張嘉歡

文學與電影的聯姻是文藝創作界約定俗成的現象,文學作品為影視創作提供源源不斷的創作素材與精神源泉,影視作品對文學原著的搬演與創造為原作創造討論與讀解的話語空間,實現意義層面上的反哺,比如魯迅經典作品《祝福》《阿Q正傳》影像改編過程。
魯迅是中國文學史上的一顆璀璨明星,毛澤東曾評價魯迅為“中國的第一等圣人”,魯迅先生的一生鑄就了中國近現代史上的一塊不朽地標,“中國現代小說在魯迅手中開始,也在魯迅手中成熟”,可以說,魯迅早已不再作為一個“個體”而存在,其本人及作品糾纏了中國近代歷史、文化的多個方面。迄今位置,魯迅的多部小說都被搬上大銀幕,如《祝福》《阿Q正傳》《傷逝》《藥》《鑄劍》,在魯迅作品改編的電影作品中,《祝福》《阿Q正傳》在中國電影史上具有不可替代的重要意義,兩部影片在劇作上基本符合了原著的主題精神,又在細節處做了不同程度上的修改。《祝福》《阿Q正傳》兩部影片分別上映于中國歷史上的兩個不同階段,分別是“十七年”時期和改革開放后的80年代初,電影創作者在基本還原原著的基礎上對原著的多重主題進行了篩選處理。
新中國建立初期,舊時代的苦難記憶與新時代的朝氣蓬勃交織在一起,構成了這一時期民眾的普遍心態,電影作為一種大眾媒介承載著撫慰舊時代創傷與高歌新時代風貌的作用。回看1956年桑弧導演、夏衍……