999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

高校英語專業課程思政實施途徑探究

2021-12-17 13:26:21吳坤
文教資料 2021年9期
關鍵詞:課程思政

吳坤

摘要:在新時代背景下,我國高等教育事業蓬勃發展,英語專業課程在教育理念、教學設計、方式方法等方面取得了建設性的進展。翻譯是一項跨語言和跨文化的交際活動,在向世界講好中國故事、傳播好中國聲音、闡釋好中國特色等方面發揮著重要的橋梁作用。高等院校是培養具有家國情懷和國際視野的應用型翻譯人才的主陣地。在高校英語專業翻譯課程中踐行思政教育具有十分重要的意義。本文以“筆譯理論與實踐”為例,探討專業教學與思政教育相互契合、相互融合的實施途徑,以提高學生的專業素養,培養學生的政治素養和職業素養。

關鍵詞:英語專業 課程思政 筆譯教學

在2016年全國高校思想政治工作會議上,習近平同志提出,高校思想政治工作關系高校培養什么人、如何培養人及為誰培養人的根本問題,要堅持把“立德樹人”作為中心環節,把思想政治工作貫穿于教育教學全過程,實現全程育人、全方位育人。在2018年全國教育大會上,習近平同志再次強調,要把“立德樹人”作為教育的根本要求和最高標準,貫穿于人才培養全過程,為國家經濟建設和社會發展培養高質量的創新型、復合型、應用型人才。在2019年思想政治理論課教師座談會上,習近平同志提出,要堅持顯性教育和隱性教育相統一,挖掘其他課程和教學方式中蘊含的思想政治教育資源,實現全員全程全方位育人。

如何將專業教學和思想政治教育相結合形成協同效應,真正樹立以“立德樹人”作為教育根本任務的教育理念,切實在教學內容、日常交往、教師行為示范等方面融入這一理念,充分挖掘各類課程中的德育元素,強化價值引領,幫助學生樹立正確的人生觀、價值觀和世界觀,成為高等教育教學改革關注的核心問題。

一、“筆譯理論與實踐”課程特點與目標分析

“筆譯理論與實踐”是高校英語課程體系中一門重要的理論與實踐相結合的基礎課程,是為英語專業學生開設的專業主干課。該課程旨在通過向學生介紹基本的翻譯理論、知識和技巧,結合大量的課堂與課外筆頭練習、課堂討論及講評,強化學生英漢互譯的基本技能,提高學生的語言表達水平,增強翻譯實踐能力。該課程是一門英語專業的必修課程、基礎課程和技能課程,在本科專業教育中占據重要地位,將中外文化交流與融合貫穿于教育中,為培養高素質的“全人”奠定基礎。通過本課程的學習,可以培養學生的語言對比意識和跨文化交際意識,增強思辨能力和翻譯實踐能力,有助于提高學生的人文和科學素養,幫助學生打下扎實的語言基本功,使學生真正成為我國新時代所需要的專門人才。通過本課程的學習,學生能夠熟練運用已掌握的基本語法和詞匯等知識,準確、通順且完整地將句子、段落和篇章進行英漢互譯,并對文化差異有較強的敏感性,能夠較好地處理英漢互譯中的實際問題,能夠勝任一般性的翻譯工作。本課程從翻譯的一般規律和原則出發,以學生在校所學各門課程的綜合知識為基礎,圍繞翻譯的基本原理與基本技巧、漢英兩種語言的異同及翻譯實例,向學生傳授基本的翻譯理論和詞語、句子及篇章的翻譯技巧,通過反復實踐培養學生英漢互譯的基本技能,發展學生的翻譯能力,使學生樹立正確的世界觀、人生觀和價值觀,形成較強的民族團結意識、良好的道德品質、中國情懷和國際視野、社會責任感、人文和科學素養、合作精神、創新精神及學科基本素養。

二、“筆譯理論與實踐”課程思政教育現狀與教學目標

在課程設計中,將德育元素融入知識點的講解和拓展中,尋找專業教學內容和思政元素的植人點,大力推進專業課程思政改革,但在具體實施過程中仍存在一些問題:第一,在專業教學中融入德育元素的理念比較薄弱,忙于趕教學進度,重課程的知識目標和技能目標,輕素質目標,在學生人文素養、科學素養和職業素養的培育和提高方面還有不足,未能仔細梳理教學內容并充分挖掘有效結合點;第二,結合思政元素的教學整合能力有待增強,思政方法缺乏創新。兩者的整合不夠及時、自然和充分,學生接受度有限,未能加深學生對課程知識的理解,某些部分未能引起學生的情感共鳴和反思,未能有效激發學生的內動力。

基于“立德樹人”的教育理念,結合“筆譯理論與實踐”課程教學實際,該課程應實現以下思政目標:第一,引導學生以批判的眼光學習西方文化,取其所長,為我們所用;第二,培養學生對民族文化的自信,更好地構筑中國精神、中國價值、中國力量,向世界講好中國故事、傳播好中國聲音、闡釋好中國特色;第三,引導學生辨別多元視角、對比不同文化、深入思考問題,有助于其成為具有嚴謹精神、探究態度、社會責任感、國際視野和創新精神的高素質翻譯人才。

三、基于“立德樹人”教育理念的筆譯課程思政元素融入路徑探索

每一門專業課程都有自己的學科特色和育人優勢,翻譯類課程也不例外。翻譯是跨文化交流的工具和橋梁,涉及不同國家地區和民族的方方面面。筆譯課程思政素材的選擇范圍廣泛,內容豐富。將“課程思政”融入該課程后,思政教育應當具備與課程目標“同向而行”又“各司其職”的教學目標(葛佳吟,2019)。根據黨和國家的教育方針、本科人才培養方案和對畢業生的要求及筆譯課程的教學實際,二者融合的路徑探索可分為三個方向,即知識培養的目標、能力培養的目標和素質培養的目標。

(一)知識培養目標與思政目標同向而行的路徑分析

在知識目標方面,英語專業本科生畢業要求為:掌握英語聽、說、讀、寫、譯等語言基礎知識;掌握英語語言學、文學、翻譯和教育學的基本知識。與課程目標的對應指標點在于:掌握翻譯的基本原理、基本知識和翻譯技巧,為翻譯實踐打下堅實的理論基礎。在這一層面可挖掘的思政元素,比如:古今中外學者們對翻譯概念界定問題的熱烈討論;翻譯作為一門學科,具有科學性的本質特點;翻譯標準多樣,“忠實于原文”是首要標準;翻譯過程三步驟,即“理解—表達—校對”,須循序漸進。基于對翻譯學科的了解,在學習翻譯基本原理和基本知識的同時,可引導學生遵循事物發展的一般規律,尊重科學、尊重事實,培養求真務實、積極探索和創新實踐的精神,提高人文素養和科學素養,增強專業認同感、學術自信和愛國情懷,努力建立有中國特色的學術體系和話語體系。

另外,中英文化歷史傳統與思維方式各有不同、各有淵源,筆譯質量與英漢語言對比研究關系密切。由此,可引導學生學會用發展聯系的眼光和辯證思維看待問題,進行英漢語言的對比研究,培養對文化差異的敏感性和包容性,增強跨文化交際能力,增強家國情懷和文化自信。

(二)能力培養目標與思政目標同向而行的路徑分析

在能力目標方面,英語專業本科生畢業要求為:具備運用專業知識發現、分析、解決問題的能力,思辨創新的能力;具備腳踏實地、勇于開拓創新的社會實踐能力。與課程目標的對應指標點在于:通過系統訓練,增強學生的語言綜合運用能力和翻譯能力。在這一層面可挖掘的思政元素,比如:異化法與歸化法各有特點,也各有局限,異化、歸化并用互補是提高筆譯質量的必由之路;詞語蘊含意義的對等和差異體現了兩種文化價值觀的共性和差異,詞匯空缺現象更是文化獨特性的表現;基于英漢思維和表達習慣的差異,須積極轉換視角,在句法層面做好正反轉換等。基于對翻譯技巧方法的學習,應加強學生的實際操練,指導學生將理論和實踐有機結合,增強實操能力、邏輯思維能力,提高職業素養,具體問題具體分析,增強分析問題和解決問題的能力,為滿足社會和市場的需要做好充分準備。

(三)素質培養目標與思政目標同向而行的路徑分析

在素質目標方面,英語專業本科生畢業要求為:具有正確的世界觀、人生觀和價值觀,較強的民族團結意識,良好的道德品質、中國情懷和國際視野、社會責任感、人文和科學素養、合作精神、創新精神及學科基本素養。與課程目標的對應指標點在于:培養文化自信,構筑中國精神和中國價值,傳播好中國聲音,闡釋好中國特色,培養具有社會責任感、國際視野和創新精神的高素質翻譯人才。例如,通過以下翻譯實踐,探討“譯員的素質有哪些”。

1)Each patient is an individual with different needs,de-pending on his or her special illness or condition.根據他或她各自的不同疾病或情況,每個病人都是有不同需要的個體。(改譯)

2)Nothing,whether a weighty matter or a small detail,was overlooked.(翻譯)

3)By the age of 19 Gauss had discovered for himself andproved a remarkable theorem in number theory known as thelaw of quadratic reciprocity.高斯19歲時已經獨立地發現并證明了一個數理定理——二次互反律。(改錯)

句1)可改譯為“每位患者病情或狀況不同,需求亦不同”。句2)可翻譯為“事無巨細,無一遺漏”。句3)中"numbertheory"應翻譯為“數論”。通過練習和討論,不僅要使學生學到翻譯知識和技巧,還要引導學生認識到譯者不僅應具有深厚的語言功底、廣博的知識面,還應具有嚴謹精神、探究態度和高度的責任感。

基于以上分析可知,筆譯課程教學模式方法的運用、翻譯素材的選擇和評價體系的建立等,應考慮貼近學生的思想實際、符合課程思政的要求及有助于各項培養目標的實現。同時,課程思政要與課前課后的政治、思想、道德和職業教育相結合,重視課堂管理和思政環境建設,注重日常生活中思政意識的培養和自然融合,也要重視教師個人的言談思政和價值導向。

四、結語

在筆譯課程的知識傳授和能力培養中,倡導“以教師為主導、以學生為主體”的教學理念,鼓勵學生積極思考、主動參與和創新實踐,注重培養學生的學習能力和學習策略,通過探究式、合作式的活動設計培養學生求真務實、精益求精和團結協作的精神。在翻譯人才的培養過程中,高校要緊緊抓住立德樹人這一條生命線,深入探討翻譯專業的課程思政建設,在學習好英文、掌握英語文化的同時,中國文化的學習不容忽視。(秦曉梅,2020)注重培養學生的人文素養和科學素養,樹立家國情懷和文化自信,將思想價值的引領貫穿于主要教學環節,使思政教育切實、自然、生動地融入專業課程,發揮專業課程的育人作用。

參考文獻:

[1]葛佳吟.“課程思政”理念融入高職英語課程有效途徑探索——以商務翻譯課程為例[J].寧波教育學院學報,2019(5):78-81.

[2]秦曉梅.基于課程思政的翻譯專業建設與研究[J].高教學刊,2020(21):70-72.

基金項目:2019年北方民族大學一般科研項目“民族地區高校英語專業學生漢譯英翻譯能力發展研究”(項目編號:2019XYSWY11)。

猜你喜歡
課程思政
高校思政課程的現狀與改革措施研究
商情(2017年33期)2018-01-24 22:01:46
從“思政課程”到“課程思政”
教師·上(2017年12期)2018-01-13 22:09:08
“專企融合”模式下的高職學生思想政治教育工作創新研究
科技視界(2017年27期)2018-01-04 14:39:05
基于OBE理念的航空醫學課程思政教育改革探討
科技視界(2017年23期)2017-12-09 10:55:55
課程思政理念下英漢口譯教學改革
學好質量管理,鍛造品質人生
科技視界(2017年21期)2017-11-21 09:06:22
發揮專業特色 實施“課程思政”
湖南工藝美術職業學院湘繡專業實施課程思政的可行性研究
主站蜘蛛池模板: 欧美一区中文字幕| 91色在线观看| 一级成人a毛片免费播放| 91久草视频| 精品国产成人高清在线| 亚洲综合第一区| 少妇高潮惨叫久久久久久| 亚洲精品无码久久久久苍井空| 国产精品福利导航| 蜜臀AV在线播放| 国产欧美精品午夜在线播放| 干中文字幕| 欧美怡红院视频一区二区三区| 亚洲AV无码久久精品色欲| 婷婷丁香色| 欧美日韩国产一级| 国模极品一区二区三区| 免费国产黄线在线观看| 欧洲熟妇精品视频| 尤物亚洲最大AV无码网站| 亚洲精品色AV无码看| 无码aaa视频| 黄色免费在线网址| 91福利免费| 思思热精品在线8| a级毛片免费播放| 国产在线高清一级毛片| 成人中文在线| 欧美va亚洲va香蕉在线| 国产在线视频二区| 亚洲色图欧美视频| 国产成人综合亚洲欧洲色就色| 久久亚洲美女精品国产精品| 波多野吉衣一区二区三区av| 亚洲乱伦视频| 久久免费视频播放| 黄色不卡视频| 91美女视频在线| 日韩欧美中文在线| 有专无码视频| 九色视频线上播放| 精品三级在线| 中文字幕永久视频| 日韩123欧美字幕| 欧美日本中文| 超薄丝袜足j国产在线视频| 国内精品久久久久鸭| 狠狠久久综合伊人不卡| 国产门事件在线| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 天天做天天爱夜夜爽毛片毛片| 无码'专区第一页| 日韩黄色精品| 黄片在线永久| 无码内射中文字幕岛国片| 国产精品久久精品| 亚洲第一视频免费在线| 日韩午夜福利在线观看| 黄色污网站在线观看| 无码国产偷倩在线播放老年人 | 久久99国产乱子伦精品免| 欧美a在线看| 尤物成AV人片在线观看| 91青青视频| 亚洲成肉网| 色悠久久综合| 在线看免费无码av天堂的| 亚洲无码不卡网| 呦女亚洲一区精品| 亚洲精品国产综合99久久夜夜嗨| 国产99视频在线| 福利姬国产精品一区在线| 国产在线日本| www亚洲精品| 亚洲国产精品人久久电影| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| aa级毛片毛片免费观看久| 欧美国产三级| 亚洲黄色视频在线观看一区| 免费精品一区二区h| 欧美狠狠干| 国产偷国产偷在线高清|