摘 要: 1859年,伊·岡察洛夫的長篇小說《奧勃洛莫夫》一經發表,便在俄國引起軒然大波,眾多批評家紛紛以文章做出回應,其中最為著名的便是杜勃羅留波夫的《什么是奧勃洛莫夫性格?》一文;幾十年后,《奧勃洛莫夫》引入中國,同樣引起了讀者的廣泛興趣,對小說的研究與批評也隨之開展,出現眾多優秀的批評文章。直到今天,在中俄乃至全世界對于這部作品的研究仍在進行創新,不斷涌現出新的成果,逐漸圍繞著《奧勃洛莫夫》形成了文學批評的大花園。
關鍵詞 :《奧勃洛莫夫》 文學批評 《奧勃洛莫夫》在中國
一、引言
1859年,岡察洛夫發表長篇小說《奧勃洛莫夫》,在這部小說中岡察洛夫為我們生動地呈現了俄國農奴制下社會的黑暗,塑造出了一個典型的沒落貴族階級形象——奧勃洛莫夫,揭示了“奧勃洛莫夫性格”的特征、形成的社會條件以及其最后的結局。奧勃洛莫夫是一個富裕的三十多歲的貴族地主,從小就過著無憂無慮、養尊處優的生活。辭去公職之后,終日無所事事,只會躺在沙發上空想。在好友施托爾茨的幫助下,他結識了奧麗加并與她相愛。在奧麗加的影響下,奧勃洛莫夫也一度想要做出改變,但是在他們快要結婚時,奧勃洛莫夫卻退縮了,他的惰性已經積累太久,無法改變了。奧勃洛莫夫最終選擇和一位寡婦結婚,繼續在他的莊園里、他的沙發上荒度人生,就這樣吃、喝、睡、發胖、中風,最后早早地離世。這部作品一經發表就引起了讀者的極大興趣,各位批評家紛紛做出回應。正如德魯日寧所說,“奧勃洛莫夫”和“奧勃洛莫夫性格”兩個詞傳遍了整個俄國,并成為永遠植根于民族語言中的詞語。在關于該小說的批評文章中,最出名的莫過于杜勃羅留波夫的《什么是奧勃洛莫夫性格?》一文,俄國很多知名的批評家和作家也都對此小說做出過評論。作為最早來到中國的俄羅斯作家,岡察洛夫理所當然的也是最早一批進入中國讀者視野中的文學大師。19世紀末,中國批評家們、作家們也開始了對岡察洛夫作品的研究,其中當然少不了對其代表作的研究。隨之也出現了一波優秀的批評文章,圍繞小說《奧勃洛莫夫》逐漸形成一個文學批評大花園。
二、《奧勃洛莫夫》在俄國
關于《奧勃洛莫夫》的批評文章中最著名的當屬杜勃羅留波夫在《現代人》雜志上發表的《什么是奧勃洛莫夫性格?》一文。作為一名革命民主主義批評家,在經歷了十二月黨人起義、1856年克里米亞戰爭之后,杜勃羅留波夫逐漸形成了自己的革命民主主義思想,在哲學唯物主義和革命民主主義基礎之上杜勃羅留波夫形成了自己的現實主義美學原則。他反對 “純藝術”,認為文學和藝術是認識和反映現實的手段,在他看來,性格與周圍環境密切相關,人的性格、精神世界,在現實生活中和藝術作品中,都是周圍環境、社會生活的產物。在《什么是奧勃洛莫夫性格?》一文中,杜勃羅留波夫論述了“奧勃洛莫夫性格”的本質、產生的原因以及其社會影響。他認為“奧勃洛莫夫性格”的主要特征就是“一種徹頭徹尾的惰性”“對一切世界上所進行的東西表示淡漠”,在談到關于這種性格產生的原因時,他又指出這種性格是社會環境使然的結果,“他的懶惰,他的冷淡,正是教育和周圍環境的產物”,奧勃洛莫夫從小便習慣了被人照顧,習慣了渾渾噩噩,這種性格的出現是“時代的征兆”,同時也說明在社會上“出現了對于真正工作的要求”a。杜勃羅留波夫將奧勃洛莫夫同俄國文學中的“多余人”形象聯系在一起加以說明,認為他們都是消極懶惰、善于空想等。并且在他看來,所有的“多余人”本質上都是奧勃洛莫夫,都是語言上的巨人、行動上的矮子。但是杜勃羅留波夫也指出了奧勃洛莫夫與其他“多余人”的不同,奧涅金、畢巧林、羅亭等的無所事事是由于“他們找不到適合他們能力的活動”,“對事物的現存秩序抱著反撥意義上的否定”,所以“超出包圍著他們的現實之上”,但是對于奧勃洛莫夫來說,他是“被動地受已經存在的影響所支配”,“對于一切變革都表示保守性的嫌惡,在性格上完全缺乏內在的反撥”b。盡管擁有這些差別,但是他們共同的貴族階級的局限性是一樣的,寄生蟲一般的生活、脫離人民、懶惰與萎靡……在奧勃洛莫夫的故事中,向我們展現了社會發展的新的詞語——奧勃洛莫夫性格,這是解開社會很多現象的一把鑰匙 。杜勃羅留波夫強調了奧勃洛莫夫性格的農奴制起源以及它最主要的性格特征就是與農奴制交織在一起的道德奴役、缺少生活自理能力、游手好閑、懶惰、不明白生活的意義所在、無用,等等。在杜勃羅留波夫的理解中,奧勃洛莫夫是政治上、社會和日常生活落后的表現,是一切阻礙資產階級民主革命發展、維護統治階級利益的一種表現。他主張現實主義文學應該對生活進行批判,不能只對個別人物進行諷刺和攻擊,而應針對客觀世界,以人物為典型概括時代和社會。
杜勃羅留波夫的這篇文章大獲成功,后來的讀者也常把《奧勃洛莫夫》同杜勃羅留波夫的《什么是奧勃洛莫夫性格?》結合在一起閱讀。而這也得到了作者岡察洛夫本人的認可,在1879年的一篇文章《遲做總比不做好》中,岡察洛夫提到自己不會在奧勃洛莫夫問題上糾纏太久,因為在他看來,杜勃羅留波夫已經剖析得很好了。
與杜勃羅留波夫的觀點略有不同的是自由主義批評家德魯日寧評價奧勃洛莫夫:“奧勃洛莫夫保留童真,如同孩子般的純潔和單純,擁有著成年人身上最寶貴的品質。”他的《奧勃洛莫夫,岡察洛夫的小說》中,談及小說帶來的社會影響,他認為奧勃洛莫夫確實在很多方面都激起了人們的憤慨,但是在他看來這并不是制度腐敗或是墮落的結果。他還提到,伊利亞·伊里奇的性格反映了俄國人民生活的本質方面。整個民族都在研究和學習奧勃洛莫夫,很多有著不切實際愿望的人都試圖鄙視奧勃洛莫夫,有的還稱其為“蝸牛”,這些在他看來都是沒有意義的事情,所有對于奧勃洛莫夫的批評,僅僅是獲得一種表面的、短暫的快感,奧勃洛莫夫是值得大家喜愛的。在說到關于“奧勃洛莫夫性格”的原因時,德魯日寧認為這種性格如果是來自腐朽、無望、邪惡的話,這是極其卑劣的,但是如果其根源在于社會的不成熟或者說是純潔的靈魂在動亂面前的懷疑和猶豫,這種情況在他認為是完全可以理解的,是會在所有年輕的國家中都會出現的。對這種情況產生怒氣,就好比家長在晚上對困得睜不開眼睛的孩子生氣一樣……與杜勃羅留波夫對于奧勃洛莫夫的批判,德魯日寧反而對其滿是稱贊。
兩位批評家對于《奧勃洛莫夫》的評論都展現了很高的藝術天賦,完美地點出了岡察洛夫的藝術本質和才華。但是,很明顯,從一開始二者的批評方向就有所不同,這可能也與批評家的社會地位的不同有關系。在杜勃羅留波夫的觀點中,“奧勃洛莫夫性格”的社會根源首先就是農奴制,還指出“奧勃洛莫夫典型”和“奧勃洛莫夫性格”是社會發展的新詞,是一個時代的標志。而關于貴族奧勃洛莫夫本人的評價,杜勃羅留波夫是給予了完全嚴厲的批評。但是德魯日寧的觀點則不同,他認為奧勃洛莫夫應該受到所有人的喜愛,小說中的斯托爾茨的形象,在他看來也是多余的。他認為不止讀者,小說中的其他人物如扎哈爾、奧麗加等也被奧勃洛莫夫的魅力所吸引。
俄國批評家皮薩列夫也曾對該小說做出過評論,1859年,皮薩列夫發表《伊·阿·岡察洛夫的小說〈奧勃洛莫夫〉》一文,他認為,《奧勃洛莫夫》是經過縝密構思完成的,其中沒有一個多余的人物或是細節。他還稱岡察洛夫為真正的藝術家,他認為岡察洛夫在其作品中不是揭露者的身份,而是一位心理學家,為讀者提供了自己去評價主人公的機會。他從全人類的角度去看待生活,生動的人物形象來源于自己的精神深處,是為所有人所熟知和了解的。在提到對主人公的評價時,皮薩列夫認為奧勃洛莫夫是一個真正的“少爺”,科學對他雖然有一定的影響,但是他始終無法習慣勞動,無法適應周圍的環境,從而無所事事、渾渾噩噩。但是皮薩列夫認為奧勃洛莫夫的內心是沒有沉睡的,他覺得伊利亞·伊里奇就像一個不能自立的孩子,只是還沒有做好去戰斗的準備。同時皮薩列夫還提到這種性格在文化和時代的交界處是不可避免會產生的。歸根結底還是“思想上的巨人,行動上的矮子”。他們處于戲劇性的位置,最終會被歷史的需要所犧牲。別林斯基稱《奧勃洛莫夫》為“真正的藝術作品,其必要條件就是‘人民性”。皮薩列夫也非常贊同這一觀點。他認為,在岡察洛夫的小說中,有著最真實的民族現象,只有在我們民族的土地上才有可能解決全人類的心理問題,才可能觸及一些生活的問題,描寫出這樣的缺點。但是也只有這樣,才能完整地描繪生活。在皮薩列夫看來,岡察洛夫的思想是永恒的,是對這個時代有重大意義的。
此外,還有很多俄國知名批評家或是作家都曾對奧勃洛莫夫有所回應。正如涅德茨維茨基曾說過,岡察洛夫所創造的人物不僅可以揭示出當前的、歷史的、典型的東西,也可以揭示出理想的、超時間意義的東西。《奧勃洛莫夫》所蘊含的意義遠不止一部作品那么簡單。
三、 《奧勃洛莫夫》在中國
在中國,《奧勃洛莫夫》同樣也引起了讀者的興趣,中譯本問世之后,在1944—1947年間,中國各大報紙上都出現了一些批評文章。1944年杜勃羅留波夫的《什么是奧勃洛莫夫性格?》譯文在《新華日報》刊出,同時發表了一篇匿名的批評文章,通過對作品進行評價,呼吁大家認清國民黨統治下的社會黑暗現狀,提出“雖然在不同的時代和國土,一切具體的情況都不相同,但是我們倘認真地回顧一下自己和周圍的人,便也未始不能吃驚地發現,這里也有某種奧勃洛莫夫……”在中國,對于這部作品的認識主要受杜勃羅留波夫思想的影響,加之當時的社會環境,批評文章多從奧勃洛莫夫的社會影響角度去分析。
國內對于岡察洛夫作品的批評最早可以追溯到五四時期,1919年田漢的《俄羅斯文學之思潮一瞥》中對小說主題進行了分析,指出小說批判了俄國的國民性,奧勃洛莫夫氣質是俄國人民最大的弱點,他還認為小說同時也批判了俄國的農奴制。他提道:“《阿蒲樂莫夫》一篇與社會之教訓,又至偉大,則其描寫國民性之入妙也。此篇假阿蒲樂莫夫氣質‘oblomolsichia一文嗣后言oblomolisim則等于俄國人民最大弱點之代用語。據當時人所證明此時之人不獨明白阿蒲樂莫夫氣質為俄國社會組織不完全之理由,并明白各人心中皆有oblomoff之類似點。20世紀五六十年代俄國人心只由靜而動,由鈍而銳,負于此‘新時代之興奮劑絕多也。”
1924年,鄭振鐸在《俄國文學史略》也提到了這部小說,他以情節解析為主,指出這是一部完全俄國的作品,因此俄國人可以完全地鑒賞它。但是同時這也是一部普遍的訴于全人類的作品,所以別的國家的人也能讀之而感動。他還提道:“這部小說的出版,震動了俄國全部的知識階級。什么人都拿著一本《奧勃洛莫夫》,都討論新發現的‘奧勃洛莫夫氣質這個名詞,每個人都覺得自己的血管里含有些奧勃洛莫夫的分子。每個人都憂愁著,都努力地想從懶惰的海里掙扎起來。”他還稱這部小說為一針興奮劑,是俄國當時最對癥的良藥。總之,他對于岡察洛夫的這部作品給予了充分的肯定。c
瞿秋白在1928年也發表了名為《十月革命前的俄羅斯文學》的文章,在文中同樣提到了《奧勃洛莫夫》,他把奧勃洛莫夫同其他“多余人”羅亭、拉夫列茨基等加以比較,并把奧勃洛莫夫也歸類為“多余人”,指出他們都是只會空談不會實踐、想做而不能做的英雄。他還提到,奧勃洛莫夫從小便覺得自己高人一等,因此怠惰而驕矜,他認為自己享福是理所應當,利己主義已經深深刻在骨髓里了。盡管他有千萬種改良農民生活的計劃,到頭來還只是一場夢。
1968年出版的《岡察洛夫和他的長篇小說》中,作者張洪榛詳細論述了《奧勃洛莫夫》。在他看來,奧勃洛莫夫與其他幾位“多余人”的不同之處在于,在奧勃洛莫夫身上已經沒有奧涅金、羅亭身上等所具有的積極因素。盡管同所有多余人一樣接受過進步思想的影響,但是奧勃洛莫夫的熱情“冷下去比熱起來要快”。讀書只能記住零散的知識,害怕變動與發展,在他身上的寄生性發展到只知道吃喝、一無所能的程度。他已經不是一個“多余的人”,而是墮落成果戈里小說中的瑪尼洛夫那樣的“死魂靈”。同時,在談及奧勃洛莫夫性格產生的原因時,張洪榛認為無論是從社會原因看,或者是從個人原因看,這完全是落后和停滯的農奴制的產物。
新時期我國對于奧勃洛莫夫的研究仍在不斷更新,1982年徐玉琴在《蘇聯文學》雜志上發表了題為《“奧勃洛摩夫”性格及其他》,指出奧勃洛莫夫的一生體現了奧勃洛莫夫性格帶來的危害,徐玉琴將奧勃洛莫夫的命運分為四個不同的階段:一是在靜態生活中展現性格的本質;二、三是通過描寫奧勃洛莫夫愛情的失敗來側面反映其性格的影響;最后是用奧勃洛莫夫的悲慘結局來說明奧勃洛莫夫性格的危害。
以時間為軸,可以看出,中國對于《奧勃洛莫夫》的研究和批評受社會思潮影響較大,也受到思想解放等的影響。在五四時期,具有批判現實主義色彩的《奧勃洛莫夫》受到中國研究者們的喜愛,隨著思想解放、經濟發展,對小說的研究也逐漸出現各種不同的視角,各種觀點推陳出新。
四、 結語
在俄國,奧勃洛莫夫是杜勃羅留波夫筆下的“寄生蟲”,也是德魯日寧筆下“童真的孩子”又或者是皮薩列夫所說的真正的“少爺”;在中國,是田漢筆下作為俄國人民的弱點的“奧勃洛莫夫氣質”,鄭振鐸所認為的一針興奮劑,又或者是張洪榛筆下的“死魂靈奧勃洛莫夫”。綜上所述,我們可以看出,無論是在俄國還是中國,批評家們對于小說《奧勃洛莫夫》的評價都受到了不同時代思潮、自身批評思想的影響,對于《奧勃洛莫夫》的研究與批評也將永遠不會停止。不同的批評角度、不同的立場使得作家和批評家們呈現出了不同的文章,不斷地在充實“《奧勃洛莫夫》的文學批評大花園”。
ab 〔俄〕 杜勃羅留波夫:《杜勃羅留波夫選集》,辛未艾譯,新文藝出版社 1954年版,第57—129頁,第88—99頁。
c 鄭振鐸:《俄國文學史略》,商務印書館1992年版,第41—44頁。
參考文獻:
[1] П.Б. Александр Н.А. Добролюбов и Н.Г.Чернышевский о романе И.А. Гончарова “Обломов”:Историко-политологический анализ. ВестникМосковского государственного областногоуниверситета. М,.2019. С.66-77.
[2] Добролюбов Н.А. Что такое обломовщина?. Русскиеклассики: избранные литературно-критическиестатьи. Москва: Наука, 1970. С.35-70.
[3]Д оманский В.А. Обломов как национальный тип:Н.А. Добролюбов в диалоге с русскими критикамио романе И.А. Гончарова. Культура, наука,образование: влияние на нравственное развитие общества. 2014. С.12-19.
[4] Фатеева И.А. Произведения И.А. Гончарова вкритических статьях А.В. Дружинина. ВестникЧелябинского государственного университета.Челябинск,. 1997. С.77-83.
[5] 劉雅悅.塵世與彼岸的抉擇——再解“奧勃洛莫夫性格”[J].中國俄語教學,2018(3).
[6] 丁斯揚.岡察洛夫研究在中國[D]. 上海:華東師范大學,2005.
[7] 岡察洛夫.奧勃洛摩夫[M].陳馥,鄭揆譯.北京:人民文學出版社,1997.
[8] 杜勃羅留波夫.杜勃羅留波夫選集第一卷[M].辛未艾譯.上海:新文藝出版社,1954.
[9] 張洪榛.岡察洛夫和他的長篇小說[M].北京:北京出版社,1986.
[10]鄭振鐸.俄國文學史略[M].長沙:岳麓書社,2010.
作 者: 吳雨婷,東南大學外國語學院2020級在讀碩士研究生,研究方向:俄語語言文學。
編 輯: 康慧 E-mail: kanghuixx@sina.com