張芳
摘 要:本文結合南方出版傳媒股份有限公司2020年參加重要線上國際書展的實際情況,從外向型圖書的選題策劃、新媒體技術的應用、復合型人才培養分析了做好線上參展工作的三大要素,并對后疫情時代做好線上參展和出版走出去工作給出思考與建議。
關鍵詞:后疫情時代 線上書展 走出去
2020年3月以來,新冠肺炎疫情在世界各地迅速蔓延。因防控需要,英國倫敦書展、巴黎書展、意大利博洛尼亞國際童書展、北京國際圖書博覽會、德國法蘭克福書展等重要國際書展相繼宣布取消或改為線上舉辦,給國際圖書版權貿易行業帶來了巨大沖擊和嚴峻考驗。[1]
面對突如其來的大疫情,國際出版合作面臨著新的挑戰與機遇。站在“十三五”規劃收官和“十四五”規劃開局的新起點,解決出版走出去容易,“走進去”“走下去”難的問題,南方出版傳媒股份公司(以下簡稱“南方傳媒”)調整工作思路積極參加線上書展,結合新技術、新模式,以求真務實的態度把真實、立體、全面的中國介紹給世界,讓出版走出去轉型升級。[2]
一、提高政治站位,主動對國際社會發聲
國際書展是世界各國展示多元文化的重要窗口,也是開拓國際視野,促進業內交流合作,推動中國圖書走出去的重要平臺。[3]
當前國際形勢復雜多變,國際傳播格局仍不平衡。我國的國際傳播實力雖有了較大幅度的提升,但仍然需要付出更多的努力來進一步提升自身的國際傳播能力和水平。[4]在這種形勢下參加國際書展,我們要提高政治站位,以習近平新時代中國特色社會主義思想為指導,深入貫徹落實習近平總書記關于統籌推進疫情防控和經濟社會發展工作重要講話和重要指示批示精神,在常態化疫情防控背景下以創新思維參加國際書展,主動對國際社會發聲,對外傳播習近平治國理政思想,展示中國優秀文化,充分發揮國際書展在圖書進出口貿易、文明交流互鑒、出版走出去等方面的重要作用,不斷提升中國文化國際影響力。
二、線上線下融合發展,認真用好書展平臺
在眾多國際書展和書業活動相繼宣布延遲舉辦或停辦的不利情況下,書業活動主辦方積極探索替代方式,主要利用舉辦線上活動的方式,延續出版業活動。博洛尼亞國際童書展舉辦了“虛擬書展”,主辦方通過與技術平臺合作,舉辦了在線版權交易會,為版權買家和賣家提供方便快捷的自動在線版權交易服務;泰國國家書展也首次移師線上,參展商通過官網瀏覽圖書信息,參與線上交流、舉辦在線會議等,同時泰國出版商和書商協會在官網上建立了在線圖書市場,邀請多家出版商加入線上平臺,直接銷售圖書產品。[5]這些在線營銷和宣傳模式的構建,成為了后疫情時代書展業的新發力點與增長點。
(一)線上參展,時代性和國際性的內容是亮點
在線上向世界介紹中國,要有世界眼光、人文情懷,內容要有國際共識、海外認同,才能吸引國際讀者的關注。[6]
2020年是中國脫貧攻堅決戰決勝之年,也是全面建成小康社會目標實現之年,讓世界讀者了解中國減貧以及對全球貧困治理的重大貢獻具有重要意義。圍繞這個目的,南方傳媒與中國日報社“中國觀察”智庫用兩年時間策劃出版了《歷史性句號——全球發展視野下的中國脫貧與世界發展》(中英雙語版)一書,邀請世界多位從事扶貧事業的權威學者撰文,客觀、真實、多維度地探索中國精準扶貧方略在經濟、社會等領域的寶貴經驗和啟示,向世界分享中國經驗、中國智慧、中國方案。2020年法蘭克福書展首日,南方傳媒在書展線上平臺舉辦了該書的新書預告和版權推介。聯合國教科文組織前總干事伊琳娜·博科娃對本書點評,中歐論壇創始人、全球事務和國際關系專家、漢學家高大偉等多位國際專家向全世界讀者推薦這部從國際視角論述中國脫貧和全面建成小康社會的著作,獲得廣泛關注。活動視頻除了在法蘭克福官網播放外,還被南方英文網、新浪網、今日頭條、文聯官網、騰訊視頻等媒體報道和展示。
同時,南方傳媒抓住中國5G技術走在全球前列、成為世界焦點這一熱點,策劃出版了“5G的世界”叢書,不僅對5G技術做了全面、綜合、系統的闡述,還對制造、交通、醫療、家居等在5G應用方面已初見成效的領域進行了詳細介紹與展望。叢書一出版就受到多國出版機構的關注。南方傳媒在2020年法蘭克福線上書展上舉辦了叢書的版權推介會和5G知識分享活動。活動中叢書主編用英文分享了多個關于5G主題的熱點話題,讓國際讀者了解到5G技術的新特點、新發展以及未來趨勢。推薦視頻上線后,收到不少海外出版同行的郵件咨詢,英文、阿拉伯文和波斯文版權已成功輸出到了新加坡世界科技出版公司、阿拉伯科學出版社和伊朗莫瑞甘出版社。
(二)線上參展,創新的技術手段是載體
線上書展的新模式不僅是疫情催生的創新,也是書展業順應國際出版業發展趨勢,主動探索新科技在出版領域應用的必然結果。舉辦能夠打破時空界限的線上書展,既體現了出版人的擔當作為,也用先進技術手段架起了后疫情時代中外出版與文化交流合作的新橋梁。[7]線上書展這種新型的國際交流與傳播模式改變了走出去的業務形態,拓展了版權內容推廣方式的多樣性,開創了中國圖書海外傳播的又一種可能。[8]
作為全球四大國際書展之一的北京國際圖書博覽會(以下簡稱“BIBF”),在展示規模、展品質量、中文圖書版權輸出數量等多個方面持續提高,已經成為國際出版業關注的、具有國際影響力的國際版權貿易平臺。[9]2020年,面對新冠肺炎疫情影響,BIBF首次移師線上。借助新技術的開發與應用,BIBF云書展擁有WEB端和移動端,借助“互聯網+云平臺”,實現了線上交互式溝通,原有內容也相應深化、擴展或調整,形成書展新平臺,為中外出版機構提供了全天候網上推介、貿易對接、在線洽談等服務,足不出戶就可以展示精品圖書、商談版權貿易。新開發的Rights Link 平臺可以收集、整理版貿供求信息并實現貿易配對,提供24小時版權推介服務,讓版貿洽談更加高效;而平臺上的即時交流和虛擬會議室等在線溝通服務則可以滿足中外出版人的無障礙溝通。在新技術加持下,云書展可以實現365天永不落幕,5G技術的全面應用及AR、VR技術可以實現全景特展和交流研討,促進多業態融合發展以及國際交流的順暢實現。[10]
在本次BIBF云書展上,南方傳媒整合圖書版權信息,創新內容表現形式,利用BIBF云平臺向國際參展商和讀者展示1000多種有走出去潛力的圖書,包括主題圖書、精品力作、抗疫類圖書、“一帶一路”圖書、粵港澳大灣區建設圖書、科技生活類圖書和漢語學習類圖書。多本圖書配備走出去推廣短視頻,針對海外市場進行全天候線上傳播,取得了良好的傳播效果。同時,南方傳媒積極謀劃線上書展的專業活動,舉辦了6場直播活動和19場錄播活動,與國際出版同仁、圖書作者和廣大讀者共同打造了一場國際文化“云上”交流盛宴。南方傳媒邀請了埃及希克邁特文化投資集團共同舉辦了抗疫題材圖書《天使日記》阿拉伯文版新書發布活動。《天使日記》阿拉伯文版的出版具有重要意義,一方面能向埃及乃至世界其他國家和地區展現中國醫護人員在抗疫過程中發生的感人故事以及初期的疫情形勢變化,另一方面又能傳遞出中國人民在抗疫中展現出的無私奉獻、堅強勇敢、團結一致的大無畏的中國精神。同時該活動中還以短視頻的形式介紹了《天使日記》的出版過程以及阿拉伯文版的出版情況,讓更多海外出版商了解到這本書和它背后的故事。
相較線下作家學者與讀者的面對面交流,線上活動不受場地空間限制,往往能聚集起十幾倍乃至幾十倍的網友觀眾同時在線收聽收看,并通過視頻回放進一步釋放書香效應、延續圖書效果。[11]在本次BIBF云書展上,南方傳媒還在線上舉辦了《摩中合作60年》新書推介會。在活動中,摩洛哥非洲中國合作與發展協會主席納賽爾·布希巴(Nasser BOUCHIBA)博士在快手平臺上與多位中方專家連線對談,從本書的選題緣起談到出版愿景,暢談“一帶一路”倡議背景下摩中兩國未來的創新合作模式,取得良好反響。未來,南方傳媒將結合自身產品特點,打造以圖書英文短視頻為主體的電子資源庫,在海內外主流平臺與社交媒體上進行廣泛傳播,實現聯動立體推廣,進一步助力走出去。[12]
BIBF期間,南方傳媒克服疫情帶來的不便,利用平臺“即時交流”與“虛擬會議室”新技術開展了70多場線上版貿洽談活動,與蘭登書屋、麥格勞·希爾、約翰·威利、俄羅斯學術研究出版社等全球20多個國家的出版、文化機構洽談版權與出版合作,達成輸出合同和合作意向近百項。在后疫情時代,這些新型的國際交流與傳播模式將會被保留。隨著越來越多的出版商開展線上業務,他們將能更直接、更精準、更快速地接觸到感興趣的讀者與合作方,而無需通過傳統的線下形式接觸合作方,這也將會為未來構建新的營銷生態系統提供基礎。[13]即便疫情結束,形式新穎多樣的線上活動很有可能會常態化,與線下推廣共存,并將與網絡平臺聯手,側重推出電子版、有聲版、視頻版等網絡版本,提高傳播效率。
(三)線上參展,走出去復合型人才是關鍵
走出去,走得好,關鍵在于人才。線上書展對走出去人才提出新的要求,他們需要策劃并舉辦豐富多彩的線上特色活動,從傳統的以平面媒體為主的版權推介交流模式,轉化為以聲音、影像、動畫、視頻等多媒體內容為主的線上交互式溝通模式。[15]為了做好線上活動,他們需要更適應網絡、客戶端傳播的特性和規律。后疫情時代的出版走出去人才需要既懂傳統出版業務又懂現代智能科技、互聯網業務、信息技術服務的復合型人才,以推動文化產品更有效的國際化在線傳播。[16]
2020年10月,在中宣部進出口管理局的指導下,南方傳媒結合當前關注熱點,自主編排制作了“一個醫生的故事”中英雙語視頻,首次向國際讀者介紹中國共和國勛章獲得者鐘南山院士生平事跡以及相關圖書的視頻,在法蘭克福書展線上平臺展示中國國家整體形象的“閱讀中國”專頁上亮相。這段視頻以時間點為線索串聯起鐘南山院士人生中的重要時刻,娓娓道來他的人生故事,并循序漸進引入3本鐘南山院士相關圖書,兩本由作者授權的傳記圖書《鐘南山:蒼生在上》和《你好,鐘南山》,一本鐘南山院士唯一親著的健康指南《鐘南山談健康》。視頻上線后,持續獲得多國出版機構的關注,目前已簽署英文、法文、德文、西班牙文、葡萄牙文、意大利文、阿拉伯文、越南文、印地文等多種翻譯版權。
三、后疫情時代做好線上參展和出版走出去工作的幾點思考
疫情倒逼出版行業加快創新和轉型,迫使出版者進一步探索線上服務模式,準確把握讀者需求,增強用戶黏性。[17]后疫情時代做好出版走出去工作任重而道遠。
(一)進一步提高政治站位和思想認識,提升走出去能力和水平
我們將進一步提高政治站位,充分認識新形勢下做好出版走出去工作的重要性、緊迫性與艱巨性,不斷適應線上參展的新常態,對國際社會主動發聲,對外講好中國故事、廣東故事、大灣區故事,以書為媒促進中外文化交流、文明互鑒,致力于擴大中華文化國際影響力,提高國家文化軟實力。
(二)進一步加強統籌,扎實推進與“一帶一路”沿線國家的出版合作
我們以提升國際傳播能力為抓手,進一步優化謀篇布局,積極參與“一帶一路”出版文化交流與合作,促進走出去工作向“一帶一路”沿線國家傾斜。借助合作伙伴的推廣力量和渠道,做實走出去,使更多體現中國價值、闡述中國方案、展示傳播中國文化的圖書真正進入海外讀者的視線,推動中國文化、中國故事真正走出去、走進去、走下去,在對象國生根、開花、結果。
(三)進一步把好導向、防控風險,做優內容、做足細節
我們將以習近平治國理政方略、中華優秀傳統文化、嶺南文化、中國文學名著和當代作家精品、中國治理方案、中國故事、廣東故事為主要題材,策劃適應時代的走出去圖書;以版權交易的國際化標準,扎實做好走出去精品圖書信息的編制與傳輸等基礎性工作;以新媒介為抓手,利用互聯網、大數據等信息技術,加強平臺和渠道建設,做好線上對外文化交流和在線版權貿易,不斷擴大走出去成果。
參考文獻:
[1]張競艷.書展停擺之年,國際版貿未來何去何從?[J].出版人,2020(10).
[2][8][12][15]云端創新走出去,實體落地走進去[N].中國新聞出版廣電報,2020-09-25.
[3][9]王利.國際組織、國際書展,為少兒出版走出去插上雙翼[J].出版廣角,2019(11).
[4]段淳林,李閃閃.“把握傳播新態勢 提升國際傳播力”[N].中國社會科學報,2020-10-16.
[5][13][17]韋克.“后疫情時代”出版業的七大趨勢[N].國際出版周報,2020-06-22.
[6]柳斌杰在首屆“一帶一路”出版合作經驗交流會上的講話[N].國際出版周報,2020-11-04.
[7][10]許惟一.國際書展“舊時代”已過 線上線下融合成未來趨勢[N].國際出版周報,2020-10-19.
[11][14]許旸.擴容線上書友圈,“云伴讀”激活圖書業新思考[N].文匯報,2020-02-25.
[16]劉倬.出版走出去背景下國際出版人才培養路徑[J].傳媒廣角,2020(5).
(作者單位系廣東出版集團)