(江蘇師范大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 徐州 221116)
劇本可以提供諸多關(guān)于戲曲的信息,一方面它最大限度地向讀者展現(xiàn)了一部戲的全部唱念內(nèi)容,另一方面它還可以提供戲中涉及的曲調(diào)、程式動(dòng)作、角色行當(dāng)?shù)刃畔ⅰkS著戰(zhàn)爭(zhēng)的摧殘、藝人的逝去,錫劇傳統(tǒng)戲的原始表演面貌現(xiàn)代人已經(jīng)很難看見,但其能在劇本上得到一定的反映。錫劇傳統(tǒng)戲的劇本大致可以分兩種,其一是口述本,它是對(duì)藝人記憶中劇本的直接記錄,最大特點(diǎn)是不加以修改潤(rùn)色。口述本主要是上世紀(jì)五十年代起,在傳統(tǒng)戲挖掘整理的工作中,工作人員用以內(nèi)部交流的劇本。整理本則是將口述本整理、改編、潤(rùn)色后的劇本,它面向大眾且與錫劇傳統(tǒng)戲的現(xiàn)代表演最為接近。
整理本筆者主要選取《江蘇民間戲劇叢書》,一方面該系列叢書的成書時(shí)間較早,在1954 年至1957 年間,是首批整理面世的錫劇傳統(tǒng)戲劇本,另一方面其中各個(gè)劇本都是錫劇界的名家執(zhí)筆,劇本中的唱詞、念白、故事內(nèi)容即使在二十一世紀(jì)的今天也未有巨大改動(dòng),可見其影響之大。口述本筆者選取兩種:其一是《錫劇 庵堂相會(huì)等十六種》(下文簡(jiǎn)稱《錫劇十六種》),該書于1957 年成書,屬江蘇省劇目工作室的內(nèi)部參考資料,未正式出版。前言中特別說明“除了明顯的錯(cuò)別字外,我們對(duì)這些本子未作任何改動(dòng);只是對(duì)某些過分穢褻的字句作了一些刪節(jié),刪節(jié)處注明刪去的字?jǐn)?shù)”,劇本口述者王嘉大等人都是早期錫劇界的泰斗。其二是《傳統(tǒng)劇目匯編 錫劇》系列叢書,共兩本,分別于1959 年、1962 年成書,是面世的出版物,該書也進(jìn)行了刪節(jié)但未標(biāo)明刪節(jié)之處。該系列的第一、二兩集收錄的11 個(gè)錫劇傳統(tǒng)戲,是錫劇歷史上的經(jīng)典劇目。
口述本與整理本中,對(duì)子戲不分出,大同場(chǎng)戲必分出。小同場(chǎng)戲口述本不分出,整理本兩種情況兼有,如《打面缸》分出,《水潑大紅袍》不分出。
錫劇傳統(tǒng)戲分出的起始時(shí)間現(xiàn)在已經(jīng)很難考證,但錫劇進(jìn)入大同場(chǎng)戲后實(shí)行過“幕表制”,該制度一直持續(xù)到新中國(guó)建立后才被“導(dǎo)演制”取代。而錫劇傳統(tǒng)戲的大同場(chǎng)戲時(shí)代也是“幕表戲”大量出現(xiàn)的時(shí)代。幕表是一部戲的提綱,包含了分場(chǎng)情況、角色分配、大概情節(jié)等內(nèi)容,由此可見幕表戲是分出的。“到了1927 年后的常錫文戲時(shí)期,由于后臺(tái)機(jī)構(gòu)擴(kuò)大了,人手增加了,劇情復(fù)雜了,布景多了,為減少后臺(tái)的混亂,才逐漸產(chǎn)生了幕表”。這是當(dāng)時(shí)錫劇分出的主要原因,究其根本還是戲曲所演故事情節(jié)變得復(fù)雜了。錫劇傳統(tǒng)戲的發(fā)展脈絡(luò)可以印證這點(diǎn),錫劇傳統(tǒng)戲故事情節(jié)的復(fù)雜程度,是從對(duì)子戲向小同場(chǎng)戲、大同場(chǎng)戲逐漸提升的。因?yàn)閷?duì)子戲、小同場(chǎng)戲大都是講述農(nóng)村日常生活的故事,而大同場(chǎng)戲的故事則從民間傳說、長(zhǎng)篇小說或者其他劇種、曲藝中的長(zhǎng)篇故事取材。此外,有些戲最初是對(duì)子戲不分出,成為故事曲折的大同場(chǎng)戲后就分出了。以《庵堂相會(huì)》為例,“全劇共由《攙橋·廟會(huì)》、《盤夫·認(rèn)夫》、《紅云送銀》、《火燒梧桐》、《墳堂失竊》、《大公堂》等段子構(gòu)成,此謂‘大庵堂’……《攙橋·廟會(huì)》、《盤夫·認(rèn)夫》兩段,俗稱‘小庵堂’”。考略中所說的“分段”并非是指分場(chǎng),而是對(duì)某些經(jīng)典段落的俗稱。“小庵堂”主要講述的是金秀英和陳宰庭相伴到廟中燒香的故事,它屬于對(duì)子戲,口述本、整理本中都是不分出的。《傳統(tǒng)劇目匯編 錫劇 第一集》的《庵堂相會(huì)》屬于“大庵堂”,出場(chǎng)人物有21 個(gè)之多,有丫鬟家丁、縣官中軍等,而且身份不局限于農(nóng)村青年,地主、官員也紛紛登場(chǎng)。該戲被分為二十場(chǎng),故事中男女主人公在相戀的過程中,不僅遇到了原來的封建家長(zhǎng)的阻礙,還受到公堂誣判、牢獄之災(zāi)等,最后清廉的巡撫主持正義,這與錫劇大同場(chǎng)戲的才子佳人相差無幾。
對(duì)子戲不分出,自然只有戲名沒有標(biāo)目,《庵堂相會(huì)》是在它成長(zhǎng)為大同場(chǎng)戲之后,才進(jìn)行了分出標(biāo)目。一般而言,大同場(chǎng)戲都有標(biāo)目,小同場(chǎng)戲分場(chǎng)但沒有標(biāo)目。以《打面缸》④為例,全戲共分兩場(chǎng),每場(chǎng)都沒有標(biāo)目。標(biāo)目的一般形式是字?jǐn)?shù)相同的小標(biāo)題,內(nèi)容是本出的劇情概要。小同場(chǎng)戲大部分仍在講述農(nóng)村故事,情節(jié)簡(jiǎn)單且類似,即使有標(biāo)目也會(huì)與其他戲高度雷同。大同場(chǎng)戲則不然,一方面很多戲有獨(dú)特的線索物品貫穿全戲,另一方面場(chǎng)景豐富,標(biāo)目一般不會(huì)與其他戲重合。如整理本《雙珠鳳》,飾品雙珠鳳是全戲的線索物品,標(biāo)目“拾鳳”、“思鳳”就是圍繞它命名的。該戲還有比較特別的場(chǎng)景,如“焚樓”,是女主角用焚毀堂樓的方式外逃,這些情節(jié)在其他戲中不多見,即使標(biāo)目只有簡(jiǎn)單兩字也很難與其他戲重合。
“開篇”在錫劇傳統(tǒng)戲中有兩層意思,一是戲曲開場(chǎng)演唱的一部分,所以藝人常說“唱開篇”;二是一種曲調(diào)的名稱,專用于開場(chǎng)演唱,如“簧調(diào)開篇”,它是“【簧調(diào)】慢板的一種形式,錫劇早期‘對(duì)子戲’時(shí)期,主角登場(chǎng),先唱四句閑詞,配合亮相、走四角,【開篇】起定場(chǎng)詩(shī)作用”。內(nèi)容方面,錫劇傳統(tǒng)戲的開篇一般是兩句或四句,少數(shù)唱一句但會(huì)補(bǔ)充一句自報(bào)姓名的句子。如口述本《拔蘭花》開篇為“春二三月草報(bào)芽。旁邊走出我蔡旭齋”,《小寡婦糶米》為“梧桐葉落滿地鋪。香房獨(dú)坐我小寡婦”。錫劇開篇的定場(chǎng)詩(shī),或引用,或化用古詩(shī),有的則是藝人創(chuàng)作的,但總以七言詩(shī)居多。錫劇開篇后一般會(huì)有標(biāo)志性的語(yǔ)句如“四句閑文都拋撇”、“開篇四句未算數(shù)”等,用以交代開篇結(jié)束。
錫劇傳統(tǒng)戲唱開篇的習(xí)慣是受曲藝影響形成的,李祺先生認(rèn)為“宣卷開場(chǎng)都要來幾句定場(chǎng)詩(shī)和身份的介紹,這些都被同場(chǎng)戲采用了。小同場(chǎng)戲開始就是用宣卷上的故事編成劇目進(jìn)行演出”。他從錫劇傳統(tǒng)戲劇目的來源出發(fā),分析出錫劇不少戲都是改編自宣卷,由此推斷錫劇開篇是受宣卷的影響。事實(shí)上,錫劇最初的從業(yè)藝人本就有著唱宣卷的經(jīng)歷,如王嘉大“念過書,會(huì)宣卷,在鄉(xiāng)時(shí)左鄰右村少不了總請(qǐng)他去宣卷,因此家里藏著幾本卷書,他就趕回家來拿去五本卷,把它改成灘簧演出”。這些藝人改唱“灘簧”后,帶入宣卷定場(chǎng)詩(shī)的表演形式就不足為奇了。
口述本《錫劇十六種》中的16 個(gè)戲都是有開篇的,《傳統(tǒng)劇目匯編 錫劇》的第二集中有2 個(gè)戲沒有開篇,《陸雅臣》人物上場(chǎng)直接自報(bào)家門,《藍(lán)衫記》人物出場(chǎng)只念不唱,其余都有開篇。整理本則不然,開篇時(shí)有時(shí)無,如《庵堂相會(huì)》有開篇,《摘石榴》無開篇。從口述本來看,錫劇傳統(tǒng)戲最初表演雖不能斷定必有開篇,但至少藝人們絕大多數(shù)有唱開篇的習(xí)慣。從整理本來看,唱開篇的習(xí)慣已經(jīng)發(fā)生了改變。
造成這種情況的原因有如下幾個(gè):首先,戲曲演出環(huán)境大大改善,開篇的定場(chǎng)作用被弱化。錫劇傳統(tǒng)戲在大同場(chǎng)戲中后期才進(jìn)入正式的劇場(chǎng),早期表演要么在田間地頭、街頭巷尾,要么在一些茶館、酒樓,觀眾也并非一心看戲,或是路過或是吃喝閑聊,表演會(huì)因嘈雜的演出環(huán)境而大打折扣。“在這個(gè)小小的天地里,一方面是藝人在獻(xiàn)藝,‘臺(tái)中奏伎出優(yōu)孟’,另一方面是酒保在穿行,‘送珍行酒傭保忙’,而觀眾同時(shí)也兼了酒客的身份,一邊看戲,一邊‘座上擊碟催壺筋’,這樣的劇場(chǎng)狀況勢(shì)必會(huì)影響演員演戲、觀眾看戲的效果”。藝人們必須給觀眾一個(gè)開場(chǎng)的信號(hào),引起觀眾注意,一定程度上降低表演環(huán)境帶來的不利影響。而現(xiàn)代演出多在劇院,地點(diǎn)、時(shí)間都會(huì)提前通知。觀眾也是以聽?wèi)驗(yàn)橹饕康模话愣紩?huì)保持安靜,專注聽?wèi)颉F浯危鰣?chǎng)的角色發(fā)生了變化。口述本一定是主角唱開篇,緊接著是主角自報(bào)家門。整理本中的一些小同場(chǎng)戲和大同場(chǎng)戲,首先出場(chǎng)的人物不再是主角而是一些次要人物,如整理本的小同場(chǎng)戲《借黃糠》,作為次要人物的男仆、女婢先上場(chǎng)了。最后,一些改編后的戲雖然不再唱原始的開篇,但有了更多樣的開場(chǎng)方式作為替代。如上文提到的整理本《借黃糠》,開場(chǎng)由兩人對(duì)唱。再如大同場(chǎng)戲《雙珠鳳》,開場(chǎng)是“合唱:二月十九拜觀音,問心庵內(nèi)鬧盈盈;載歌載舞度佳節(jié),年年今日樂青春”,用了幕后合唱的方式唱定場(chǎng)詩(shī)。
口述本的戲都是主角登場(chǎng)自報(bào)家門,而整理本大部分與口述本情況相同,極少數(shù)是配角先上場(chǎng),如上文提到的《借黃糠》。一般而言,對(duì)子戲中自報(bào)家門的篇幅最長(zhǎng),小同場(chǎng)戲次之,大同場(chǎng)戲最短。另外,同種體制的戲,較之整理本,口述本自報(bào)家門篇幅更長(zhǎng)、信息量更大。口述本《傳統(tǒng)劇目匯編 錫劇 第一集》的《庵堂相會(huì)》中的“小庵堂”,金秀英開場(chǎng)連唱84 句,陳宰庭上場(chǎng)連唱123 句。整理本的《庵堂相會(huì)》也是“小庵堂”,但二者的開場(chǎng)分別只唱了48 句、14 句。
造成這樣的原因有二,一方面大段的自報(bào)家門可以有效拉長(zhǎng)演出時(shí)間,因此越是小戲,自報(bào)家門內(nèi)容越多。以口述本的“小庵堂”為例,陳宰庭大段的自報(bào)家門構(gòu)成如下:其一細(xì)數(shù)從祖輩至父母的家庭成員,其二自身名字、婚配、上學(xué)等情況,其三大段咒罵岳父黑心,其四今日出行的原因,其五對(duì)與金秀英相遇地木橋的環(huán)境描述。而整理本的開場(chǎng)中自報(bào)家門的內(nèi)容只有“蠶豆花開黑良心,好像我岳父金學(xué)文,恨不得摘下它頭來拔去它根,(略停)想想對(duì)不起種豆人。【行路調(diào)】祭罷祖墳回庵門,只見橋堍站一人,不上不下身不動(dòng),擋住去路為何情?”內(nèi)容構(gòu)成只有罵岳父、遇秀英。陳宰庭的姓名、出身等基本內(nèi)容在前面金秀英的自報(bào)家門中已經(jīng)交代清楚,所以在他提到金學(xué)文是自己岳父時(shí)觀眾就知曉他的身份了,此外口述本中大段家室描述、咒罵岳父的內(nèi)容被刪去。可見作者在改編時(shí)力求簡(jiǎn)潔,原始表演中的自報(bào)家門確實(shí)存在不惜用次要詞句充塞戲曲內(nèi)容以拉長(zhǎng)演出時(shí)間的缺陷。
另一方面,對(duì)子戲一類小戲,往往只展現(xiàn)故事中的一兩個(gè)畫面,但是要觀眾了解故事的來龍去脈,為保證故事的完整性,所以把正戲不能體現(xiàn)的信息在自報(bào)家門中交代清楚,自報(bào)家門一般有角色的信息、故事發(fā)生背景、人物后續(xù)行動(dòng)的提示三大內(nèi)容。仍以“小庵堂”為例,它涉及的人物除了男女主角外,實(shí)際上還有金秀英的丫鬟、父親,但由于是對(duì)子戲,故表演時(shí)只有男女主角二人登場(chǎng)。可兩人偷偷廟會(huì)的原因是家長(zhǎng)阻撓,得以廟會(huì)的關(guān)鍵是紅云通風(fēng)報(bào)信。在對(duì)子戲中這部分內(nèi)容難以表現(xiàn),若缺少又會(huì)使故事情節(jié)難以理解,于是就得在二人的自報(bào)家門中向觀眾交代明白,自報(bào)家門就起到補(bǔ)充劇情的作用。
“戲劇要在有限的時(shí)間內(nèi),有限的場(chǎng)景中,集中地表現(xiàn)出一段完整的情節(jié)和人物的活動(dòng),這主要依賴于人物的語(yǔ)言和動(dòng)作來展示……劇本中必須將這些敘述語(yǔ)言用另一種有別于臺(tái)詞的形式來表現(xiàn),這些不要求在演出時(shí)說出的文字說明部分,叫舞臺(tái)說明,也叫舞臺(tái)提示”。舞臺(tái)提示既是劇本也是表演的一部分,錫劇傳統(tǒng)戲劇本的舞臺(tái)提示有如下幾種:人物提示區(qū)分各演員表演內(nèi)容;唱念提示區(qū)分表演形式;動(dòng)作提示提醒演員做、打;心理提示輔助演員理解人物內(nèi)心;上下場(chǎng)提示調(diào)度舞臺(tái)場(chǎng)面;曲調(diào)提示使演員找到唱詞對(duì)應(yīng)的曲調(diào)。
整理本中舞臺(tái)提示數(shù)量較多且都比較詳細(xì)。以整理本《庵堂相會(huì)》為例,雖然該戲是典型小戲篇幅短小,但舞臺(tái)提示卻極為詳盡,除了最常見的唱念分開、人物分明外,每個(gè)唱段都標(biāo)注了曲調(diào),甚至同一段落內(nèi)曲調(diào)轉(zhuǎn)換都會(huì)有詳細(xì)標(biāo)注。如“金(唱)【開篇倒板】今日清明雨初晴,【轉(zhuǎn)行路調(diào)】草上水珠濕衣裙”。其余還有像“(陳上)”的人物上下場(chǎng)提示,“(搖手介)”暗示演員應(yīng)用戲曲中的程式動(dòng)作,“(欲認(rèn)又止)”提醒演員注意人物的情態(tài)心理。口述本則不然,提示的數(shù)量極少而且簡(jiǎn)略。以《錫劇十六種》的《庵堂相會(huì)》為例,該戲中最多的舞臺(tái)提示是唱念的分開如“(英白)、(庭唱)”,全戲每個(gè)唱段前不標(biāo)曲調(diào)相關(guān)的提示,只有用板變化為“(快板)”提示2 次,曲調(diào)變換為“(庭哭調(diào))”提示2次,“(庭唱長(zhǎng)送)、(三角板)、(簧調(diào))”分別提示1 次。除此之外,動(dòng)作、心理、上下場(chǎng)等提示都沒有。
舞臺(tái)提示標(biāo)注差距如此之大,其中原因至少有如下幾個(gè):其一,早期的錫劇表演水平有限,曲調(diào)、程式都尚在發(fā)展中。就曲調(diào)而言,整理本的“大陸調(diào)”、“玲玲調(diào)”是大同場(chǎng)戲時(shí)期改編其他劇種而來的,口述本中的“哭調(diào)”、“長(zhǎng)送”現(xiàn)在被歸入第四類雜調(diào)。此外同一曲調(diào)在各個(gè)時(shí)期的發(fā)展也是不同的,例如口述本中提到的“簧調(diào)”,它雖是最早的基本曲調(diào),但經(jīng)過發(fā)展后原先的調(diào)式被重新命名為“老簧調(diào)”,歸入“簧調(diào)”這一大的基本曲調(diào)之內(nèi)。其二,口述本的舞臺(tái)提示少恰恰說明了早期表演的高度自由。錫劇傳統(tǒng)戲早期演無定本,并非簡(jiǎn)單的唱詞念白內(nèi)容不定,表演所用的曲調(diào)、程式動(dòng)作等都有不定性,每個(gè)藝人都有自己的表演特點(diǎn)。其三,有些所謂的舞臺(tái)提示已成慣例。口述本雖是對(duì)藝人記憶的直接記錄,但受口述者影響大,有些舞臺(tái)提示在藝人們看來已成定例,在口述時(shí)往往不會(huì)特別提出。如開場(chǎng)的唱開篇,錫劇傳統(tǒng)戲早期表演喜歡用“簧調(diào)”以唱的方式表演開篇,有“簧調(diào)開篇”的習(xí)慣,但《錫劇十六種》、《傳統(tǒng)劇目匯編 錫劇》中沒有一部戲標(biāo)明用簧調(diào),在《錫劇十六種》里甚至只有極少數(shù)戲會(huì)在開篇部分注明“唱”。此外,早期錫劇開場(chǎng)還有特定的動(dòng)作與方式,“首先在出場(chǎng)方面,總是女角先出場(chǎng)。出場(chǎng)時(shí),先是背向著觀眾,待頭四句開篇的第一句唱到第四個(gè)字時(shí),才轉(zhuǎn)過身來對(duì)觀眾亮相。亮相時(shí),用右腳踩破一片瓦,這樣表示演員不壞嗓子,場(chǎng)子不出事故。唱第二句時(shí),即小步扭向斜角方向的臺(tái)口,唱第三句時(shí),再換一個(gè)位置到另一個(gè)臺(tái)口,第四句唱完時(shí),方回到臺(tái)中央。介紹自己的姓名、身世,(自報(bào)家門)之后下場(chǎng)”。這些舞臺(tái)提示在藝人們心里已經(jīng)是“規(guī)矩”一般的存在,因此口述時(shí)不會(huì)過多強(qiáng)調(diào)。
口述本與整理本的唱詞、念白既有差異又有聯(lián)系,一方面整理本刪除了口述本中的大量?jī)?nèi)容,另一方面整理本截取了口述本中的內(nèi)容并加以打磨潤(rùn)色,這使得原來傳統(tǒng)戲情節(jié)松散、粗糙的缺點(diǎn)得到了極大的改善。
被整理本刪除的內(nèi)容主要有兩種,一種是口述本中關(guān)于赤裸性描寫的穢褻內(nèi)容,最初是某些藝人為迎合部分觀眾的口味而加入的,主要起招攬觀眾的作用。另一種是口述本中累贅的唱詞、念白。口述本中的長(zhǎng)篇唱詞,除了上文提到的自報(bào)家門部分外,在劇中也常有出現(xiàn),以敘述性的觀光內(nèi)容、長(zhǎng)賦子為主。《錫劇十六種》的《徐老增出燈》一戲中,徐老增演唱了2100 多字的燈賦用以描繪他所見到的各種燈,《傳統(tǒng)劇目匯編 錫劇 第二集》中的《盤陀山燒香》一戲,單寶林用了620字講述自己拜佛燒香的經(jīng)歷。大篇幅的唱段、念白主要是為了充塞演出內(nèi)容,延長(zhǎng)表演時(shí)間。早期藝人以農(nóng)民為主,有讀書識(shí)字經(jīng)歷的不多,他們從自己的日常生活中取材編戲,因此對(duì)子戲、小同場(chǎng)戲有情節(jié)粗糙、松散的不足。藝人們或是插入游離情節(jié)之外的插科打諢,或是直接套用現(xiàn)成的賦子,以充塞戲曲內(nèi)容。此外,加入能夠體現(xiàn)藝人演唱技巧的唱段,也可以起到吸引觀眾的作用。以《朱小天》為例,該戲有“十八著”的唱詞:“第一著一個(gè)銅板變兩個(gè),第二著兩個(gè)變四個(gè),第三著四個(gè)變十六個(gè)……”像這樣連續(xù)唱到第十八著,既考驗(yàn)藝人的記憶,又考驗(yàn)演唱水平,需要吐字清晰而且唱腔旋律有所變化。這些長(zhǎng)篇唱段雖能展現(xiàn)藝人的表演功力,但大都以“長(zhǎng)”、炫技為賣點(diǎn),其實(shí)唱段本身內(nèi)容與劇情契合度不高。尤其對(duì)于一些本就情節(jié)簡(jiǎn)單的生活小戲來說,不少游離情節(jié)之外的長(zhǎng)篇唱段并沒有起到服務(wù)劇情的作用,反而使得整部戲劇情拖沓。
整理本雖然對(duì)口述本進(jìn)行了大量的刪節(jié),但仍然有不少內(nèi)容是汲取了口述本的營(yíng)養(yǎng)。一方面整理本會(huì)著力改編口述本的故事情節(jié),如《小寡婦糶米》、《磨豆腐》兩戲男女調(diào)情的穢褻內(nèi)容較多,情節(jié)都是男女主角相會(huì)后開始大段的調(diào)笑。將二者融合改編后的《雙推磨》雖仍是小戲面貌,但有了打水偶遇、磨豆腐、互訴遭遇等層次分明、環(huán)環(huán)相扣的遞進(jìn)情節(jié),即使磨豆腐一個(gè)情節(jié)也分了牽磨、煮豆?jié){、壓豆腐等多個(gè)片段,生活氣息濃厚。并且該戲體現(xiàn)了勞動(dòng)人民互幫互助的人道主義精神,最后主題也上升到批判諷刺地主階級(jí)。另一方面,整理本會(huì)在口述本累贅的唱詞中提取精彩部分,將其改編得更加符合劇情、有助于人物抒情,以王漢清先生代表作《珍珠塔》的《關(guān)皇廟》一折為例,這里的唱詞就得益于錫劇傳統(tǒng)戲常用的賦子《破廟賦》,該賦子羅列了破廟內(nèi)外的眾多破敗物件,但描繪的用語(yǔ)都不詳細(xì),以描繪關(guān)羽像的一段為例:“關(guān)老爺,頭上缺少將軍帽,身上缺少綠龍袍,腳上缺少虎頭靴,腰中缺少玉骨條。關(guān)平手中缺金印,周倉(cāng)手中缺大刀”,對(duì)每個(gè)物件的描繪僅有一兩句話,用了觀光戲介紹沿途見聞的手法。但此段在戲中表現(xiàn)的是落難方卿遭受親姑母羞辱后的遭遇,要用避難于破廟進(jìn)一步表現(xiàn)方卿的悲慘遭遇,如此描繪顯然是不合適的。王漢清先生演唱時(shí)唱詞為“又只見關(guān)平少顆印,手里捧著一只破茄瓢;周倉(cāng)手里缺大刀,插上一根青竹梢;關(guān)皇老爺當(dāng)中坐,嘴上的胡須倒有一半掉;頭上缺少將軍盔,帶著一只破涼帽,身上少了綠龍袍,套著一只破蒲包;腳上缺少虎頭靴,脫落爛泥露出兩根杉木梢,都是拐了腿折了腰”,不僅描繪詳盡,處處透出凄涼,而且更有層次感,符合人類由整體到局部的觀察習(xí)慣。
注釋:
①江蘇省劇目工作委員會(huì).(錫劇)庵堂相會(huì)等十六種[M].江蘇:江蘇省劇目工作委員會(huì),1957.
②李祺.武進(jìn)錫劇[M].北京:中國(guó)文史出版社,2007:86-87.
③江蘇省文化廳劇目工作室.錫劇傳統(tǒng)劇目考略[M].上海:上海文藝出版社,1989:2.
④江蘇省文化局戲曲編審室.江蘇民間戲劇叢書 打面缸[M].南京:江蘇文藝出版社,1956.
⑤江蘇省文化局戲曲編審室.江蘇民間戲劇叢書 雙珠鳳[M].南京:江蘇文藝出版社,1957.
⑥孫中.錫劇音樂研究[M].北京:中國(guó)戲劇出版社,2004:11.
⑦⑧⑨⑩江蘇省劇目工作委員會(huì).(錫劇) 庵堂相會(huì)等十六種[M].江蘇:江蘇省劇目工作委員會(huì),1957:26+41+1+217.
?《中華藝術(shù)論叢》編輯委員會(huì).中華藝術(shù)論叢2灘簧研究專輯[C].上海:上海辭書出版社,2004:58.
?孫中.錫劇論文薈萃[C].北京:中國(guó)戲劇出版社,2011:131.
?趙山林.中國(guó)戲曲傳播接受史[M].上海:上海人民出版社,2008:418.
?江蘇省文化局戲曲編審室.江蘇民間戲劇叢書 借黃糠[M].南京:江蘇文藝出版社,1956.
?江蘇省文化局戲曲編審室.江蘇民間戲劇叢書 雙珠鳳[M].南京:江蘇文藝出版社,1957:1.
?江蘇省文化局戲曲編審室.江蘇民間戲劇叢書 庵堂相會(huì)[M].南京:江蘇文藝出版社,1954:4.
?金平.不可或缺的舞臺(tái)提示[J].南京師范大學(xué)文學(xué)院學(xué)報(bào),1999,(10):12.
?江蘇省文化局戲曲編審室.江蘇民間戲劇叢書 庵堂相會(huì)[M].南京:江蘇文藝出版社,1954:1.
?李祺.錫劇史話[M].北京:中國(guó)文聯(lián)出版社,2001:5.
?江蘇省文化廳劇目工作室.錫劇傳統(tǒng)劇目考略[M].上海:上海文藝出版社,1989:4-5.
?夏廬慶.錫劇賦子集[M].常州:武進(jìn)縣博物館彩印廠,出版時(shí)間不詳,104-105.
?《錫劇簡(jiǎn)明讀本》編委會(huì).錫劇簡(jiǎn)明讀本[M].江蘇:江蘇人民出版社,2012:35.