

奧林匹克運動已全面進入“北京時間”。9月17日下午,北京2022年冬奧會和冬殘奧會主題口號正式對外發布——“一起向未來”(Together for a Shared Future)。
CIPRA副會長郭惠民、副秘書長徐潤東此前作為評審專家,應邀參與了主題口號評審工作。口號發布當日,CIPRA副會長、學術工作委員會主任、國際關系學院原副院長郭惠民教授做客北京人民廣播電臺體育中心(FM1025)和交通廣播中心(FM1039),就剛揭曉的北京冬奧會口號進行了專業解讀。
主題口號是歷屆奧運會的重要標志之一,是奧林匹克精神的高度概括,也是主辦國、主辦城市的獨特文化和精神面貌的生動體現。北京冬奧組委自2020年5月起啟動了主題口號的創作征集工作,通過定向委托的方式,面向清華大學、北京大學、中國人民大學、中國傳媒大學和中國社會科學院等單位征集主題口號創意。今年3月起又召開專家評審會,聽取有關方面和專家意見,并和國際奧委會、國際殘奧會取得一致后,最終確定了北京冬奧會和冬殘奧會主題口號。
“一起向未來”,是中國向世界發出的誠摯邀約,傳遞出14億中國人民的美好期待:在奧林匹克精神的感召下,與世界人民攜手共進、守望相助、共創美好未來。在全球應對新冠肺炎疫情的大背景下,北京冬奧會主題口號發出的聲音是匯聚、是共享、是未來。郭惠民教授在節目中談到,“一起向未來”(Together for a Shared Future)既彰顯傳承了奧林匹克全球大家庭“更團結”的精神真諦,又充分體現了構建人類命運共同體的中國倡議,是奧林匹克精神的中國宣揚。他介紹,口號中的關鍵詞“一起”、“未來”,都是當時評審過程中專家們青睞的高頻詞,這樣的組合是一種寬視野、大格局、高境界的創新,英文表述也通過“Together”、“Shared”、“Future”這些關鍵詞完美再現了其涵義。
“一起向未來”(Together for a Shared Future)內涵豐富,寓意深刻。“一起”(Together)展現了人類在面對困境時的堅強姿態,指明了戰勝困難、開創未來的成功之道。“向未來”(for a Shared Future)表達了人類對美好明天的憧憬,傳遞了信心和希望。其文字無論中英文皆凝練凝結,言簡意賅,易上口,可傳播,態度積極,激情飽滿,感染力、沖擊力強。郭教授認為,“一起”(Together)和源出“人類命運共同體”(A Human Community with a Shared Future)的“向未來”(for a Shared Future),無贅言,融中西,它將成為國際傳播中中國話語構建的又一次成功實踐。
北京2008年奧運會主題口號是“同一個世界,同一個夢想”,至今仍被人銘記。2022年,北京將成為世界上首個既舉辦過夏奧會,又將舉辦冬奧會的城市。這次的主題口號“一起向未來”與2008年時有相承,又有發展,富時代特征,是北京作為“雙奧之城”給奧林匹克運動留下的又一中國印跡。北京奧運城市發展促進會副會長、CIPRA老領導蔣效愚表示,“一起向未來”比2008年時的口號更進一步,號召我們行動起來,一起向未來進發,共同面對挑戰,奔向美好前程。CIPRA副會長郭惠民教授在接受節目組記者采訪時也指出,較之2008年時的主題口號,這次把當年的名詞表達,變成了今天“向”(享)這樣的方向明確的動詞表達,由to be換成了to do,凸顯了to be is to to do,更顯張力、動感。“一起向未來”不僅是態度、是倡議,更是行動方案。正如北京市委副書記、市長、北京冬奧組委執行主席陳吉寧表示的,“相信口號的發布,將吸引越來越多的朋友關注奧運、參與冬奧,與我們一起在全球疫情持續蔓延背景下,成功舉辦北京冬奧會、冬殘奧會。”
次日,北京體育廣播還專題發表了采訪報道。文中介紹,2022年冬奧會和冬殘奧會主題口號發布后,中國國際公共關系協會副會長、國際關系學院原副院長郭惠民教授在廣播節目后接受了的記者采訪,他認為,“一起向未來”的口號表達簡潔有力,富于動感。
“一起向未來”(Together for a Shared Future)。郭惠民教授認為, “無論它用中文還是英文都是非常清晰的,在歷屆奧運會和奧運理念的層面上對于‘together都是被非常強調的,這是奧運的精神、奧運理念和奧運傳統。
北京體育廣播記者徐臻采訪郭惠民(左)
“一起向未來”雖然僅有5個字,但是卻表達出了多層含義,郭惠民教授說“向”字傳達出了口號的動感:“這句口號里面最為精妙的地方在于運用了動詞‘向,如果說2008年的北京奧運會,我們第一次辦奧運,更多的還是‘To be or not to be的問題,那么今天再來說冬奧會的時候,它已變成了一個行動,所以它是‘to be is to do,從表現力和傳播力方面我相信它一定能夠很好地流傳的,因為它有動感。”
在英文表達“Together for a Shared Future”中“Shared Future”同樣被用在“人類命運共同體”的英文表達上“a Community of Shared Future for Mankind”,對此,郭惠民教授說道:“未來的概念它用的英文是‘Shared Future 跟構建‘人類命運共同體同源,因為構建‘人類命運共同體叫‘with a Shared Future,所以北京冬奧會主題口號把共享的概念放進去啦,這個未來是大家共享的,因此它把前后的關照也都體現出來啦,對于‘前面,大家是在‘一起,對 ‘未來是大家共同走向。”
今年7月,奧運格言“更快、更高、更強”中,加入了“更團結”,英文表達為“together”,這與冬奧口號中的together有著怎樣的聯接,郭惠民教授表示:“一來北京冬奧會主題口號很好傳承了奧運的理念、奧運的精神和奧運的傳統,另一方面,在目前新冠肺炎疫情的大背景下,在人類面臨的大變局下,我想更應當強調的是人類共同團結在一起,共同創造讓大家一起向前走的道路,如果分道揚鑣,風雨不同舟,對于整體人類那會帶來毀滅性的,甚至是災難性的后果,因此這也體現了中國對人類美好生活的一種向往,對人類的一種責任。”