999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

The Effects Caused by Cultural Differences on the

2013-04-29 00:44:03吳金花
學(xué)周刊·下旬刊 2013年6期

吳金花

Each language has its profound cultural intension relative to its own physiology, convention, religious belief and so on. English and Chinese idioms, closely related to their culture, convey different cultural features and message of their own nation, reflecting their own rich culture. Based on my study, the differences between English and Chinese idioms are presented in the following aspects.

1. Regional Cultural Differences

Region culture refers to the culture formed by the different geographical condition, living environment, living condition. As we know,that English and Chinese idioms closely relate to their cultural background, carry different cultural features and messages of their own nation, reflecting their own rich culture. It is the case that English and Chinese people live in absolutely different?geographical condition, living environment and living condition, so they have their own unique characters of culture.

1.1 East wind vs. West wind

In terms of the geographical condition, the Great Britain is an island country, surrounded by the sea; while china is on the Euro-Asia continent, so the two nations have a different attitude of “the west wind” and “the east wind”. Actually speaking, they both refer to the natural wind, but the wind brings quite different weather and feeling to the people there. In Britain, “the west wind” refers to the word “daffodil” which is from the Atlantic, is often used to describe the spring and joy. Shakespeares sonnet gives a good illustration to this phenomenon,“When daffodil begin to peer/With heigh, the doxy over the dale!/Why, then comes in the sweet othe year.” A deeper description of daffodil as the messenger of spring can be found in William Wordsworthss?“The daffodil”. The daffodil is as a symbol of the joyful spring times. So many British poets praise “the west wind”. P. B. Shelleys “Ode to the West Wind”, he praised the west wind as a spirit of revolution, to show his optimistic view toward the bright humans future. While“the east wind” comes from the north of the continent, it means cold and unpleasant, we can see from the Charles Dickens “How many winter days have I seen him, standing blue-nose in the snow and east wind.”

In China, the east wind is the wind in spring. It often means warm, reborn and vigor, just like “立夏起東風(fēng),田禾收割豐;傍晚吹西風(fēng),晚上有霜凍。” Because in China, people think “the east wind” is the symbol of the spring, on the contrary, “the west wind” is a symbol of desolation, the poem of Ma Zhiyuan gives a illustration:“古道西風(fēng)瘦馬,夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯。” So the Chinese people prefer the east wind to the west wind.

1.2 Sea vs. Land

On the other hand, a large number of English idioms are derived from the sea, such as a drop in the ocean, feel under water, plain sailing, between the devil and the deep sea, to tide over, all at sea, to keep ones head above water, to rest on ones oars, etc.

But in the eyes of Chinese people, “sea” is something unfamiliar, mysterious and remote, like “大海撈針、海市蜃樓?!?That is because the Chinese culture originated from the inner part of the continent, which is far away from the sea. Here are two pairs of idioms, which express the same thing but employ different images; all this can be explained by the differences of geographical conditions between the Great Britain and China.

* To spend money like water VS 揮金如土

* All is fish that comes to the net VS 拾到籃里就是菜

In the aspect of living environment, the people of the Britain live along the seacoast and they depend on the sea; whereas, China is a nation of agriculture, with a large population of peasants, the people put the earth at the top of the nations agenda, regarding industry and commerce as the non-essential. During the long history of farming, the Chinese language has accumulated great numbers of farmers idiom.

2. Affected by History Affairs

Idiomatic expressions are closely related to a countrys history. History is a part of culture; different nations have different historical affairs. That is because a nation has its culture system and then forms different historical figures from their legends and ancestors. Those provide the idioms a plenty of materials, which make the idioms more colorful. Culture is made up of allusions, tradition, decrees, regulations, myths, poems, ancient books and records. Among them, allusion is the most important part. Such allusions not only make the language richer, but also make communication much easier and vivid.Idioms are usually closely related to distinctive cultural and historical fables and mythologies. Greek and Roman civilizations have a great influence on the English language, so the Greek and the Roman mythologies have greatly enriched the English idioms.One examples is “cupids arrow”, “Pandoras box”, “king stork”, “swift as mercury” and so on. All these have a rich background and historical origins. And most of them are from Greek or Roman myths.

3. Influenced by different conventions

Due to different living conventions, different nations have obvious cultural differences in concept of value and aesthetic standards. For instance, in Chinese, the word “old” is the honorific title to the experienced. For thousands of years, family, to the Chinese, is always an important and stable part of life. Whether the old is in family or in society, they are revered. Therefore, it is not surprising that in Chinese there exists such idioms“老成持重” ( experienced and prudent). “老當(dāng)益壯” (old hut vigorous). But in England the development of industry has spoiled the traditional relationship between family members. Most people have to show their care about the old by making a phone call. With the declining social position of the old and the rising role of the young, the later has become the center of the whole society, which attaches importance to those full of vigor. In American culture, “old” means the end of youth, the decline of visor. Therefore, most Americans mentally resist the idea of becoming old and try to keep young. They are not willing to use word “old” just because of the consolation of it. And the idiomatic expression such as “you cant look your age” is welcomed.

In brief, as language learners, the more we learn about the cultural differences in English and Chinese idioms, the better they can understand and utilize them. The above analysis of reasons causing cultural differences and their influences on idiomatic expressions only provides a way for us to study them, which is intended to enhance our intercultural awareness so as to comprehend and use idioms from different cultures precisely and accurately.

【責(zé)編 金 東】

主站蜘蛛池模板: 国产精品欧美在线观看| 在线免费不卡视频| 国产精品网曝门免费视频| 亚洲永久精品ww47国产| 国内视频精品| 国产在线观看一区精品| 日韩精品免费在线视频| 日韩精品亚洲一区中文字幕| 亚洲欧美另类中文字幕| 国产一在线观看| 夜色爽爽影院18禁妓女影院| 91午夜福利在线观看| 在线免费亚洲无码视频| 青青青视频91在线 | 日本人妻一区二区三区不卡影院| 啪啪啪亚洲无码| 亚洲国产一区在线观看| 粉嫩国产白浆在线观看| 久久人与动人物A级毛片| 99视频精品全国免费品| 亚洲性视频网站| 欧美午夜理伦三级在线观看| 亚洲中文字幕97久久精品少妇| 国产视频只有无码精品| 亚洲精品视频免费观看| 国产天天射| 亚洲日产2021三区在线| 丁香婷婷久久| 日韩国产综合精选| 成年免费在线观看| 一区二区无码在线视频| 亚洲视频欧美不卡| 国产成人啪视频一区二区三区| 欧美一区二区福利视频| 国产在线精品美女观看| 免费在线色| 九色视频线上播放| 国产又粗又爽视频| 欧美亚洲一二三区| 久久精品无码国产一区二区三区| 亚洲AⅤ波多系列中文字幕| 亚洲午夜福利精品无码| 久久男人资源站| 99ri国产在线| 久久精品免费看一| 人妻丰满熟妇αv无码| 国产黑丝视频在线观看| 欧美精品亚洲精品日韩专| 久久77777| 国产一区二区三区精品欧美日韩| 亚洲伊人久久精品影院| 久久精品人人做人人爽| 好吊色妇女免费视频免费| 久热精品免费| 日本午夜影院| 国产男女免费完整版视频| 小说 亚洲 无码 精品| AV无码一区二区三区四区| 国产无码性爱一区二区三区| 亚洲中文字幕在线精品一区| 3p叠罗汉国产精品久久| 亚洲不卡av中文在线| 国产chinese男男gay视频网| 国产精品男人的天堂| 久久午夜夜伦鲁鲁片不卡| 狠狠色综合网| 日本一本正道综合久久dvd | 特级毛片免费视频| 91福利一区二区三区| 人妻精品久久无码区| 国产成人在线无码免费视频| 幺女国产一级毛片| www.精品国产| av一区二区无码在线| 久操线在视频在线观看| 一级毛片免费不卡在线视频| 夜夜爽免费视频| 伊伊人成亚洲综合人网7777| 日韩第一页在线| 国产一区二区福利| 这里只有精品国产| 青青青视频免费一区二区|