梁金鳳 梁金玉 周婧
關鍵詞:新婚調;山歌;語言特色
中圖分類號:H07文獻標識碼:A 文章編號:1009 — 2234(2021)07 — 0151 — 03
廣西是歌的海洋,是山歌的故鄉,十里不同音,百里不同調,甚至一個地方就有好幾種調子,可以說處處是歌,處處有調,以歌傳情、以歌代言。本地山歌有門唻歌、崍嘿調和新婚調等,本文只選取新婚調進行闡述,這個調較為簡潔,運用當地土話歌唱,遇山唱山,遇水唱水、見橋唱橋,萬事萬物皆可入歌,鄉音清新自然、淳樸親切。
廣西鐘山縣位于廣西東北部,行政隸屬于賀州市,東臨近賀州,南面靠近昭平縣,西接平樂縣,北靠富川與湖南省江華縣,處于湘、粵、桂三省(區)的結合部,轄10個鎮和2個瑤族鄉。鐘山處在瀟(水)、賀(江)故道,是古代北方經湖南與嶺南往來的通道之一。鐘山地域廣闊,歷史悠久,多族群、多民族的人民在此生產、生活、生息,交融出多元的文化。賀州市是全國罕見的多語言、多方言地區,漢語方言有六種,少數民族語言有三種,其中鐘山縣有土話、客家話、西南官話、粵語和湘語五種漢語方言,壯語和勉語兩種少數民族語言〔1〕。一個村往往有幾種語言或者幾種漢語方言,按語言或方言(簡稱“言”)分,甚至存在四言村和五言村〔2〕。鐘山土話人口較為集中,縣內80%以上的人講“土話”,其內部語音有差別,但相互之間能通話〔3〕,受外地語音干擾相對較小。鐘山的漢族、少數民族和講客家話的人多數都會講鐘山土話,全縣大部分人都會講一種當地稱之為“桂林話”的西南官話。多元的人文背景對當地居民的音樂審美有著重要的影響。多族群的人們選用“土話”來歌唱生產、生活,鄉音土語,散發濃厚的鄉土氣息,代代相傳,生生不息,積淀出獨特的音樂形式。
山歌是當地勞動人民在生產勞作和生活當中相互交流,結合自身體會創作而成。目之所見,心之所想,都可成歌。正如一位樸實且熱愛山歌的當地村民梁榮妹(鐘山羅皂村人,女,67歲)所說:“唱歌的人,是遇山唱山,見橋唱橋,歌就在心里,隨口就唱出來,越唱越歡喜,唱幾個小時都不累”。王秀鳳(鐘山燕塘鎮人,女,65歲)描述,小時候作為送嫁女去對歌,送新娘到董家垌,在村口跟新郎村里的伴郎小伙子們對山歌,有時候對方太厲害了,客姑兒(送嫁女)被對面小伙子氣哭了,飯也不吃就回家了。甚至有一回對歌對輸了,新娘氣得當場就跟客姑兒們回娘家。可見,對歌不僅言語方面要應答得上,還要得體,給對方留情面,以免歌對上了,人被氣跑了。對歌都是你方唱罷我方登場,賽歌場景非常熱鬧。唱得好的一方,往往能迅速接上對方拋出來的“問歌”,轉眼便能組織好“答歌”,編詞時間越短,“答歌”措辭越巧妙,越是水平高。通常來說,對歌會在愉快的氛圍中結束,大家“平平”過不相上下即可,不一定非得拼個你死我活。雙方在對歌的過程中,會仔細觀察對面的歌手,哪位機靈反應快,哪位長相比較秀麗或者英俊,是誰家的小姨子還是小舅子,回頭好好打聽打聽。從這方面看,對歌唱歌,既是青年男女們難得的相看機會,也是對雙方智商和情商的一種鍛煉和考驗。
唱歌講心情,只要心情好,隨時隨地可唱,田間地頭、歌圩、婚慶、安農打醮都少不了要唱歌。歌詞有歌唱求而不得的苦悶心情、歌唱好生活、歌唱勞作過程、表達追求和愛戀女子、表達有情人相思相戀等內容,歌詞內容豐富多彩。口語入歌,方言土語,采用男女對唱的形式,襯詞較少,聽來通俗易懂,倍覺親切。
文中的歌詞和曲譜由蔣斌(鐘山縣董家垌人,男,48歲)提供,其中一部分由筆者根據廖翠蓉(鐘山縣公安人,女,53歲)唱曲記錄。
山歌的歌詞中,經常選用生活中常見的動物、植物入歌,因形象生動、內容具體、特色鮮明而為人們所知,用這些來打比方,既形象又生動,明確地突出事物特點,便于人們聯想和想象。
如:一頭雞公尾尥尥,米缸有米難煮早,冇吃又怕肚著餓,木葉煮水準一朝。第一句用一只大公雞來比喻自己,尾尥尥是方言詞,用于形容大公雞尾巴豎起來的樣子,塑造了一位單身男士無奈早起只可意會不可言傳的感覺,源自于對生活的觀察,用詞非常生動和形象;第二句說自家米缸有米,意為自己家經濟狀況還不錯,難煮早餐實際隱含兩層意思,一是一個人分量的早餐不太好做,二是期盼有一位姑娘愿意來給自己做媳婦為自己煮早餐;第三句不吃又怕餓肚子,講述的是自己的期望暫時沒有得到姑娘的答復,左右為難的狀態;第四句表明自己節儉,寧可用樹葉煮水吃,熬過一個早上,愿與姑娘一起吃白米飯做的早餐,一起過上幸福的好日子,靜候姑娘佳音。整段唱詞聽下來,不禁讓人聯想到大公雞餓瘦了的樣子,難免讓對面的姑娘忍俊不禁。
例如“燕子飛兒背駝駝,冇爺冇娘靠大哥。大哥還叫弟包飯,大嫂還話包得多,牛眼碗唔夠吃三碗,清水泡開冇幾多。”〔1〕用燕子單飛來比喻無父母可依靠,只能依靠兄長。牛眼一般說人的眼睛像牛眼那么大,形容的是大的效果。此處用牛眼來形容碗只有牛眼那么大,以大說小,意即表明了碗實在是很小,影射大嫂心眼兒實在小。
有的字詞有兩個或兩個以上的意思,同一個字在一段唱詞中出現,也許蘊含了不同的意義。用方言方音說起來,有特別的味道,尤其是信手拈來,頗讓人耳目一新。比如,姑娘們聽到對面小伙子懇求姑娘來幫做早餐一起搭伙過日子的唱詞后,立即“答轉”(意為用歌回答)。如:冇熟唱,手捏木葉冇熟吹,冇比你熟唱,又熟吹,唱支好歌冇熟回。姑娘們在這一回合中,第一句說跟小伙子比起來,自己實在不如小伙子會唱歌;第二句說拿著樹葉都吹不出調,暗喻自己比較實在,同時暗諷對面小伙煮樹葉當早餐夸自己節儉,純粹是吹牛,雖然承認對面唱得好,但是不想回應對方邀個姑娘回去做早餐的話頭。“冇”意為不、沒有,“熟”是會、熟練掌握的意思。第一個“吹”,是吹出聲音的意思;第二個“吹”,就是吹牛、吹噓之意了。上一首歌中第一個“朝”意為早餐,第二個“朝”意為早上,如果不了解方言詞匯,很難領會其中的意境。
本地山歌歌詞生動形象,妙用修辭,常常大膽運用“賦”、 “比”、“興”等藝術表現手法渲染氛圍,讓人聽來耳目一新。如:冇講地瘦草冇長,冇講人窮話冇香,有日熱頭曬屋背,瓦槽里面也出秧!“瓦槽”,是指瓦房屋頂瓦片之間凹面連接處,日曬雨淋,容易長一些雜草。詞義為,別說地太瘦草不長,別說窮人說的話不中聽,總有一天太陽曬到我的屋頂,瓦槽也能長出秧苗。表達了歌者樂觀豁達的心境,雖處困境當中,仍然期待有朝一日太陽溫暖的光芒會曬到自家屋子,好運氣會到來,事情會有轉機。
又有:“高山嶺頂種桐油,桐油開花球對球,今日我想我姊妹,我邀姊妹來會頭。”桐油樹是山上常見的樹,用處很大,可用來刷防水、刷木材等。每年3-5月,山上桐油花開,滿樹白花一簇簇,初夏時節白花如雪下,桐油花很美,桐油果有毒不能誤食,是連小孩子們都知道的,此處頗有當下常說的“帶刺的玫瑰很美”的意味。此處,用桐油花開,也點明了當時對歌的季節,正值春季桐油花開的時節。此處用桐油花兒來比喻對歌的姑娘們。“姊妹”也是指參與對唱的姑娘們,一般男女對唱,會以阿哥阿妹互相稱呼。此處“球”同“求”音,意為希望對方從對面山或者寨子過來相會。“球對球”,也有成雙成對的意味。
“高山嶺頂種片姜,片片姜葉同個靚。片片姜花同個香,唔頭愿做我頭新婦娘。高山嶺頂種片姜,片片姜葉同個長。頭頭靚妹同樣好,唔知誰頭做我新婦娘(新娘)”。姜葉為互生,排成2列,也蘊含偶數成雙之意。姜葉嫩綠細長,向上伸展,用來比喻姑娘們身形挺拔秀美。姜葉塊莖可食可入藥,全身都是寶,也是比喻姑娘“如珠似寶”,只是“如珠似寶”形容過于華美,姜、姜葉、姑娘,是日常餐飲必不可少的配菜佐料,比喻的本體和喻體都源自于鄉村,更顯樸實、可親、可愛。“頭頭”,是方言量詞,意為“個個”,可用于人、物、動物等,使用范圍非常廣。“新婦娘”為方言詞匯,意為新娘、新媳婦。歌者鋪陳直敘,用幾個排比句連續夸贊對面的姑娘身形如同姜葉一樣頎長秀美,如同姜花一般馨香,希望其中一位姑娘愿意跟隨歌者共結良緣,把內心的期待直抒胸臆、淋漓盡致地表達出來。在言語中把鋪陳、排比、比喻相結合,相得益彰。
鐘山土話中有豐富的形容詞重疊形式,有名詞+疊音音節,有由象聲詞或不能單用的形容詞詞素加“者”構成,有由象聲詞或不能單用的語素重疊再加動詞構成,表示某種狀態。
如“日頭落嶺落西西,有吃冇吃冇問題,今日我到阿妹處,吃點豆腐當吃雞。”“落西西”是太陽落山時候的將落未落的狀態。“一領白衫白茸茸,四個衫角四頭龍。風吹龍角像會動,唱你新手來做工。”“一領白衫白絲絲,三層里頭有畫眉。畫眉熟喊又熟叫,誘你新手唱歌詞。”這幾段歌詞當中,“白絲絲”、“白茸茸”都是形容白衫白的樣子。
在日常用語和山歌當中,有豐富的形容詞重疊式。如A是單音形容詞,X為疊音,疊音大多作為一個音節沒有具體的意義,重疊后表示A的狀態,疊音起到加強A的程度的作用,如淡淡黃、墨墨暗、烘烘熱、敞敞闊、巴巴爛、點點輕等。有的是AABB式,由AB構成,如:穩穩正正、混混沌沌、神神經經、淡淡定定等。有的是“A里AB式”,例如:神里神經、淡里淡定、混里混沌。有的由有象聲詞或不能單用的形容詞詞素重疊,加“者”字構成,表示是因為或者某件事情的某種狀態。例如:睞睞者、軟軟者。有的由象聲詞或者不能單用的語素重疊再加上動詞構成。例如呵呵笑、咕咕笑、漫漫去等。有的是狀態形容詞的疊音,由名詞后加疊音音節構成,表示事物或者某個動作處于某種狀態。同一個名詞或者同一個動作可以有多個不同的疊音音節,分別表示不同的狀態。例如:眼瞇瞇、眼盲盲、眼扭扭、眼鼓鼓、眼瞥瞥。一些疊音是鐘山土話當中特有的,用作歌詞唱出來,特別能體現歌者所思所想,也能激發起聽者的共鳴。
至今為止,鐘山縣城的廣場歌會,仍然有很多中老年人對歌。紅花、兩安、花山等瑤族群眾較多的鄉鎮,仍然保留著較好的歌唱傳統。尤其是紅花的門唻歌,已經納入到廣西非物質文化遺產名錄,有正式的傳承人,逢年過節仍然會舉行歌會。但另一方面,由于社會的巨大變革,人們的思想觀念也發生了巨大的變化,社會交往方式的變化,使得年輕人們對山歌這種歌唱形式不太感興趣,對歌活動往往是老年人參與得比較積極一些,鮮少年輕人參與。如果以這樣的形勢發展下去,代際傳承可能會出現問題。山歌是一種特殊的情懷,也是語言交流的一種形式,是當地語言文化的載體,如何更好地把方言山歌傳承下去,是值得我們深入思考的問題。
〔參 考 文 獻〕
〔1〕鄧玉榮.桂北平話與推廣普通話研究——鐘山方言研究〔M〕.南寧:廣西民族出版社,2005.
〔2〕楊璧菀,鄧玉榮.賀州市的語言種類及地理分布〔J〕.賀州學院學報,2018,34(01).
〔3〕鄧玉榮.廣西鐘山土話的粵語系屬〔C〕.第十屆國際粵方言研討會會議論文(香港),2005.
〔責任編輯:楊 赫〕