張小英
(新疆大學外國語學院,新疆烏魯木齊 830000)
文學作品在創作的過程中有很多表現形式,主要體現在詩歌、散文、戲曲等方面,在文學歷史的發展中,也出現許多著名的代表作家,這些作家所創作出的文學作品對后來的文學作品創作具有深遠意義。同時,文化差異會給外國文學評價工作產生很大影響,需要從文化差異的角度分析,進而才能全面地提升外國文學作品評論的水平。
通過對外國文學評論概念的分析,可以進一步了解文化差異對英文文學評論的影響。外國文學評論的概念主要體現在以下幾方面,首先,文學評論作為一種重要的文學欣賞方式,可以采用分析文學作品書面表現形式的方法,全面分析文學作品中所包含的深入內涵。并且和文學作品相關的書面形式評論都可以稱之為文學評論。外國文學評論發展中,不可否認的是文學評論能夠促進優秀文化作品的發展,其中最重要的評價標準是政治高度和藝術高度。在文學作品的評論和分析期間,還要全面掌握不同文學作品中所包含的不同發展規律,以及所存在的各種文化現象,通過對這些內容的分析能夠為以后的文學作品創作提供更多的依據和參考意見,從而真正達到文學作品創作和文明、生活實踐之間結合的目標。在外國文學評論工作開展中,通過文學評論能夠增強文學作品和文學創作之間的聯系,構建完善的文學發展運行機制,提高文學評論水平,促進作品之間的良性循環。其次,文學評論所包含的內容有很多,為了有效將評論的作用發揮出來,外國文學評論在運作期間需要了解文學評價的最終結果,按照不同文學作品的表現形式和內容,有效驗證最終的評價結果,從而才能真正強化文學作品的價值,提升評論的有效性和合理性。最后,外國文學作品的分析和評論需要從宏觀發展的角度出發,提升評論的合理性和科學性,增強對文學作品內容、形式的具體了解。還可以采用旁征博引和不同的論證觀點來有效界定最終的評論結果。許多國家的文學作品在表達形式方面都存在很大差異性,其差異的主要原因在于不同國家的文學底蘊不同,還會受到一些文化差異的影響。外國文學作品在評論期間,不僅要全面掌握不同文化形態,合理分析文學作品內涵,還要結合文學評論的實質標準和要求,提升最終文學評論的合理性。為了滿足各地區文化差異的需求和特征,其評論者還要結合外國文學的文化背景和教育層次,做好文化的補充和引導等工作。
外國文學在發展中不僅存在很大區別,而且還具有一定的文化差異特點。外國文學會受到歷史發展和自然地理環境的影響呈現出不同的作品創作形式和具體內容。對于外國文學評論來說,需要在掌握文化差異對其影響的同時,充分分析不同的影響因素,全面分析文化歷史差異、語言差異,提升外國文學評論的水平和效率。其中,文化差異對外國文學評論產生的內在影響,主要體現在以下幾方面。第一,文化語言差異對外國文學評論的影響。在外國文學作品的評論中,文學作品和語言之間相輔相成、共同影響,而且在文化傳承和發展的過程中,文化語言也扮演著重要的角色。在不同國家和民族的文化繼承與發展中,通常是采用以語言為立足點和紐帶,提升文化傳承與發展水平。語言是一種極為重要的文化表現形式,外國文學作品評論也需要以語言為媒介基礎,通過語言文字對其文化的影響,提升外國文學評論的效果。同時,外國文學評論需要分析不同語言,掌握不同地區的文化追求和風土人情,進而才能在文化語言差異的分析中,有效地將文學作品評論的價值體現出來。雖然英國和美國的文學作品都以英語為主,但是在內容和發音方面存在很大的差異,進而也出現所形成的文化內涵和文化背景存在較大差別。外國文學進行評價和分析中,需要以語言的分析為前提,有效地表達和描述實際的作品內容,只有這樣才能更好地將不同地區的文化特色和民族特征表達出來。第二,歷史文化傳統對外國文學評價的影響。在外國文學作品、文化、語言的發展中,不僅都會受到歷史文化傳統的重要影響,還包含較為濃厚的民族色彩。英國的文學作品和其他的國家文學作品相比,不僅受到啟蒙主義思想的影響,還包含較為悠久的文化底蘊。在對英國文學作品的分析中,最主要的是了解該國的經濟發展情況和實力,而且其主要原因是國家經濟的發展,會給其他國家文化和語言表現形式帶來很大影響。在語言文字表達中,堅持規范、標準的原則,讓所形成的文學評論帶有一絲保守主義色彩,但是其中的創新和活力相對缺乏。為了進一步提升文學作品的評論效果,很多評論家也十分注重對語言文字的分析,無論是在遣詞造句還是文學的應用方面,都秉持著十分謹慎的態度。相比英國的文學作品,美國的文學作品評論則包含更多民主、自由的特色,從多方面將不同國家的歷史文化特征和語言表達特征體現出來。第三,文化歷史差異對外國文學評論的影響。不同國家在發展的過程中存在許多的聯系,而且二者文化發展形式和軌跡也會存在一定的相似性。一些國家的文學作品會給另一個國家的文學作品表達帶來影響。進而在此基礎上所形成的文學評論也具有很大的相似性。一些國家的歷史文化傳統比較悠久,還會結合自身發展的實際情況,擺脫現實主義的影響和束縛,運用宗教主義思想,提升其文學作品創作和文學作品評論的效果。在評論期間,任何評論方式都會受到文化歷史差異的影響,而且不同國家的文化歷史和背景也各不相同,只有帶有較為明顯的個性化和理性化的評論特征,才能更好地體現不同國家的發展情況和文學作品特征。外國文學作品的評論還會結合許多歷史遺留問題,讓文學評論變得更加保守,進而呈現出實際評論形式相對傳統的單一的現象。同時,為了讓外國文學作品評價和民族理念之間融合,一些評論者的外國文學作品評價工作還十分注重自己自由思想和創新思想的融入,這也讓實際的文學評論更加有活力,呈現出不同的文化元素和文化歷史的發展形態。
不同文化差異背景下,外國文學評論需要堅持文化差異的原則,提升其文學評論的水平和發展效率。在外國文學評論的過程中,可以從多角度出發提升及評論的效果。比如可以從文化主題、背景、結構、手法等角度,全面賞析外國文學。并且在評論期間,還可以根據地區的歷史文化和民族文化發展特征,具有針對性地提升外國文學評論的水平,還要結合當時文學作品創作的社會現狀,讓文章敘述與回憶之間并存,情感失望和感動方面并存,提升文章評論的有效性和效果。在文學作品評論與分析的過程中,文化差異背景下的外國文學評論工作需要堅持對作品主旨的把握。而且文化差異前提下,怎樣正確把握作品的主旨,也是目前外國文學評論應該思考的主要問題。例如,在對《簡愛》進行分析的過程中,需要先明確作品題材,結合其小說的發展特征,了解這是一篇與人文主義有關的代表作。同時,在評價期間可以根據地區文化將小說鼓勵當時女性解放自我的實際特征進行有效的作品評價,從而在評價期間也能更好感受小說作品試圖全面擺脫封建文化束縛的重要價值。
不同國家的歷史發展不同,所以文化也存在很大的差異性,在文學作品的評論中,文學作品評論應該結合其文化的差異性,提升其評價的水平。同時,文化語言差異、歷史文化傳統、文化歷史差異,都會給外國文學作品的評價工作帶來很大影響,需要結合其實際的文化差異特征,強化評價的針對性,提升其評價水平。