劉嘉琦
其實(shí)我們好多人都會(huì)有一種錯(cuò)誤的做法,就是心情不好時(shí)會(huì)對(duì)最親近的人發(fā)泄情緒。文中的主人公會(huì)將自己的煩惱掛在煩惱樹上,第二天再將煩惱帶走。但是他說(shuō),等他第二天想帶走所有煩惱的時(shí)候會(huì)有一個(gè)奇怪的發(fā)現(xiàn)!
Paresh, an Indian carpenter I once hired to help me restore my old farmhouse, had just finished a difficult and hard first day on the job. A flat tyre on his lorry made him lose an hour of work, his electric saw packed in, and now his ancient pick up truck refused to start. While I drove him home, Paresh sat in stony, thoughtful silence.
① On arriving, Paresh invited me in to meet his family. As we walked toward the front door, he paused briefly at a small tree, touching the tips of the branches with both hands.
②When opening the door to his home, he underwent an amazing transformation. His tanned face wreathed in smiles and he hugged his two small children and gave his wife a kiss.
After a cup of tea, he walked me to my car. We passed the tree and my curiosity ③got the better of me. I asked him about what I had seen him do earlier.
“Oh, thats my worry tree,”Paresh replied. “I know I cant help having troubles on the job, but one thing for sure, troubles dont belong in the house with my wife and the children. So I just hang them on the tree every night when I come home. Then in the morning I pick them up again. Funny thing is,” he smiled, “when I come out in the morning to pick them up, there arent nearly as many as I remember hanging up the night before.”
精彩譯文:
煩 惱 樹
帕萊什,是一個(gè)我雇來(lái)幫我翻修老房子的印度木匠。他剛剛忙完艱難的第一天工作。結(jié)果他的卡車車胎癟了又讓他忙活了一個(gè)小時(shí)。好不容易把電鋸裝上車了,結(jié)果他那個(gè)古董皮卡車又打不著火了。沒(méi)辦法,我只好開車送他回家。一路上,他坐在那兒,鐵青著臉,一言不發(fā),一聲不吭。
一到家,帕萊什就邀請(qǐng)我見見他的家人。當(dāng)我們走向他家前門的時(shí)候,他在一棵小樹前停了下來(lái),雙手撫摸樹梢。
當(dāng)門被打開的一刻,帕萊什頓時(shí)變成了另外一個(gè)人。他黝黑的臉上綻放了笑容。只見他一把摟過(guò)兩個(gè)年幼的孩子,并吻了妻子一下。
過(guò)了一盞茶的時(shí)間,我起身告辭,他送我出門。當(dāng)我們經(jīng)過(guò)那棵小樹的時(shí)候,我經(jīng)不住好奇心的引誘,問(wèn)起他剛才的舉動(dòng)。
“哦,那是我的煩惱樹,”帕萊什答道,“我知道,工作中難免會(huì)遇到不順心的事,但有一點(diǎn)是肯定的,那就是,這些煩惱不屬于我的家人,不屬于我的妻子和孩子。因此每晚回家時(shí),我都把這些煩惱掛在樹上。早上再去取回。有意思的是,”他微笑著說(shuō),“當(dāng)我在早上出門去取回它們時(shí),它們已經(jīng)完全不像我記得的昨晚掛的那么多了。”
難點(diǎn)解析:
①On arriving, Paresh invited me in to meet his family. 一到家,帕萊什就邀請(qǐng)我見見他的家人。……