摘 要:二十世紀之初,中國文化以其獨特的東方魅力引起了西方學者的興趣,尤其在德國土地上出現了中國文化熱的現象。這一時期的文學也不可避免地受到了中國文化的影響。本文試就這一現象探究了中國文化熱產生的歷史背景以及中國文化在德國文學中的反映。
關鍵詞:德國;中國文化;影響
1.前言
二十世紀初,德國文化蓬勃發展,各種新的思想、新的潮流相繼出現,在這片土地上自由生長。這一時期的德國文化不僅從本土文化中不斷汲取力量,更是以開放包容的態度吸收外來文化的營養。中國文化以其獨特的東方魅力引起了大批德國學者的關注,衛禮賢、韋伯等人對此進行了深入研究,大量關于中國研究的作品紛紛問世,對文學領域的作家創作產生了極大的影響。一時之間,在德國文學中掀起了一股中國文化熱浪潮。本文試對這一時期中國文化熱現象的產生及表現進行了系統性地分析,旨在探究德國文化與中國文化的碰撞與融合,思考應該如何應對外來文化的滲透。
2.中國文化熱出現的歷史條件
2.1 西方文明及德國文化的危機
自十九世紀工業革命以來,歐洲社會迅速向著現代化工業文明快速邁進。工業化發展在給人們帶來巨大的物質生活享受的同時,也產生了一系列嚴重的后果。社會的兩極分化,貧富差距的不斷增大,工業生產對環境的破壞,人與自然關系的逐漸疏遠等問題引起了人們對工業文明的反思。人們面臨著生存異化危機,理智和情感之間產生了激烈沖突,人們陷入了前所未有的精神困惑。尼采直接批評了西方文明價值觀對進步的這種普遍信仰,西方文明已失去了創造力而陷入平庸,要求“重估一切價值。”同時他還強調,復興文明的偉大歷史使命將由一小部分“超人”完成。
德國歷史哲學家施本格勒在《西方的衰落》一書中表示,西方社會已經經歷了文化的創造和繁榮,陷入了物質享受、停滯不前的的狀態,因此勢必走向衰亡,西方社會的前景一片黯淡。施本格勒對西方文明的失望是整個時代知識分子心態的真實寫照。與此同時,在歐洲社會產生了一股“東方文化救世論”的論調。法國作家羅曼·羅蘭認為,歐洲的思維已經僵化,需要通過與之相反但卻值得借鑒的亞洲思維來激活自身的發展。
德國人也因此開始將目光轉向了東方。在這一契機之下,中國文化在德國獲得了生存的土壤,并以其寧靜自得的特質極大促進了德國的休養生息,也對陷入精神困惑的德國知識分子產生了長久的影響。衛禮賢就曾在《東方之光》中描寫了這種歐洲東方熱現象:越來越多的人開始有意識地接受東方的宗教與文化題材,有些甚至為此背棄了自身文化。在衛禮賢看來,這股東方熱思潮并不僅僅是對德國一時的吸引,而是深具社會歷史背景的大勢所趨。瑞士心理學家榮格也曾強調,中國精神中對道的追求,也是西方社會中的一種集體現象。
十九世紀末二十世紀初,面對深重的民族文化危機,德國學者開始把目光投向了沉靜內斂的中國,以期在古老的中國文化中求得補正自身文化之策,恢復被工業文明吞噬的自然人性,根除西方文明的弊端。
2.2 中德關系的重新確立
除了文化上的因素之外,魏瑪共和國時期中德關系的重新確立也為兩國文化交流打開了新的局面。為改善國際形象、復興大國地位,魏瑪共和國調整了對華政策,主動謀求同中國恢復外交關系。1921年,雙方簽訂了《中德協定》,德國放棄了在華所有不平等特權,中德關系逐漸正常化發展。在良好的大環境下,中德經濟、文化交流也日益頻繁。
德國漢學家福赫伯就曾指出中德關系對此的影響。他認為,中德關系的新發展使德國面對中國不再抱有曾經的殖民負擔。德國人民對中國文化產生了濃厚的興趣,并期望從中找到新的出路。這也為二十世紀初德國的中國文化熱現象打下了良好基礎。
3.中國文化熱在德國文學中的映射
3.1 老莊哲學風行
老莊思想是這一時期德國文學中最重要的中國元素之一。分析老莊哲學在德國盛行的原因,可以從德國學者利奇溫的中國研究中獲得啟示,主要包括三個方面。其一,機械文明使人們在對物質生活的狂熱追求中迷失了自我,唯心哲學大行其道。而老子學說所提倡的以靜為道,正是符合了這一時期人們渴望擺脫外界喧擾,尋求內心和平寧靜的愿望。其二,老子的無為而無不為思想反映的是一種各在其位、各盡其能的治世之策,其所強調的這種國家責任,對致力于精干且有進取心的德國人起到了很好的激勵作用。其三,這一時期很多青年人已經普遍對西方文明的進步感到沮喪,希望回歸到原始的狀態。由于這樣的社會心理需求,主張回歸自然、天人合一的老莊哲學自然而然地受到了廣泛歡迎。
老莊哲學在當時的德國社會可謂盛極一時。漢學家們紛紛開始譯作各種道家經典,《道德經》的譯本多達十余種,《老子》、《莊子》的翻譯也層出不窮,其中尤以衛禮賢和布伯譯本為最,這些譯本為作家們提供了豐富的道家哲學知識,為德國文學的道家熱奠定了基礎。
德國作家阿爾弗雷德·莫姆貝特對老莊哲學津津樂道,強調精神寫作,認為“道”就是他所追求的全部宇宙精神和不朽生命。文學大師阿爾弗雷德·德布林也對老莊思想充滿了崇敬之情。他的長篇小說《王倫三跳》很好地闡釋了他所理解的道家無為思想。小說主要講述了在十八世紀乾隆年間,主人公王倫經歷了三次人生轉變,最終皈依無為信仰,進入西方極樂世界的故事。德布林通過王倫的經歷,討論了無為實踐的可能。王倫盡管建立了無為教,向民眾宣揚無為思想,但卻始終沒有領悟到道法自然,無為而有為的真諦,始終在逆來順受、聽天由命和暴力抗爭之間搖擺不定,也正是他的這種軟弱性最終導致了起義的失敗。
德國詩人克拉邦德對老莊哲學也頗具見解。他的詩歌代表作《三聲》源于《老子》中所提到的“夷、希、微”的概念,克拉邦德將其稱為“神圣的三聲理論”,表示人的感官所不能把握的特性。《三聲》一書詮釋了他對老子思想的理解,在他看來,“道”不僅是自然界的規律,更是規范人類社會的法則。出于對老子哲學的喜愛,之后他又改編了《道德經》,創作了敘事詩《老子》。
除此之外,還有很多德國作家也受到了老莊哲學的影響,盡管在其作品中并未直接言明。例如,在德國劇作家托勒爾的作品《群眾與人》中,暗含了“無為”和“柔弱勝剛強”的老子思想。
由此可見,中國老莊哲學對德國文學的影響是全面而深刻的,在非理性的思想基礎之上,兩者進行了很好的融合,德國作家也似乎從中找到了新的發展方向。
3.2 唐詩熱
唐詩也是德國文學中非常受到歡迎的中國傳統文化。克拉邦德就是中國古詩的崇拜者之一,在眾多唐代詩人之中,李白以其狂放不羈的個性、雄渾飄逸的詩風受到了德國詩人的喜愛。克拉邦德就曾發表詩集《李太白》,與以往鋪陳式的翻譯和改編不同的是,克拉邦德舍棄了原詩的句型及詩意,僅僅根據詩歌中的意象進行了簡潔、精煉地改寫。這部詩集在一定程度上反映出了二十世紀初作者迷惘、孤寂的心態。之后,克拉邦德又陸續出版了中國詩集《花船》、敘事詩《老子:格言詩》、《中國詩選》等。
德國詩人艾倫施泰因也曾致力于改編中國詩歌,他的改編作品主要有:《詩經》、《白居易》,之后又將兩部作品合編成《中國控訴》一書,此外還加上了杜甫的《石壕吏》和《兵車行》兩首詩。
除了改編詩歌外,很多德國作家還喜愛在其作品中引用詩句。例如,德布林在《王倫三跳》中引用了杜甫、袁枚、白居易的詩,詩句的譯文均是出自德國作家格魯貝的《中國文學史》一書。卡夫卡在其日記、書信中引用了袁枚的《寒夜》,其譯文出自海爾曼的《公元前12世紀以來的中國抒情詩》。
3.3 中國古典文學作品的改編
德國作家還熱衷于對中國古典文學作品進行改編。詩人克拉邦德曾對中國元雜劇《包待制智賺灰闌記》進行改編,改編后的作品《灰闌記》在人物形象上有了較大的改動,削弱了原有的中國精神,帶有了鮮明的西方思想。這部作品在劇院上演后,反響熱烈,克拉邦德從詩人一躍成為了著名劇作家。此后,這部作品又經布萊希特的再度創作廣泛流傳。
艾倫施泰因根據中國古典小說《水滸傳》創作了《強盜與士兵》,他將原作故事情節進行了大幅改動,把原作中的眾多人物事跡綴合到了武松一個人的身上,這種改編使其更加符合了西方傳統小說由一個人物串聯整個故事的創作風格。
4.結語
十九世紀末以來,工業革命的快速發展帶來了一系列的社會問題,引起了人們對工業文明的反思,人們開始普遍對西方文明失去信心。德國學者試圖從中國文化中尋找救亡圖存之策,修正自身發展的方向。與此同時,中德關系的新發展也為中德文化的交流碰撞提供了契機。德國文壇無可避免地受到了中國文化的影響。
這一時期,德國作家被中國傳統文化深深吸引,尤其是老莊哲學、唐詩、元雜劇、中國古典小說等頗受人們喜愛。然而盡管德國文學領域出現了中國文化熱現象,但德國人對中國文化的接受卻始終是基于以自我為中心的文化價值觀。這種價值取向正是一直以來德國人面對外來文化既接受又抗拒的心理體現。
參考文獻:
[1] Spengler, Oskar. Untergang des Abendlandes[M]. Bremen: Albatros, 2007.
[2] Reichwein, Adolf. China und Europa. Geistige und Künstlerische Beziehungen im 18. Jahrhundert[M]. Berlin: Oesterheld, 1923.
[3] Schuster, Ingrid. China und Japan in der deutschen Literatur 1890-1925[M]. Bern: Francke, 1977.
[4] 衛茂平. 中國對德國文學影響史綜述[M]. 上海:上海外語教育出版社,1996.
[5] 陳從陽. 視線所窺 永是東方——德意志帝國晚期和魏瑪共和國時期中國文化熱[J]. 西華師范大學學報,2011 (06).
[6] 陳從陽,桂莉. 德帝國晚期和魏瑪共和國時期中國文化熱原因初探[J]. 武漢大學學報,2011 (06).
[7] 豐衛平. 德國表現主義文學與老莊哲學——試論文化交流中的本位文化心理[J]. 四川外語學院學報,2002 (02).
作者簡介:王欣(1995- ),女,安徽安慶人,漢族。黑龍江省南崗區黑龍江大學德語語言文學專業2019級? 碩士研究生在讀? 研究方向:德語文學、奧地利文學。