奶蓋君
2014年,江西省博物館的一場普通的書畫展居然在網上引發了很大爭議,主要矛盾點就是清代書法家蘇廷玉的行書四平幅中居然出現了近現代才有的簡體字。
這幅原藏于廈門博物館的書法作品上的“亂”字是簡體,而它的繁體字寫法應該是“亂”。據此,很多網友認為:“簡體字是近現代才出現的,清代作品里竟然有簡體字,肯定假的。”
這種情況并非是個例,王羲之草書《十七帖》中的“東”“馬”等字均與現代使用的簡體字無異。
要知道,我們現在使用的簡體漢字大多是1956年國務院正式公布《漢字簡化方案》之后開始推行的。古人又沒穿越術,自然不會現代的簡體字。但是,讓人困惑的是,蘇廷玉和王羲之的書法作品均為真跡,甚至很多簡體字在漢墓竹簡和帛書中就出現了,并且歷朝歷代都有人使用。那么,古人為何會使用簡體字呢?
01偷懶是人類的共性
這個問題的答案其實很簡單:因為懶。
從甲骨文、金文到小篆、隸書、楷書、行書,漢字經過兩千多年的發展,形成了完整的結構體系和優美藝術的字形。然而,繁體字卻有一個非常明顯的缺點,那就是筆畫繁多,書寫麻煩。以漢字“龍”為例:繁體一共是16畫,而簡體只有5畫,也就是說寫一個繁體“龍”的時間可以寫三個簡體“龍”還多一筆。
所以在古代,人們為了書寫方便省時,創造出一種更為簡略的字形,稱為“俗字”。
它是民間對漢字的一種自發性的設計創造行為,出于書寫便捷或是避諱等原因,達成一些約定俗成的漢字簡化使用方式。
明末學者呂留良就曾經說過“自喜用俗字抄書,云可省工夫一半。”就是說,用俗字抄書,可以省出一半的時間來。
不過,俗字之所以稱為“俗”字,是因為它與正字是一組相對的概念,不屬于規范用字。
唐代顏元孫編撰的《干祿字書》中就將俗字解釋為不符合六書造字規則的、僅限于老百姓使用的淺近字形。所以俗字一般只存在于信件、賬本、小說等沒那么正式的通俗文書中。清乾隆二十五年(1760年)《紅樓夢》手抄本中就用了簡體字(鐵、過、這、壞、聽、勸、體、寶、難、禮、爺、邊、問等等)。明朝末年文學家馮夢龍正式刊印的《警世通言》中也發現有許多簡體字。
盡管不正規,但人人都能看懂,所以俗字一直存在于歷朝歷代的文化生活里,并很受人們喜愛。
02簡化不簡單
不過,雖說同音同義并不影響書寫和交流,但有時候還是會在一定程度上造成文字使用的混亂。不像我們現在使用的簡體字都是經過國家統一規定再推廣的,出現異體字爭議的情況少之又少,俗字由于是古人自發創造的,每個人創造的理念不同,不同時代、不同地域出現的俗字也是不盡相同。根據《宋元以來俗字譜》記載,宋元明清12種民間刻本中所用的簡體字多達6240個,它們對應繁體字共1604個,也就是說平均每個繁體字有3.9個不同的簡化字。
因此,自近代以來,一些有識之士開始致力于簡體字的規范化。

日國務院全體會議第23次會議通過了《關于公布〈漢字簡化方案〉的決議》,才逐步通過報紙雜志等出版物試用推行簡化漢字。
其后數年,多次討論修改,最終形成了今年我們見到并使用著的通用規范漢字。
這些簡化漢字其實就是對古代已有的字形所進行的篩選和整理,選擇其多種字形中更合適的一種。也就是說,
無奈的是,幾波推廣無一成功。只是到了新中國建立,為了普及文化,1956年1月28我們現在常用的簡化字有很多在古代就已經廣泛存在了。
文字改革專家葉籟士對其中最常用的521個簡化字做過統計,發現解放區和建國后新出現了101個,占20%不到,而其余420個簡體字都是自古就存在或解放前就已經流行使用著的:先秦時期68個,秦漢時期96個,三國兩晉南北朝時期32個,隋唐五代時期29個,宋遼金元82個,明清53個,民國60個。
所以,以后當你的朋友因在古代文物上見到簡體字而大呼“這是贗品”的時候,請把這漢字的簡化史科普給他。簡體字可是咱們古人為了便利書寫而大膽創造的呢!
當然,漢字的改造并不會因此終止,相反,正因為它能順應時代要求,不斷創新,才能使中華文化薪火相傳,延綿不絕。
責編:何建嬌