鄭舒元
(河北工業大學外國語學院英語筆譯系,天津 300401)
近年來,國內外日益重視多模態話語分析,主要從現代多媒體符號學與多模態符號學的差異性對比、系統功能視角分析、多模態話語解析的概念與研究深度等方面進行探討,當前其在宣傳片中的應用研究并不多見。文章以視覺語法為理論和基本概念構架,從再現、構圖以及互動意義的方向,以《鳥瞰中國》地理宣傳紀錄片為例,全面解讀該宣傳片中圖像與顏色、文字等多模態之間的關聯、協同、襯托等具體的呈現模式。
起源于20世紀90年代,多模態話語分析確立的標志是Kress&Van Leeuwen在1996年合著出版的《閱讀圖像:視覺設計語法》。該著作首次重視圖像符號(Kress, G.& Van Leeuwen,1996),使人們在進行相關研究時開始注重色彩、神態、動作、聲音等其他傳遞信息的多模態符號,而不是局限于語言系統和依靠語義。多模態話語分析不僅要求研究不同部分各自對整體產生的影響,也需要兼顧不同模態之間和諧作用的方式,即模態間性,用以豐富話語的內涵。此外,韓禮德提出語言的三種功能假說,并在此之外的領域大量應用。其概念本身呈現出主客觀兩個維度中的人和事等演化過程,也包含與此關聯的時間、位置等客觀因素;人際作用可以體現人與人之間的關聯,表達出相關參與人所處的社會層級、心態和態度等;而語義層往往包含語篇功能,語言的各種要素形成連貫性語篇。
基于韓禮德提出的系統功能語法理論,圖像信息可以解讀成某種社會學符號,Kress&Van Leeuwen由此創建了多模態話語視覺語法系統。韓禮德提出的三點核心功能,即語篇功能、概念功能和人際功能,并非局限于語言范疇,也能用于分析其他社會符號,包括色彩、聲音、顏色、動作等。《閱讀圖像》中根據韓禮德提出的功能語法,提出了對圖像解析的分析框架。“視覺語法”即分析圖像當中參與的人物、地點和發生事件的組合,組合為一個具備意義和內涵的整體。這兩位學者認為圖像能夠呈現出三層意義:再現意義、互動意義和構圖意義(Kress& Van Leeuwen,2001)。
《鳥瞰中國》是一部中英雙語紀錄片,由中國五洲傳播中心與美國國家地理頻道聯合拍攝,拍攝視角橫貫中國各地,講述了生動的社會人文風采,展示了壯美大氣的中國河山。該紀錄片第一季于2015年9月21日在央視紀錄片頻道首播,每季分為上下兩集,兩季共四個不同主題(源遠流長、繼往開來、活力海岸、壯麗山河)。《鳥瞰中國》從地理角度出發,貫穿了對各地區各民族不同人物的訪問,大量運用實際采訪案例和準確的數據資源,配合優質的拍攝水平,突出了所表達主題,全方位和盡量客觀地呈現當代中國的面貌,有助于世界上其他地區的觀眾更為深入地了解中國。該系列紀錄片的制作創造性地將航拍、無人機和地面傳統拍攝相結合,從多重角度展現現代中國的自然美景、人文特色和產業發展。節目內容遠遠超出地理本身,包括物質文化和生活水準方面,中國社會整體的提升,各項產業和科學技術的顯著發展,道路建設和運輸承載量的巨大變化,以及總體體現出難得的社會治理能力和國家調控能力。該紀錄片為在國際上構建與傳播中國形象提供了頗多有意義的參考價值。
文章以《鳥瞰中國》為對象,以 Kress&Van Leeuwen的視覺語法概念為理論框架,解析該語篇在多模態概念的“再現意義”“互動意義”和“構圖意義”中,怎樣在不同模態間實現融合,達到語篇的銜接和連貫,由此實現通過影片傳播中國印象的目的。
再現包含敘事性再現和概念性再現,是概念功能在視覺語法中的表現。《鳥瞰中國》的語言材料當中,敘事性再現往往作為信息銜接部分的手段,而概念性再現則占據了紀錄片的主要部分。地理紀錄片的直接目的之一是傳播中國地理方面的視覺信息,包含概念意義的畫面體現了中國經典名勝風光,例如上海市呈現出的浦東金融區的現代都市繁華與浦西老城建筑的古典風情,相互映照、互為襯托,自然景觀和富含歷史背景的人文色彩交織,構成了一幅典型的中國特色城市畫作。
此意義體現了畫面創造者、觀看者和其他模態符號之間的相互聯系,大致體現在以下幾點。
1.接觸
在既定畫面中,依據參與者和觀看者之間的關系,畫面分為供給類和需求類。畫面中的參與者和觀看者沒有視線交流的情境,一般是供給類畫面;假如畫面中的參與者通過肢體語言、神態以及眼神要素向觀看者發送需求信息時,畫面則為需求類畫面。《鳥瞰中國》作為國家形象宣傳片,依據以上劃分標準,90%以上是供給類畫面。宣傳片的核心目的是為觀看者提供信息,比如第一季第一集呈現的云南西雙版納地區的地質面貌、傣族傳統民俗文化、節日活動等,實現了向觀看者普及和介紹該地區自然景觀及人文特色;再如紀錄片中有關中國各民族生活的畫面,如哈薩克族的馴鷹活動和賽馬節、吉林省查干湖原住民古法捕魚活動、哈爾濱的冰雪節和冰雕制作、齊齊哈爾市民春運回家過年、上海市民清明節祭祖活動等,均從不同方面向觀看者呈現出中國特色。
2.社會距離
主要展現于畫面參與者和觀看者之間的社會關聯。在《鳥瞰中國》的所有鏡頭中,遠距離鏡頭出現頻率較高,特寫鏡頭次之,近距離鏡頭相對較少。畫面選取人物的雙肩及以上,這種距離稱為特寫,特寫的作用主要是強調人們的日常工作生活和娛樂活動。紀錄片畫面以小見大,選取某些典型符號使觀看者產生更為深刻的印象,從而拉近距離,增強共情。比如第二季第二集對武漢渡江節的介紹中,畫面拍攝了賽前緊張準備的參賽者,活力四射的啦啦隊,以及一對中年夫妻結伴參賽的采訪。事實上這可以體現武漢市是一個底蘊豐厚、充滿活力、極富人文氣息的城市。
3.心理傾向
拍攝視角可以展現畫面參與者的主客觀態度,包括水平視角和垂直視角。《鳥瞰中國》中,水平視角廣泛運用,垂直視角通常出現在自然風光部分。國家地理宣傳片的基本目的是宣傳,水平視角可以反映畫面參與者和觀看者的平等關系,對觀看者更容易產生代入感和雙方的互動。而在介紹歷史名盛等文化特色地標,運用的是垂直角度,以期在觀看者視角制造更加鮮明的視覺沖擊。比如八達嶺長城、珠穆朗瑪峰等。在紀錄片第一季第一集,畫面通過俯瞰和仰視的垂直角度共同呈現出四川樂山大佛的全貌,同時展現出其周邊的環境——深處山崖,緊鄰江水,繼而講述了古代開鑿的原因和經過,不僅為觀眾帶來視覺藝術的震撼,更加通過名勝深入了解了中國的歷史和宗教淵源。
4.神態
畫面中,神態體現的交流意義相對豐富,包含色彩的分辨度、飽滿度以及深淺度等多種層次,整體評估畫面中的神態度量。綜合來看,國家地理宣傳片中,大量鏡頭運用了高度明艷的色彩,辨識度和神態值較為顯著。《鳥瞰中國》內容涵蓋廣泛,不僅包括各地區和民族,拍攝畫面也涉及不同季節,無論是蒼勁翠綠的崇山峻嶺還是萬里雪飄的北國風光,中國大地壯麗的景觀經過突出的渲染更加震撼多姿,完美實現了國家地理紀錄片的宣傳目的,與紀錄片的核心主題也十分一致。
多模態語篇中,構圖意義主要通過三個維度體現出,即信息值、顯著性和框架。構圖畫面的位置和排序可以體現信息值,假如排序方向的位置產生變化,視覺方面的認知也會產生一定變化。顯著性意味著圖像要素無論置于背景的前或后、大小和亮度等,不同的鮮明性都有受眾群,為觀看者造成的感受往往不同。在第二季第二集開始22秒的位置,顯示本集起始鏡頭,鮮明的紀錄片主題直觀地面向觀眾,字體較大,較為鮮明,是國家地理宣傳片的關鍵信息。此處對應的畫面是大禹的巨幅雕像,其背對鏡頭,右手伸向前方,提醒觀眾這是中華民族文明發揚的開始,大禹治水也是中國歷史不可或缺的一部分。此外,這個畫面也為本集內容奠定了基調:隨后的內容以亞洲第一和第二長的河流長江和黃河的介紹開始,隨這兩條河流的延伸進而貫穿并推動其他部分內容的介紹,以此來激發觀眾的想象和他們的期待心理。
《鳥瞰中國》系列地理紀錄片集畫面、色彩、語言、景象及聲音于一體,全面呈現出中國自然地理特色、歷史古跡、民俗活動與人文景觀,極大地起到了對外宣傳的作用。不同模態的符號資源彼此交互,視覺和聽覺的感官互相影響,促使觀看者的認同感持續增加。文章從視覺語法的視角對《鳥瞰中國》系列紀錄片進行了多模態解析,闡釋了再現、互動和構圖意義如何共同起作用,解讀出包含在《鳥瞰中國》系列紀錄片中更深層的信息,以及蘊含在經濟快速發展時期背景的社會元素。該國家地理宣傳紀錄片,制作者根據不同模態符號間的共同作用,提高質量和效果,起到了對世界傳播“中國形象”和“中國聲音”的正向作用。