閆濤
如何才能夠準確無誤地做好文言句子的翻譯呢?掌握了以下技巧,考生就能夠在翻譯的時候得心應手。
1.字字落實,一一翻譯
文言句子的翻譯題會根據采分點給分,但是有些時候考生很難確定哪個字或者句式是采分點。這就要求考生能夠將所有文言實詞、文言虛詞、文言句式根據翻譯的大原則一一進行落實,確保覆蓋采分點。此外,在文言文中有很多內容是不需要翻譯的,對于這些內容,我們可以直接將它“搬”到譯文中,主要包括:人名、地名、官名、時間等。例如,2021年高考語文全國甲卷:“每縱游騎剽掠,小不利輒引去,徜徉無斗志?!边@句話中采分點非常多,分別是“每”,譯為“?!薄敖洺!薄俺3!?“輒”,譯為“就”“總是”;“引去”,譯為“微退”“撤離”“撤去”“撤回”“退去”“退兵”“逃走”“逃離”“離去”“離開”。考生需要字字落實,一一翻譯。這句話可以翻譯為:“常??v使游動騎兵搶劫掠奪,稍稍失利就撤退,來回游蕩沒有斗志?!?/p>
2.帶入原文,前后貫通
很多考生在翻譯文言句子的時候,把目光僅僅集中在這句話上,而不去理解句子在文中的意思。我們知道任何一句話都不是孤立的,而是與前后內容有一定聯系的。在具體答題時,考生要把這個句子放到原文中,聯系前后的內容,確定句意符合文意,才能翻譯準確。例如,2022年高考語文全國甲卷:“張儀知楚絕齊也,乃出見使者曰:‘從某至某,廣從六里?!边@里張儀說的話,需要與前文結合起來理解,前文“大王茍能閉關絕齊,臣請使秦王獻商于之地,方六百里”,也就是說張儀以六百里的秦國土地誘使楚國與齊國斷交,然后“張儀反,秦使人使齊,齊、秦之交陰合。楚因使一將軍受地于秦”,也就是說張儀回到秦國之后,秦王就派使者前往齊國,秦齊的盟約暗中締結成功。楚國派遣一名將軍去秦國接收土地,張儀對這名索要土地的使者說給楚國六里地,激怒楚國討伐秦國。楚國由于失去了楚齊聯盟而在杜陵慘敗。聯系上下文,這句話可以翻譯為:“張儀在證實楚國確實與齊國斷交以后,才出來接見楚國的索土使臣說:‘從這里到那里,縱橫總共是六里土地?!?/p>
3.特殊句式,特殊對待
特殊句式和固定句式是文言文備考中的重點,考生在翻譯的時候一定要注意到這些采分點。如果忽略了,不僅影響到對文言句子的理解,而且還會影響翻譯的準確性。例如,2021年高考語文浙江卷:“既師其意,又師其辭,何患?且嗜退之文辭,欲誘人同所樂也?!边@個句子中“何患”就是一個非常典型的賓語前置的特殊句式,考生必須加以注意。翻譯時應把“何”挪到“患”的后面,翻譯成“擔心什么呢?”這個句子可以翻譯為:“(我)學習他們的精神,又學習他們的文詞,還擔心什么呢?并且(我)愛好韓愈的文章,想誘導他們與自己一樣喜愛。”再如,2022年高考語文全國乙卷:“武王克殷,召太公而問曰:‘將奈其士眾何?”“奈……何”是一個固定句式,譯為“把……怎么辦”。這個句子可以翻譯為:“武王打敗了商朝,召見太公,問他:‘該拿那些商朝的士人和百姓怎么辦?”
4.根據詞性,巧妙推理
翻譯文言句子的時候,考生會遇到個別字不會翻譯,這個時候可以根據這個字所在位置推理它的詞性和成分,再聯系整個句子的語境和內容,來推理出這句話究竟要表達什么意思,懂得了這句話的整體意思之后,再進行翻譯。例如2021年全國新高考卷Ⅰ:“上患吏多受賕,密使左右試賂之?!边@個句子中,考生可能不會翻譯“賕”,那么就可以根據這個字所處的位置,斷定它應該是賓語,也就是做“受”的賓語,而這個字又與“貝”有關,可以斷定為錢財。所以整個句子可以翻譯為:“唐太宗擔心官吏中多有接受錢財的,暗中安排身邊的人試探著行賄官員?!痹偃纾?022年高考語文全國乙卷:“楚王不聽,曰:‘吾事善矣!子其弭口無言,以待吾事。”“善”,形容詞,譯為“妥當,好”;“其”,副詞,表命令語氣,譯為“還是”;“弭口”,譯為“住口”。這句話可以翻譯為:“楚王不聽從,說:‘我的計劃已經妥當了,你就閉口不要多說,就等待看我(得到割地)吧?!?/p>
5.切忌丟字,不能矛盾
有些考生在翻譯文言句子的時候遇到不會的字就空著或者干脆把那個字或者詞刪掉,還有的考生翻譯出來的句子前后自相矛盾,試想這樣的翻譯怎么能夠得分呢?因此,我們一定要做到不丟字落字,翻譯的內容前后不矛盾。除此之外,翻譯的時候還不能有錯字,如果有錯字,也會影響得分。例如,2022年高考語文全國乙卷:“今請求老弱之不養,鰥寡之不室者,論而供秩焉?!边@句話中,“請求”,譯為“請求找來”;“鰥寡”,譯為“喪妻喪夫”;“論”,譯為“評定”;“供秩”,譯為“供給生活物品”,可意譯為“安置”;“焉”是代詞,譯為“他們”。在翻譯的時候,我們不能遺漏每個字的意思,比如“請求”和“鰥寡”和現代漢語不同,不是一個詞,而是兩個詞,要分別翻譯,不能遺漏。這句話可以翻譯為:“現在我請求找來老弱而沒有人養活、喪妻喪夫卻沒有房屋的人,評定之后安置他們?!?/p>
文本鑒賞
漢元帝之世,莎車王延嘗為侍子京師,慕樂中國。及王莽之亂,匈奴略有西域,唯延不肯附屬,常敕諸子:“當世奉漢家,不可負也?!毖幼?,子康立。康率傍國拒匈奴,擁衛故都護吏士、妻子千余口,檄書河西,問中國動靜。竇融乃承制立康為漢莎車建功懷德王、西域大都尉,五十五國皆屬焉。漢光武劉秀建武九年秋八月,莎車王康卒,弟賢立。十四年冬,莎車王賢、鄯善王安皆遣使奉獻。西域苦匈奴重斂,皆愿屬漢,復置都護。上以中國新定,不許。十七年,莎車王賢復遣使奉獻,請都護。帝賜賢西域都護印綬及車、旗、黃金、錦繡。敦煌太守裴遵上言:“夷狄不可假以大權,又令諸國失望?!痹t書收還都護印綬,更賜賢以漢大將軍印綬,其使不肯易,遵迫奪之。賢由是始恨,而猶詐稱大都護,移書諸國,諸國悉服屬焉。二十一年,莎車王賢浸以驕橫,欲兼并西域,數攻諸國,重求賦稅,諸國愁懼。車師前王、鄯善、焉耆等十八國俱遣子入侍,獻其珍寶;及得見,皆流涕稽首,愿得都護。帝以中國初定,北邊未平,皆還其侍子,厚賞賜之。諸國聞都護不出,而侍子皆還,大憂恐,乃與敦煌太守檄:“愿留侍子以示莎車,言侍子見留,都護尋出,冀且息其兵。”裴遵以狀聞,帝許之。二十二年,西域諸國侍子久留敦煌,皆愁思亡歸。莎車王賢知都護不至,擊破鄯善,攻殺龜茲王。鄯善王安上書:“愿復遣子入侍,更請都護。都護不出,誠迫于匈奴?!钡蹐笤唬骸敖袷拐叽蟊茨艿贸?,如諸國力不從心,東西南北自在也?!庇谑芹飞?、車師復附匈奴。班固論曰:“孝武之世,圖制匈奴,患其兼從西國,結黨南羌,乃表河曲列四郡,開玉門,通西域,以斷匈奴右臂,隔絕南羌、月支。單于失援,由是遠遁,而慕南①無王庭?!越ㄎ湟詠?,西域思漢威德,咸樂內屬,數遣使置質于漢,愿請都護。圣上遠覽古今,因時之宜,辭而未許?!?/p>
(節選自《通鑒紀事本末·西域歸附》)
〔注〕①慕南,即漠南,瀚海沙漠群的南部。狹義上指代內蒙古地區;廣義上指代整個沙漠以南,天山南路,阿爾泰山以南。
【訓練】
把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。
1.愿留侍子以示莎車,言侍子見留,都護尋出,冀且息其兵。
譯文:
2.孝武之世,圖制匈奴,患其兼從西國,結黨南羌,乃表河曲列四郡,開玉門,通西域,以斷匈奴右臂,隔絕南羌、月支。
譯文:
3.自建武以來,西域思漢威德,咸樂內屬,數遣使置質于漢,愿請都護。
譯文: