黃雅倩
(長沙市東雅中學,長沙 410000)
索緒爾認為語言系統中各個語言成分間存在橫向的組合關系和縱向的聚合關系[1],搭配主要體現了詞項間的組合關系。20世紀50年代,英語語言學家J.R.Firth提出了“結伴”說,認為搭配是詞項習慣性的結伴使用[2]。20世紀60年代出現了以Halliday和Sinclair為代表的Neo-Firth學派,Halliday提出了詞匯共現(lexical cohesion)的概念;Sinclair率先運用語料庫來研究英語搭配。20世紀70年代,Mitchell等人主張將語法結構和句型納入搭配研究。自20世紀80年代以來,Cowie、Lakoff等人提出搭配認知法,以認知語言學為理論工具研究搭配。Stubbs指出語義韻(semantic prosody)是搭配的語義特征,很大程度上決定著搭配詞語的選擇[3]。
受到“搭配任意性”觀點的影響,傳統的英語搭配教學重記憶、輕理解,主要采取“注意—記憶”的教學模式。標記、填空、翻譯、選擇等是主要的搭配教學方式[4]。Johns提出了數據驅動的搭配學習模式,認為結合語境的大量實例能夠提高學習者對詞匯的理解力及運用能力[5]。隨著計算機語料庫技術的發展,英語搭配教學出現了新的理念。王家義介紹了如何運用語料庫進行搭配教學和語義韻教學。語料庫索引為英語搭配教學提供了大量真實的語料,且能夠再現真實的語境,幫助學習者深入理解搭配的內在含義和用法[6]。孫海燕探究了語境論視角下學習者英語搭配的認知特點[7]。黃四宏和詹宏偉利用教學實驗驗證了認知理據分析對英語搭配教學的效果[8]。范娟指出應該把隱喻、轉喻等認知模式融入英語搭配教學之中,注重分析搭配的理據,利用認知語境進行英語搭配教學[9]。
詞概念框架理論是在框架理論、域理論和百科知識語義學理論基礎上建立起來的認知語言學理論。詞概念框架理論能夠為英語搭配的理解和生成提供理據,因此對指導英語搭配教學具有積極意義。詞概念框架理論對英語搭配教學的指導體現在兩個方面:一是詞概念框架內中心詞義的擴展;二是詞概念框架的擬構及母語詞概念框架與英語詞概念框架的對比。中心詞義的擴展主要依靠隱喻和轉喻來實現,能夠幫助解釋英語搭配的多義性。同時,中心詞義擴展過程的分析能夠幫助英語學習者思考英語搭配的理據,從而幫助其理解那些意義更加抽象的英語搭配。教師在幫助學生擬構詞概念框架時應密切聯系生活、生產經驗,以遵循事物內在的、固有的規律為最根本的標準。對比母語詞概念框架與英語詞概念框架的相似性與差異性有助于更加高效準確地理解和生成英語搭配。
詞概念框架理論是基于認知體驗的一種知識結構理論。擬構詞概念框架應以事物產生發展的內在、固有的規律為最根本的標準,盡可能全面地展現出框架內的元素及其內部的關系。搭配的任意性與理據性兩者并不矛盾,只是強調了語言不同方面的特征。但在英語搭配教學上,強調語言單位的理據性比任意性更加有意義。
1.詞概念框架的定義與擬構
獨立于語境的詞義即詞這種語言單位所表征的概念可稱為詞概念。當一個形式被用來指一個客體而獲得概念意義、再通過語言社區的確認、最終成為音義結合的詞單位的時候,詞概念框架就已產生。隨著人類經驗的日趨豐富,框架內的元素會刷新和變化,框架逐步擴展[10]。詞概念框架是以最初的那個詞概念為起點的百科知識結構,這個起點詞概念便是框架里的源頭和中心概念??蚣芾锇煌愋偷姆懂牶褪录墙涷瀳D示化的結果,統稱為概念或元素[10]。詞概念框架以起點概念或中心概念為起點向外輻射出許多的子概念,形成母框架,同時子概念亦可成為中心概念繼續向外輻射形成其他的子概念。詞概念框架正是通過層層輻射的方式形成“眾星攏月”之勢,框架的結構也由簡單變得復雜。千千萬萬的概念在大腦中形成復雜且結構嚴謹的詞概念框架。詞概念框架式是動態的、開放的,框架中的元素是不斷更迭的,最終形成一個龐大的百科知識網絡。詞概念是這個龐大的百科知識網絡的入口,它可以激活一個知識結構,但是被激活的知識結構中元素的地位是不一致的,有的元素被凸顯出來,有的元素被隱略。元素的凸顯或隱略受主觀注意和客觀凸顯的影響。同時,詞概念框架根植于人類經驗,受到文化因素的影響。因此,在不同語言社區中形成的詞概念框架在元素的種類、元素的凸顯和隱略性方面存在差異,反映到語言中則體現為在別的語言中很難找到完全對應的詞語,或詞語蘊含的文化意義有差別。詞語的文化意義指文化所賦予詞語的引申義、隱喻義、轉喻義、聯想義、象征義、感情色彩等特有的含義。
擬構詞概念框架要盡可能最大限度且全面地搜集后于起點概念進入框架的、已被語言形式表征且已經(包括曾經)固化在語言體系中的概念。但是,詞概念框架的擬構也要盡可能地近似和簡化。詞概念框架的擬構要符合幾項重要的擬構原則:第一,要以符合事物產生、存在、發展、變化、相互聯系、相互作用、相互依存的內在的、固有的規律為最根本的標準。第二,以民俗的、普通的、全民共同語言所表征的概念為主[10]。詞概念框架的擬構有利于外語學習者理解和生成形式單位,特別是理解“非等值詞語”和語言單位蘊含的文化意義。在英語語言教學中尤其是在英語搭配教學中,詞概念框架的擬構能夠幫助語言學習者厘清詞語與詞語之間的關系,幫助其理解英語搭配的理據和搭配的文化意義,與此同時幫助他們記憶和生成地道、準確的英語搭配。圖1為擬構以“會議”/MEETING為起點概念的詞概念框架?!皶h”這一起點概念激活了“開始”“結束”“參加”“舉行”“屬性”等子概念。同時,子概念本身又可作為起點概念進一步激活其他的子概念,如子概念“屬性”激活了“規模”“時間”“會議類型”“評價”等概念,并進一步激活相關概念如“大會”/LARGE MEETING、“年會”/ANNUAL MEETING、“政治會議”/POLITICAL MEETING、“成功的會議”/SUCCESSFUL MEETING等概念,由此形成一個結構嚴謹,概念之間關系密切的詞概念框架。這樣的詞概念框架能夠很好地支撐學習者用形式單位表征概念,有助于其習得和生成英語搭配。

2.英語搭配的任意性與理據性
Saussure 認為語言符號的根本屬性是任意性[1]。認知語言學理論認為語言是體驗性的,是以意義為中心的。任何語言形式都有其物理、心理、社會等方面的屬性。搭配不是任意的而是具有一定的理據性。搭配實際上是語言擬像性與意向性、概念范疇化、概念隱喻制約的產物。意向性是語言表達式體現約定俗成的意向圖式。隱喻是分析意義的關鍵。任何語言形式都受到人類經驗的影響或控制。實際上,搭配的任意性與理據性并不矛盾,是從不同層面上看待語言現象,強調的是語言的不同方面的特征。語言的任意性更多的體現在詞的層面,而語言的理據性則主要體現在搭配等更大的語言單位上。在英語搭配教學上強調語言單位的理據性比任意性更加有意義,因為對英語搭配理據的分析能夠幫助學生理解和產出英語搭配,因此本文著重闡述英語搭配的理據性。
詞概念框架的擬構能夠幫助語言學習者在頭腦中建立起詞與詞之間密切的邏輯關系,理解搭配背后的理據并有助于學習者識記和理解英語搭配。同時通過比較英語和漢語的詞概念框架能夠幫助學習者理解“非等值詞語”和搭配所蘊含的文化含義。所以,為充分發揮詞概念框架理論對英語搭配教學的積極意義,教師除了要幫助學習者擬構盡可能完善的詞概念框架外還應該利用中心詞義的擴展和詞概念框架的比較助力英語搭配教學。
1.擴展中心詞義與英語搭配教學
詞在大腦中并不是以詞典的方式存儲的,而是以網狀形式存儲的,是以最初的那個詞概念為起點向外輻射。這個起點詞概念便是框架里的源頭和中心概念或中心詞義。這種存儲形式組織精密,相互關聯。詞語以雙重身份進行儲存,一個身份是它的意思,另一個身份是它的形式。在詞概念框架中,詞會和它相關的詞匯聯系起來組成網絡。這些相關的詞匯可能在意義上、形式上或者在意義和形式上相似,也可能在語義聯系上密切的詞,如近義詞或者反義詞。由此可見詞概念框架是復雜的、具有內部結構的。
中心詞義的擴展主要依靠隱喻和轉喻這兩種認知機制來實現。隱喻是一種從源域向目標域映射的基于身體經驗不自覺的思維模式。一般而言,源域是具體的,目標域是抽象的、概括的。這種從具體到抽象的映射使得搭配概念框架中心詞義的抽象化及擴展成為可能。概念轉喻是同一個域中的映射,能夠凸顯出域或者是域矩陣的某一方面。概念轉喻這種認知操作建立在一致性的基礎上。中心詞義擴展過程的分析能夠幫助英語學習者思考英語搭配的理據,從而幫助其理解那些意義更加抽象的英語搭配。
圖2展示了HEAD詞義的擴展過程,此過程依靠隱喻和轉喻這兩種認知機制共同實現。HEAD 的中心詞義是人或動物的身體部位“頭部”?;陬^部位于人體上端,且對各身體器官起到支配作用的特點,中心詞義通過隱喻擴展出“領導、首領”的意義,由此英語中出現了“head of the pack”這樣的搭配,表征“領頭者”的意義。同時,由HEAD擴展而來的“領導”意義進一步擴展得出“領先,有優勢”的意義,如“get/have a head start”表示“比別人有優勢”,“head and shoulders above the rest”表示“卓然不群,遙遙領先”。又因為頭部的主要功能之一是思考,因此通過轉喻HEAD擴展出“理解力”的意義,如“head in the cloud”表達的意義是“不專注于某事,云里霧里”,又如“to be over someone’s head”表達的意義是“某事超過某人的理解力”。再者,基于頭部受傷會帶來巨大傷害的經驗,“head”短語搭配也能表達“受傷害、受虐待”的意義,如“to get one’s head blow off”表征“受重傷”。由此可見,中心詞義的擴展能夠用來解釋英語搭配的多義性。除此之外,中心詞義的擴展還能豐富搭配概念框架。

2.擬構及對比詞概念框架與英語搭配教學
搭配的理解與生成基于詞概念框架,因此在英語搭配教學中,教師要幫助學生盡可能全面地擬構詞概念框架。英語搭配教學應密切聯系生活、生產經驗,以遵循事物內在的、固有的規律為最根本的標準。擬構框架時應以民俗的、普通的、全民共同的語言所表征的概念為主。英語搭配教學如果能參照以上原則,經過一系列的教學實踐,可以使學生形成較為系統的詞概念框架,便能理解和生成英語搭配。
詞概念框架的結構、框架內元素種類及數量的產生和發展都基于人類的認知經驗。由于生產生活經驗的共通性,不同語言使用者頭腦中形成的詞概念框架存在一定的相似性,因此在英語搭配教學中可以利用母語詞概念框架與英語詞概念框架的相似性幫助學生高效地理解和生成英語搭配。同時,受地理環境、生活習慣、文化差異等多種因素的影響,不同語言使用者頭腦中形成的詞概念框架又存在差異,表現為框架內元素種類的差異、框架內元素凸顯程度的差異以及框架內元素間關系上的差異。在學習第二語言時,學習者頭腦中已經存在了母語詞概念框架,母語詞概念框架相較第二語言詞概念框架更加系統和全面,對說話人語言的理解與產出的影響更大,因此在學習英語搭配時學習者很容易孤立地參照母語詞概念框架而曲解搭配的含義及用法。在第二語言教學中,如果不著重強調對比兩種語言詞概念框架,學習者傾向于忽略第二語言的特殊性并把母語詞概念框架的特色強加在第二語言詞概念框架上。所以,在英語搭配教學中應該對比母語詞概念框架與英語詞概念框架在元素種類、元素凸顯程度、元素間關系等方面的差異以達到更加準確地理解和地道地產出英語搭配的目的。
詞概念框架理論對英語搭配教學的指導意義在于能夠幫助學生分析英語搭配的理據,理解和生成英語搭配。詞概念框架理論對英語搭配教學的指導具體體現在中心詞義的擴展和詞概念框架的擬構及對比上。中心詞義的擴展能夠幫助學生理解英語搭配的多義性并解釋抽象搭配。詞概念框架的擬構幫助學生建立有關搭配的相對完備的知識體系。母語詞概念框架與英語詞概念框架的共通之處能夠幫助英語學習者更加高效地理解和生成英語搭配。同時,對比母語詞概念框架與英語詞概念框架的差異可以幫助英語學習者更加準確地理解和地道地產出英語搭配,盡可能避免母語詞概念框架帶來的干擾。