(衡水學院,河北 衡水 053000)
中國歷來都是禮儀之邦的典范,到兩晉、南北朝時,客來敬茶已經成為人際交往的社交禮儀。敬茶這一民俗已經演變成一種茶文化。從以下幾點簡單的介紹中國的茶文化禮儀。
斟茶不可過滿,中國人歷來喜愛熱飲,如果茶水過滿,奉茶和飲茶時會出現被杯中溢出的熱茶水燙傷的情況。
上茶的先后順序也是有考究的。合乎禮儀的做法應當是:先客后主;先主賓后次賓;先女士后男士;先長輩后晚輩。
奉茶時需注意細節上的禮儀,有杯托時,用右手拿著茶杯的杯托,左手放在杯托附近,從客人的左后側雙手將茶杯遞上去。茶杯放到桌子上之后,杯耳應朝向客人右手的外側。無杯托的茶杯時,雙手捧上茶杯,切勿將手指搭在茶杯口上,或是將其浸入茶水。
客人品茶時也要以禮還禮,雙手接過,點頭致謝。品茶時,講究小口品飲,不可一飲而盡。
茶在傳入日本之后得到了發展,一般而言,代表日本文化的茶道,是指“抹茶道”。日本的茶道和中國一樣不僅要求有幽雅自然的環境,而且規定有一整套煮茶、泡茶、品茶的程序。而茶道也被日本人視為一種修身養性、提高文化素養和社交的手段。
品茶時,在和式房間,大家都需要跪坐。敬茶時,茶杯的正面朝向客人,用左手托杯底,右手大拇指和其余四指分開放在茶杯上,送給客人的時候,需要跪著舉起茶碗與額平齊。與中國不同的地方是客人在飲茶時,也需注意茶禮儀。客人也要用左手手托杯底,右手大拇指和其余四指轉動茶杯正面朝向主人,飲茶要發出聲音并且還要一飲而盡后用大拇指或紙擦干凈茶杯。由于抹茶味澀,經常跟甜點一起食用。
茶文化是中國傳統文化中的一部分,有深厚的文化底蘊。在課程中加入“洗茶”等環節,讓學生自主查找有關茶文化資料,簡單而又直接地展現其中所承載的文化內涵。
在課堂教學過程中,學生可以自然而然的受到茶文化的熏陶,親身體會茶文化的魅力——入口的先苦后甜,就像我們學習日語的過程一樣,學習的過程也是先苦后甜。通過中國的“洗茶”、日本的抹茶制作,能讓學生更好的理解茶文化蘊藏的德育內容,使學生自身的品德、禮儀得到提升,達到良好的思想境界。在提高學生人文素養的同時,也為今后的口譯工作建立了豐富的文化知識庫。
接待日本來訪的外國客戶是日語口譯課程的教學模塊之一。在訪問過程中,客人常常會購買各類紀念品。茶,作為中國代表性紀念品,會擺列在各大商店中。譯員如果能根據客人的需要選擇合適的商店,并對各地名產的特色、使用或品嘗方法有一定程度的了解和認識,能夠準確傳達店員的介紹,將整個購物過程順利不少。
將茶文化內容滲透到口譯課堂教學中,讓學生沉浸于中、日茶文化不同的知識背景中,不僅可以激發學生口譯學習的興趣和積極性,而且還能積極主動地融入到課堂實踐中,使口譯課堂的教學效果更好。
結合本專業實際情況,學生畢業后在接待日本客人等外事工作時,也需掌握一定的茶文化知識。除了課上加入的中國的“洗茶”和日本的抹茶制作等茶文化知識的學習,還要加強學生對茶文化的囗語表達能力,提升學生的綜合素養和接人待物的能力。因此,將茶文化融入高級漢日口譯實務教學,是順應了社會的實際需求。
PBL(Problem-Based Learning,簡稱PBL)是以問題為導向、以學生為中心的教學方法。核心是通過“以學生為中心”的理念優化傳統教育中的被動學習模式,激發出學生的創造力和潛能,讓學生從被動學習轉為主動學習。當前高校普通課程也在嘗試引入PBL教學模式,以“高級漢日口譯實務”課程為例,學習內容大多是按照“工廠參觀”、“購物”、“觀光”等具體的場景來分配。
PBL教學模式相對于傳統的教學模式的優勢有以下三個方面。第一、為學生營造一個輕松的課堂學習氛圍,使學生暢所欲言、充分表達自己的觀點。第二、可以暴露部分學習中的問題,讓學生不斷的發現新問題,并解決新問題,還能加深對新知識的理解。第三、不僅讓理論學習變得生動具體化,還能鍛煉學生團隊合作、歸納總結、綜合理解的能力,這些都對今后的學習和工作奠定了基礎。
PBL教學模式可以簡單的概括為四個基本環節。第一是教師提出問題;第二是由學生分小組進行查閱、收集、總結相關的學習資料;第三是由學生進行成果匯報;第四是由教師和學生進行評價。
對教師的要求:一是教師在備課的時候,首先要根據授課內容制定相關的詳細由教學提綱。二是布置作業:提出擬解決的問題,并要求同學根據提出的問題以小組為單位查閱、收集、總結相關的資料。最后,小組做成果匯報。三是教師根據學生的綜合素質水平,確定小組成員。四是對學生的成果匯報進行點評。
對學生的要求:一是每組推舉一名小組長,并進行具體學習任務的分配。二是學生自主查閱、收集,并討論和總結相關的資料。要有團隊合作的意識和責任。三是各小組做成果匯報。四是學生之間互相進行點評,找到自己的缺點和不足之處,并加以改正。
在PBL教學法的實行中,學生為解決問題需要查閱相關的課外資料,并進行歸納和總結。在這個過程中可以培養學生歸納、整理知識的技能和自主學習能力。教師主講的角色慢慢的“隱退”,只需要在關鍵時刻“復出”,起到答疑、點評的作用,教師不再“滿堂灌”的傳授給學生知識,而是擔任知識建構的促進者和信息的咨詢者的角色。
本次PBL教學案例以衡水學院大三翻譯學生為研究對象,綜合考慮學生學習水平,將全班分為兩組,每組八人,采用小組合作的方式進行。以茶道為導入,以中日飲茶前的制作步驟及飲茶禮儀作為教學項目,要求學生用日語介紹中國“洗茶”步驟、日本抹茶制作步驟和需要注意的飲茶禮儀,完成期限為一周。采用如下PBL教學組織過程:教師設置項目一學生查找資料分組討論一課堂展示一點評。
在PBL教學模式的指導下,本次研究實施階段,分成以下五個步驟:
4.2.1 設置項目。首先講解“購物”時用到的減譯技巧及常用的參考用語和介紹譯員的參謀作用。提出用日語介紹中國“洗茶”和日本抹茶制作步驟及飲茶禮儀的項目,要求:第一組用日語介紹中國“洗茶”步驟;第二組用日語介紹日本抹茶制作步驟。具體任務包括:查找中國“洗茶”和日本抹茶的起始及發展,中國“洗茶”的制作步驟或流程,日本抹茶制作步驟,現場展示或者視頻講解展示,飲茶時需要注意的禮儀等。
4.2.2 查找資料。設立組長,由組長負責分配各成員的工作,并列出詳細任務分工及進度表,實時跟進和掌握每組成員的完成情況。教師建議學生通過網絡、書籍、到茶社或茶館參加體驗等多途徑在課外進行完成。
4.2.3 小組討論。成員收集好資料后,召開小組討論,大家一起對資料進行分析、整合。討論時,教師需要通過網絡或現場參加的方式參與其中,除了對學生進行答疑解惑,還要對各組的項目進展進行指導和把控。
4.2.4 課堂展示。經過一周的精心準備,兩小組分別進行中國“洗茶”和日本抹茶制作步驟及飲茶禮儀的成果展示及介紹。第一組在介紹中國“洗茶”步驟和禮儀時,由對飲茶精通的A同學現場漢語教學如何“洗茶”,B同學擔任口譯。并且在講解的時候還加入了互動,邀請第二小組感興趣的學生體驗“洗茶”。
第二小組的在介紹日本抹茶制作流程時,主講人C同學身穿和服用日語進行現場教學,(D同學實時翻譯),仿佛把大家帶到了日本。C同學講解到由于抹茶味道有點澀,經常和甜點一起食用,還給大家準備了甜點。
兩個小組都別出心裁的為大家介紹了中國“洗茶”和日本抹茶制作步驟及飲茶禮儀,課堂氛圍輕松、愉快,同學們也受益匪淺。
最后大家一致推薦對中日茶文化精通的A同學和C同學為表現突出個人獎。
4.2.5 點評。首先,每位學生都有投票權,在投票的時候,須陳述投票理由,也就是個人之間相互點評。得票最高的同學則獲得最佳個人獎。然后,每個小組都要進行自我評價和反思,也就是小組自評。最后,由教師進行總結和對小組及個人的點評。點評內容要具有針對性和多元性,能較真實的反映學生在完成各自負責的工作過程中所存在的問題及值得肯定的地方。
通過在PBL教學模式中將茶文化與口譯教學進行融合,教師和學生一致認為本次在課堂上除了學習購物過程中需要用到的口譯技巧,中日茶文化的知識之外,還掌握了基本的中日茶藝,豐富了自己的文化知識庫,對今后的學習和工作都能夠起到很大的作用。另外,在提高了團隊合作及接人待物能力的同時,也提升了個人文化素養,增強了民族自信心和使命感。