999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

在旅游文化背景下中國傳說故事的韓語外譯初探

2021-09-10 17:43:33胡潔

摘要:本文以文化輸出為目的,在旅游文化翻譯中,以筆者曾翻譯過的文本為研究對象,試圖整理旅游景點(diǎn)中的中國古代神話或者傳說的外譯特點(diǎn)及外譯策略,從而更好地為提升杭州旅游外宣翻譯做參考,也進(jìn)一步促進(jìn)旅游文化的傳播。

關(guān)鍵詞:杭州西湖;傳說故事;旅游文化;韓語外譯

前言

翻譯作為語言間的交流活動,不僅僅是語言轉(zhuǎn)換,更是跨文化交際,特別在旅游文化的背景下,我們順應(yīng)“文化走出去”的趨勢,以介紹本土名勝古跡或美食吸引國際游客為原則,更加要注重翻譯的詮釋,使翻譯做到真正的為跨文化交流服務(wù)[1]。本文將《西湖傳說故事》的韓語翻譯為研究對象,將翻譯策略整理并舉例說明并探討最恰當(dāng)?shù)姆g方法。

一、旅游文化下的韓語翻譯

(一)杭州旅游文化文本類型

杭州是聞名遐邇的旅游城市,旅游資源豐富,自然景觀、人文景觀遍布杭州內(nèi)外。杭州目前擁有三處世界文化遺產(chǎn):杭州西湖——世界文化遺產(chǎn)(2011),京杭大運(yùn)河——世界文化遺產(chǎn)(2014),良渚文化遺址公園-世界文化遺產(chǎn)(2019),其中關(guān)于西湖的名勝古跡翻譯和西湖相關(guān)的傳說故事翻譯也是非常能喚起游客的共情。在對旅游文化文本分類時(shí),按照Newmark[2]的文本類型劃分,旅游文化文本具有表情功能、信息功能和感染功能,因此可以劃分為呼喚型文本、信息型文本和表達(dá)型文本;根據(jù)語言功能在某一篇文本上所起的主要作用,結(jié)合Nida的文化因素理論,可將旅游文本中相關(guān)的文化因素分為五類:生態(tài)文化(ecological culture)、語言文化(linguistic culture)、宗教文化religious culture)、物質(zhì)文化(material culture)和社會文化(social culture)。根據(jù)以上分類情況,本文選取杭州三處世界文化遺產(chǎn)中的代表景點(diǎn),并對其旅游文化文本進(jìn)行分類[3]。在本文中的研究對象《西湖傳說故事》中的文本類型基本有物質(zhì)文化類和宗教文化類的,本書共有15個(gè)故事,例如‘白蛇傳‘,’三潭映月‘,‘白堤’,‘東坡肉’,‘宋嫂魚’等。

(二)中國傳說故事韓語翻譯特點(diǎn)

中國和韓國由于地理位置近,歷史進(jìn)程上相互交錯,來往甚密,受儒家影響較深,所以在傳統(tǒng)神話或傳說故事類型上有很多相似,譬如“七仙女下凡”,‘牛郎織女’等等,這給翻譯帶來了很大的優(yōu)勢,大多韓語外譯都是采取直譯的方式,但是并不能因?yàn)槲幕尘暗南嗤ㄖ幘秃雎粤隧n國人的認(rèn)知差異,切斷文化的關(guān)聯(lián)意義,導(dǎo)致翻譯文本丟失了應(yīng)有的文化成分。源語源語讀者和譯語讀者所在不同社會文化環(huán)境,致使他們必然具有不同的文化背景知識,對源語讀者來說顯而易見的文化背景知識,對于譯語讀者來說卻可能構(gòu)成文化缺省成分[4]。而這些缺省成分往往蘊(yùn)含著大量的文化信息,既是吸引外國游客的重要因素,亦是中華文化外揚(yáng)內(nèi)容的重要組成部分,不宜忽視。

二、《西湖傳說故事》韓語外譯策略

韓語外譯的策略可以根據(jù)中韓兩國文化特點(diǎn)及學(xué)者們常用的翻譯策略來進(jìn)行,其中可以借用文化的相似性來解釋一些標(biāo)題,譯者也可以發(fā)揮譯語優(yōu)勢,靈活變通,采用不同的翻譯策略,例如全譯、摘譯、改譯、提要增刪、解釋、增加、類比、刪減、釋義、改寫,也可以是直譯、意譯,或歸化、異化,或是這些翻譯手段的綜合,因事制宜,以增加譯文的可讀性和可接受性,使譯文在傳播文化的同時(shí),使外國讀者和游客得到身心的愉悅和美的享受,以期達(dá)到傳達(dá)旅游文化信息、宣傳中國文化的翻譯目的:傳遞文化,發(fā)展吸引游客,發(fā)展經(jīng)濟(jì),盡可能傳遞旅游“呼喚功能”的意境美、詼諧美、簡約美、形式美等審美效果[5]。

三、結(jié)語

在上一小結(jié)的翻譯策略中本文還未詳細(xì)給出實(shí)際例子,在今后的研究中會繼續(xù)完善,希望能為旅游文化翻譯提供一些的參考。

參考文獻(xiàn):

[1]陳琳. 河北省旅游文化資源的韓語外譯研究. 傳播力研究,2021(2): 25.

[2]Newmark P. Approaches to Translation[M]. Oxford; Pergamum Press, Ltd, 1981:12-13.

[3]龔晨楓,文化傳播背景下杭州旅游文化翻譯策略,浙江理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版)2020,44(06), 615.

[4]王大來 . 從翻譯的文化功能看翻譯中文化缺省補(bǔ)償原則 [J]. 外語研究,2004 (6):68-77.

[5]秦宏莉,旅游文化翻譯的現(xiàn)狀和對策研究, 高校講臺,2007(35):353.

作者簡介:胡潔,1985年12月,女,漢族,籍貫:浙江金華,畢業(yè)專業(yè):韓國語教育,學(xué)歷:博士研究生,職稱:講師,研究方向:應(yīng)用語言學(xué),在職院校:浙江樹人大學(xué)。

主站蜘蛛池模板: 国产精品一老牛影视频| 97超碰精品成人国产| 欧美日韩资源| 欧美综合一区二区三区| 中文字幕在线永久在线视频2020| 自拍欧美亚洲| 国产精品福利在线观看无码卡| 国产日韩精品欧美一区灰| 国产精品lululu在线观看| 国内丰满少妇猛烈精品播 | 亚洲成a人片| 2020国产在线视精品在| 香蕉久人久人青草青草| 欧美日韩一区二区三区在线视频| 日韩a级片视频| 精品国产一区91在线| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| v天堂中文在线| 午夜日b视频| 国产中文一区a级毛片视频| 国产精品三区四区| 亚洲综合色婷婷| 亚洲男女天堂| 四虎成人精品| 国产乱人伦AV在线A| 麻豆精品视频在线原创| 999精品在线视频| 国产又爽又黄无遮挡免费观看| 亚洲熟女偷拍| 中文无码精品A∨在线观看不卡| 最新日本中文字幕| 美女国产在线| 亚洲成网777777国产精品| 国产精品一区在线观看你懂的| 亚洲天堂视频在线观看| 多人乱p欧美在线观看| 欧美成人精品一级在线观看| 国产第一页亚洲| 中国国产A一级毛片| 97精品伊人久久大香线蕉| 本亚洲精品网站| 一本色道久久88综合日韩精品| 毛片三级在线观看| 日本福利视频网站| 女人18毛片一级毛片在线| 五月六月伊人狠狠丁香网| 色视频国产| 九九热精品在线视频| 国产不卡一级毛片视频| 免费不卡视频| 国产性爱网站| 亚洲欧美人成电影在线观看| 久久青草精品一区二区三区| 99精品国产电影| 乱码国产乱码精品精在线播放| 日韩在线视频网站| 亚洲国产精品一区二区高清无码久久| 99在线观看国产| 色综合热无码热国产| 日韩亚洲综合在线| 久热99这里只有精品视频6| 欧美综合区自拍亚洲综合绿色| 91久久精品国产| 日韩精品一区二区三区视频免费看| 亚洲Aⅴ无码专区在线观看q| 精品国产一二三区| 成人免费视频一区| 欧美日韩国产在线播放| 精久久久久无码区中文字幕| 国产精品手机在线播放| 久久精品只有这里有| 毛片在线播放网址| 精品撒尿视频一区二区三区| 色九九视频| 国产视频 第一页| 国产精品xxx| 91福利国产成人精品导航| 在线观看国产精品日本不卡网| 9966国产精品视频| 精品福利视频导航| 婷婷色婷婷| 手机成人午夜在线视频|