999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化語(yǔ)境下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯策略

2022-01-13 16:43:19崔航
安家(校外教育) 2022年12期
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ)

崔航

摘要:商務(wù)英語(yǔ)主要給商務(wù)活動(dòng)提供服務(wù),因此其語(yǔ)言具有專(zhuān)業(yè)性、格式化及簡(jiǎn)練化的特點(diǎn)。跨文化語(yǔ)境下商務(wù)英語(yǔ)翻譯,會(huì)受到語(yǔ)言表達(dá)、文化禮儀及思維方式等影響,降低商務(wù)英語(yǔ)翻譯質(zhì)量。鑒于此,文中以跨文化預(yù)警為著手點(diǎn),分析提高商務(wù)英語(yǔ)翻譯質(zhì)量的策略。

關(guān)鍵詞:跨文化語(yǔ)境;商務(wù)英語(yǔ);翻譯策略

中圖分類(lèi)號(hào):G4 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

國(guó)際商務(wù)交流活動(dòng)中英語(yǔ)作用不斷凸顯出來(lái),甚至直接決定商務(wù)活動(dòng)的成敗,提高商務(wù)英語(yǔ)翻譯能力具有現(xiàn)實(shí)意義。要想提高商務(wù)英語(yǔ)翻譯質(zhì)量,就需要了解對(duì)應(yīng)國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)慣等,了解雙方文化的差異性,這樣才能提高商務(wù)英語(yǔ)翻譯的質(zhì)量。

1、跨文化語(yǔ)境下商務(wù)英語(yǔ)翻譯的主要特點(diǎn)

商務(wù)英語(yǔ)具有極強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)性,在長(zhǎng)期國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中演化形成的,與普通英語(yǔ)之間存在較大差別。就當(dāng)前情況來(lái)說(shuō),商務(wù)英語(yǔ)翻譯主要體現(xiàn)出以下特點(diǎn):

1.1 專(zhuān)業(yè)性特點(diǎn)

商務(wù)應(yīng)用使用環(huán)境較為特殊,使用時(shí)涉及到較為專(zhuān)業(yè)的行業(yè)知識(shí),需要翻譯人員具有扎實(shí)的英語(yǔ)功底,如,了解行業(yè)內(nèi)容、掌握專(zhuān)業(yè)短語(yǔ)、縮略詞等。而且商務(wù)英語(yǔ)針對(duì)商務(wù)活動(dòng),具有顯著的專(zhuān)業(yè)性特點(diǎn)。實(shí)際翻譯中需要譯者了解雙方風(fēng)俗習(xí)慣,熟知其中特定詞匯的含義。

1.2 格式性特點(diǎn)

商務(wù)活動(dòng)表述時(shí)需要按照特定格式進(jìn)行,最常見(jiàn)的類(lèi)似合同、信函等,對(duì)格式都有著嚴(yán)格要求,其中句式結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜。同時(shí),在保證格式化句式結(jié)構(gòu)的準(zhǔn)確性基礎(chǔ)上,提高翻譯后語(yǔ)言的可讀性,確保翻譯質(zhì)量,提高語(yǔ)言工作的簡(jiǎn)潔性與易懂性。

1.3 簡(jiǎn)練性特點(diǎn)

商務(wù)英語(yǔ)翻譯的基礎(chǔ)就是文明、客觀及真實(shí)性,翻譯過(guò)程中需要遵守言簡(jiǎn)意賅這一基本原則,確保商務(wù)交流活動(dòng)的高效開(kāi)展。實(shí)際中經(jīng)常出現(xiàn)縮寫(xiě)專(zhuān)業(yè)名詞的情況,如,最常見(jiàn)的“P2P”,就是是英文“peer to peer lending”或“peer-to-peer”的縮寫(xiě)。

2、跨文化語(yǔ)境下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯策略

跨文化語(yǔ)境下進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)翻譯,需要考慮多方面的因素,制定科學(xué)合理的翻譯策略,以提高商務(wù)英語(yǔ)翻譯的準(zhǔn)確性。具體可以采取以下策略:

2.1 考慮雙方文化差異

商務(wù)英語(yǔ)翻譯時(shí)需要重點(diǎn)考慮文化差異,明確不同文化語(yǔ)境下蘊(yùn)含的不同內(nèi)容,綜合考慮各方面的因素,符合文化差異的需求。因此,譯者需要了解中西方文化的區(qū)別,尊重西方文化,從根本上避免出現(xiàn)“中式英語(yǔ)”的情況。中國(guó)國(guó)內(nèi)有很多諺語(yǔ),這些諺語(yǔ)中蘊(yùn)含著濃厚的文化特色,因此翻譯時(shí)需要注意它的特殊性,正確翻譯其中的意思,而不是從字面上翻譯。如,不恥下問(wèn),翻譯成英語(yǔ)為“No shame in asking questions, even to people of lower status.”;“一寸光陰一寸金,寸金難買(mǎi)寸光陰”翻譯成英文為“An inch of time is an inch of gold but you can t buy that inch of time with an inch of gold.”

同時(shí),廣告中也要體現(xiàn)出中西文化的差異,再如,農(nóng)夫山泉的廣告語(yǔ)為“農(nóng)夫山泉有點(diǎn)甜”,如果翻譯時(shí)直接按照字面翻譯,就是“Nongfu Spring is a little sweet”,雖然保留了原有的內(nèi)容,但卻不能體現(xiàn)出農(nóng)夫山泉清甜可口的特點(diǎn),無(wú)法激發(fā)起人們的購(gòu)買(mǎi)欲望,如果直接翻譯成“Sweet spring”,則可以更加貼合實(shí)際。因此,商務(wù)英語(yǔ)翻譯時(shí),需要考慮中西文化的差異性,提高商務(wù)英語(yǔ)翻譯的水平。

2.2 選擇合適翻譯方法

商務(wù)英語(yǔ)翻譯時(shí)可以根據(jù)實(shí)際需求選擇合適的翻譯方法,這就需要譯者考慮現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境、格式等內(nèi)容,進(jìn)行翻譯方法的選擇。商務(wù)翻譯的主要內(nèi)容之一就是合同翻譯,合同本身?xiàng)l理清晰、邏輯嚴(yán)密,條款都是根據(jù)雙方需求制定的,這對(duì)譯者提出較高的要求。如果翻譯前不能深入理解條款內(nèi)容,充分掌握詞匯的層次感,就會(huì)出現(xiàn)翻譯失誤。

實(shí)際翻譯時(shí)最常用的結(jié)構(gòu)就是多元套嵌,主要作用在于限定與描述,混合雜糅多種成分,因此會(huì)產(chǎn)生較多的復(fù)合句,對(duì)翻譯人員的要求較高。需要在翻譯前分析句子結(jié)構(gòu)、組合及拆解,依據(jù)目的語(yǔ)對(duì)語(yǔ)序進(jìn)行合理調(diào)整,理解句中的邏輯關(guān)系。翻譯句子時(shí),可以提取核心意義或補(bǔ)足信息細(xì)節(jié)等方法,解決翻譯過(guò)程中出現(xiàn)的偏差,提高商務(wù)英語(yǔ)翻譯的準(zhǔn)確性。每個(gè)國(guó)家社會(huì)文化可以在社交環(huán)境中獲得顯著體現(xiàn),因?yàn)椴煌纳缃蝗藛T的語(yǔ)言表達(dá)和行為方式蘊(yùn)藏著不同的價(jià)值理念和思維方式等多種文化差異性信息。由于文化差異性的存在,要求商務(wù)譯員需具備深厚的文化底蘊(yùn),廣博的知識(shí)儲(chǔ)備,過(guò)強(qiáng)的翻譯技能,才能產(chǎn)出高質(zhì)量的譯文。商務(wù)英語(yǔ)翻譯人員應(yīng)當(dāng)注重譯入語(yǔ)的實(shí)際語(yǔ)境,展開(kāi)合理科學(xué)的文化調(diào)解,讓受眾可以對(duì)原文進(jìn)行正確合理地認(rèn)知,推動(dòng)社交雙方互動(dòng)溝通的成效和質(zhì)量。

結(jié)語(yǔ)

總而言之,跨文化預(yù)警下商務(wù)英語(yǔ)翻譯面臨著新的問(wèn)題,需要提高譯者的綜合素養(yǎng)水平,選擇合適的翻譯方法,提高翻譯的準(zhǔn)確性。不同國(guó)家之間存在文化差異,商務(wù)英語(yǔ)翻譯時(shí)落實(shí)準(zhǔn)確性與專(zhuān)業(yè)性的原則,主動(dòng)學(xué)習(xí)文化常識(shí),奠定商務(wù)英語(yǔ)高效翻譯的基礎(chǔ)。

參考文獻(xiàn)

[1]顏娟.不同文化語(yǔ)境下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯策略分析[J].現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè),2021,42(32):32-33.

[2]班克衡,張坤,李啟暢.跨文化語(yǔ)境下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯策略[J].海外英語(yǔ),2021(17):170-171+176.

[3]顧春美.淺析跨文化語(yǔ)境下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯策略[J].福建茶葉,2019,41(12):265.

[4]蹇佳.基于跨文化語(yǔ)境的英語(yǔ)翻譯標(biāo)準(zhǔn)分析[J].海外英語(yǔ),2016(02):90-92.

猜你喜歡
商務(wù)英語(yǔ)
商務(wù)英語(yǔ)通用語(yǔ)研究:現(xiàn)狀與反思
“任務(wù)型”商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)法及應(yīng)用
基于SPOC的商務(wù)英語(yǔ)混合式教學(xué)改革研究
論翻譯倫理視角下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯
商務(wù)英語(yǔ)翻譯中英漢褒貶義詞的應(yīng)用探討
民辦高校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中情景模擬的應(yīng)用
商務(wù)英語(yǔ)文體論略
基于市場(chǎng)需求的商務(wù)英語(yǔ)函電教學(xué)改革探索
基于圖式理論的商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作
淺析商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯技巧
主站蜘蛛池模板: 毛片手机在线看| 亚洲二区视频| 亚洲国产看片基地久久1024| 久久6免费视频| 亚洲首页国产精品丝袜| 亚洲精品综合一二三区在线| 伊人久久久久久久| 成人免费视频一区| 午夜精品国产自在| 久久精品人人做人人爽电影蜜月 | 综合色88| 三级视频中文字幕| 亚洲精品无码av中文字幕| 国产幂在线无码精品| 热热久久狠狠偷偷色男同| 久久久国产精品免费视频| 真人免费一级毛片一区二区| 免费观看亚洲人成网站| 视频国产精品丝袜第一页| 亚洲AV人人澡人人双人| 国产精鲁鲁网在线视频| 日本亚洲成高清一区二区三区| 精品一区国产精品| www.亚洲国产| 久久伊伊香蕉综合精品| 欧美全免费aaaaaa特黄在线| 女人爽到高潮免费视频大全| 国产成人精品一区二区三区| 国产丰满成熟女性性满足视频| 欧美在线伊人| 在线观看免费国产| 欧美α片免费观看| 日韩精品少妇无码受不了| 久久福利网| 99er精品视频| 亚洲第一成年网| 精品1区2区3区| 91青青草视频| 欧美激情视频一区二区三区免费| 亚洲伊人天堂| 日韩欧美中文在线| 少妇人妻无码首页| 波多野结衣视频一区二区| 亚洲Av综合日韩精品久久久| 国产精品人人做人人爽人人添| 国产JIZzJIzz视频全部免费| 欧美特黄一免在线观看| 国产在线精品99一区不卡| 五月天久久综合国产一区二区| 久久婷婷综合色一区二区| 国产男女免费完整版视频| 国产呦精品一区二区三区下载| 色综合手机在线| 伊人久久大线影院首页| 人妻中文字幕无码久久一区| 日本午夜视频在线观看| 国产网友愉拍精品| 欧美日韩国产精品va| 欧美在线一二区| 久久国产拍爱| 永久免费无码日韩视频| 国模粉嫩小泬视频在线观看| 日韩不卡高清视频| 精品亚洲国产成人AV| 高清亚洲欧美在线看| 日韩毛片在线视频| 999国产精品永久免费视频精品久久 | 国产网站一区二区三区| 成人在线观看一区| 91人妻在线视频| 日韩免费中文字幕| 国内精品伊人久久久久7777人| a天堂视频| 久久综合色视频| 99精品热视频这里只有精品7| 久久a级片| 午夜国产在线观看| 毛片一级在线| 成人欧美日韩| 亚洲性视频网站| 91视频青青草| 六月婷婷精品视频在线观看|