拉特(Mohammed Murat)的“《賈維德書》:世界文明的研究”(Javid Nama:A Study of World Civilization),該文概括了伊克巴爾在《賈維德書》中的提及的四大文明和各章節的主要內容,屬于綜述性的研究。
2.1.2 巴基斯坦以外其它國家的伊克巴爾研究
根據庫拉穆·阿里·沙夫科在“歐洲思維中的伊克巴爾——伊克巴爾的西方解讀綜述”,1920年英國的R.A.尼爾科森把伊克巴爾的第一部波斯語詩集《自我的秘密》(Secret of Self;Asrar-I-Khudi,1905)譯成英文。沙夫科認為在殖民統治時期和殖民統治瓦解之后,西方對于伊克巴爾的研究的主要是機械研究(Mechanical Research),采用的是感性研究方法(The Sentimental Approach),是從西方人的立場譯介和解讀伊克巴爾及其作品,沒有從伊克巴爾自身的歷史背景和傳承來進行研究,忽略了其作品內在思想的連貫和一致性。特別是在殖民統治瓦解之后的1940年代,西方的研究者如尼爾科森等人認為伊克巴爾作品所傳達的信息是對西方的最大的威脅,必須警示西方人注意這個無處不在的危險,沙夫科認為這種研究是片面甚至是錯誤的。A6DDECB3-E695-4343-90F0-52FCB497BB0C
有些西方學者,如Alessandro Bausani 和Barbra Metcalf,試圖把伊克巴爾放在一個更大的歷史視域中去研究,發現了其作品的內在統一,但依然忽視了很多細節。采用感性研究方法的研究者認為伊克巴爾作品所表現的愛國情感和穆斯林的身份認同是完全分開的,其思想觀點一直在變化,是個矛盾體。出現這種看法的原因是研究者沒有細讀文本,沒有從伊克巴爾的歷史背景和環境來研究,因此就無法看到諸如在《賈維德書》中自然元素與哲學思考之間的聯系,更看不到《賈維德書》在伊克巴爾所有作品中的核心位置及其在伊克巴爾詩歌和思想發展過程中所起到的承上啟下的作用等重要細節問題。
沙夫科認識到了這個問題并提出了解決辦法:從伊克巴爾自身的情況來研究伊克巴爾(to study Iqbal on his own terms)。沙夫科沒有進一步的闡述如何做到這一點,但是這為伊克巴爾研究提出了一個新的研究視角。
2.2 國內研究現狀
中國對于伊克巴爾及其作品的譯介和研究始于1951年中巴兩國建交之后,主要研究形式和成果有文學史書中的介紹、詩歌翻譯、研究專著和研究論文等。
中國的印度文學、東方文學史書中大多有專門的章節介紹伊克巴爾,如季羨林的《東方文學史》、石海峻的《20世紀印度文學史》和郁龍余和孟昭毅的《東方文學史》等。這些章節介紹了伊克巴爾的生平和創作,引述了伊克巴爾的大量詩歌和分析了其詩歌作品的思想性和藝術性。
1950 年代,伊克巴爾的詩歌開始被譯介到國內,先后有三種版本的《伊克巴爾詩選》:1957年《伊克巴爾詩選》,其中包括伊克巴爾20首詩歌;1958年《伊克巴爾詩選》,其中收入了伊克巴爾43首詩歌;1977年,人民文學出版社再版《伊克巴爾詩選》,包括伊克巴爾37首詩歌。1999年,北京大學劉曙雄翻譯了伊克巴爾的波斯語詩《自我的秘密》,譯自1994年巴基斯坦伊克巴爾研究院出版的《伊克巴爾波斯語詩歌全集》,并被全本發布在巴基斯坦伊克巴爾研究院的官方網站上。2019年作家出版社的“‘一帶一路沿線國家經典詩歌文庫·第一輯”中的《巴基斯坦詩選》,選譯了7首伊克巴爾的詩歌。
目前國內伊克巴爾研究的最重要的專著有兩部:北京大學出版社2006年10月的劉曙雄撰寫的《穆斯林詩人哲學家伊克巴爾》和中國社會科學出版社2012年6月雷武鈴的《自我·宿命與不朽:伊克巴爾研究》。前者研究了作為詩人及哲學家的伊克巴爾,重點分析了他的詩歌創作活動及詩歌創作特色,后者則集中研究了伊克巴爾的代表性思想著作《伊斯蘭宗教思想重建》。
研究論文有劉曙雄著有“伊克巴爾與《自我的秘密》”,詳細地介紹了伊克巴爾的生平思想與創作,深入地分析了《自我的秘密》的哲學內涵、所引起的爭議和所產生的影響,被認為是中國伊克巴爾研究與評論的代表性成果。李宗華的“伊克巴爾和他的詩歌淺談” 將其詩歌創作分為早、中、晚三個時期,并進行了具體論述。其它的論文主要有:王剛、周傳斌的“伊克巴爾‘非我哲學思想探析(2018.9)”、王剛的“伊克巴爾非我哲學的實踐探析——以《非我的奧秘》為例(2015.12)”、高永的“整體關注與重點突破——評雷武鈴的《自我·宿命與不朽:伊克巴爾研究”(2014.4)、蔡晶的“新中國60年伊克巴爾詩歌研究的回顧與分析”(2013.7)、羅梅的“伊克巴爾的宗教哲學思想”(2012.10)、楊曉霞、王偉均的“伊克巴爾詩歌創作思想的嬗變”(2012.9)、和紅梅、 涂華忠的“論伊克巴爾的民族思想與巴基斯坦建國”(2011.9)、蔣磊、周傳斌的“現代伊斯蘭思想家伊克巴爾的“自我”概念探析”(2008.9)和馬秀梅的“穆斯林哲學家與海德格爾生存現象學”(2005.2)等。
綜上,目前國內的伊克巴爾研究的特征是對于伊克巴爾及其作品的總體研究較多,雖然有對個別詩歌和詩集的譯介和研究,但是對《賈維德書》的專門、系統和全面的研究少之又少,即使有所研究,也是在其它研究的作品中以《賈維德書》的某些詩句作為例證或是內容概括性的綜述性研究。這是《賈維德書》研究中的又一個問題,即研究者普遍認識到了《賈維德書》在伊克巴爾的詩歌和思想成就中的重要地位,幾乎所有的研究中都以該書的詩句和思想作為重要的研究依據,但是沒有進行專門、系統和全面的研究。
3 研究設計
針對上述《賈維德書》研究中存在的兩大問題:研究的機械化和片面化以及缺少專門、系統和全面的研究,本研究將運用多種研究方法,如歷史和傳記(Historical-Biographical Criticism)、道德與哲學(Moral-Philosophical Criticism)和形式主義(Formalistic Criticism)等多種文學批評方法,細讀《賈維德書》的文本,分析《賈維德書》表現的作者所處的歷史背景、社會矛盾和問題以及作者對此所做的思考和所秉承的宗教哲學價值觀念,探索研究伊克巴爾詩歌和哲學思想的連貫和統一性,突出《賈維德書》中內化的巴基斯坦的民族性格和群體心理,最終加深中外讀者對伊克巴爾及其作品的理解,促進民心相通。
本研究的重點是從伊克巴爾的角度來研究伊克巴爾的作品,分析作品的所處歷史時期的社會矛盾和社會問題(what he met);作者為此做出的思考(what he thought about)以及內化的巴基斯坦的民族性格和群體心理(what internalized in his life and times)。通過以上的研究達到以下主要目標:探索研究《賈維德書》中伊克巴爾詩歌和哲學思想的連貫和統一性;探索解決當前國內外伊克巴爾研究中存在的上述兩個問題,填補研究的空白和加深讀者對伊克巴爾及其作品內涵,特別是對《賈維德書》所體現的巴基斯坦的民族性格和群體心理的理解,最終促進民心相通。
要解決國內外伊克巴爾研究和《賈維德書》研究存在的兩個主要問題,本研究要從伊克巴爾的自身情況研究伊克巴爾,專門、系統和全面地研究《賈維德書》,做到理論與實踐相結合,即理論上認識到《賈維德書》的重要性,實踐上研究其重要性之所在:《賈維德書》是伊克巴爾作品及思想發展中的集大成者,起著承前啟后的作用和理論上研究《賈維德書》中伊克巴爾的詩歌和哲學思想、宇宙觀、價值觀和民族性格及群體心理,實踐上增進讀者對伊克巴爾及其思想的了解,促進民心相通。A6DDECB3-E695-4343-90F0-52FCB497BB0C
本文為2020年河北師范大學人文社會科學研究基金課題“民心相通背景下的《賈維德書》研究”的系列論文之一,課題編號:S20Y013。
參考文獻:
[1] 蔡晶.新中國60年伊克巴爾詩歌研究的回顧與分析.《河南理工大學學報》(社會科學版),2013,7.
[2] 金強.中巴建交以來中國大陸對巴基斯坦題材圖書出版分析(1951-2018).《南亞研究季刊》,2018,9.
[3] 劉曙雄,著.《穆斯林詩人哲學家伊克巴爾》.北京:北京大學出版社,2006,10.
[4] 王亞軍.民心相通為“一帶一路”固本強基.《行政管理改革》, 2019,3.http://theory.people.com.cn/,2019/9/4.
[5] Dr. Mohammed Murat.Javid Nama:A Study of World Civilization.http://www.allamaiqbal.com/publications/journals/review/oct85/9.html,2020,9.
[6] Khurram Ali Shafique. Iqbal:An illustrated Biography. Iqbal Academy Pakistan.http://www.iqbalcyberlibrary.net/,2020,7.
[7] Khurram Ali Shafique. Iqbal in the Mind of Europe-An Overview of Western Interpretations of Iqbal.Iqbal Review:Journal of the Iqbal Academy Pakistan. 2010. Iqbal Academy Pakistan.http://www.iqbalcyberlibrary.net/,2020,9.
[8] Khurram Ali Shafique. Iqbal:His Life and Our Times. ECO Cultural Institute(ECI),Tehran,Iran and Iqbal Academy Pakistan,Lahore,Pakistan,2014. http://www.iqbalcyberlibrary.net/,2020,9.
作者簡介:
焦繪宏:(1972.01—),女,滿族,河北灤平人,講師。研究方向:英語教學,典籍英譯,外國文學。
趙英俊:(1970.02—),男,漢族,河北高邑人,副教授。研究方向:英語教學,英美文學。
楊文秀:(1972.02—),女,漢族,河北宣化人,講師。研究方向:英語教學,英美文學。A6DDECB3-E695-4343-90F0-52FCB497BB0C