999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

“雙循環”新格局下中國數字出版“走出去”的 現狀、挑戰與對策

2021-01-19 15:07:44黃衛顏小虎閆昱錦
出版廣角 2021年23期

黃衛 顏小虎 閆昱錦

【摘 要】? “十三五”以來,以網絡文學和移動游戲為代表的數字出版“走出去”成為我國出版“走出去”的重要組成部分。文章梳理了我國數字出版“走出去”的發展現狀及面臨的突出難題,就“雙循環”新發展格局下,數字出版如何發揮“海量的信息、快速的傳播、低廉的成本”等明顯優勢,開創中國出版“走出去”的新局面,提出了加快數字出版“走出去”平臺建設、拓展數字出版“走出去”選題范圍、提升數字出版“走出去”產品翻譯水平、加大數字出版“走出去”推廣力度、加強數字出版“走出去”人才培養和資金保障五項發展對策,以期為“講好中國故事,傳播好中國聲音”做出更大貢獻。

【關? 鍵? 詞】“雙循環”;中國出版;數字出版;“走出去”

【作者單位】黃衛,中國外文出版發行事業局;顏小虎,中國外文出版發行事業局;閆昱錦,中國外文出版發行事業局。

【中圖分類號】G239.26 【文獻標識碼】A 【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2021.23.004

2003年,新聞出版總署首次提出新聞出版業要“走出去”,鼓勵國內出版業加強對外開放,把中國出版“走出去”上升到國家層面。2011年,國家首次將數字出版產品出口納入新聞出版“走出去”的范疇中。2020年,全國累計出口音像制品、電子出版物、數字出版物3577.46萬美元,全國數字出版物出口金額增長11.5%。截至2020年底,我國已成功向海外輸出網絡文學作品超過1萬部[1]。2021年中國自主研發游戲的海外市場實際銷售收入為180.13億美元,同比增長16.59%。至此,以網絡文學和移動游戲為代表的數字出版“走出去”成為我國出版“走出去”的重要組成部分。

面對新冠肺炎疫情和全球復雜多變的貿易環境,中央提出加快構建以國內大循環為主體、國內國際雙循環相互促進的新發展格局。數字出版產業如何促進“雙循環”發展,持續開拓國際市場,進一步提升我國國際傳播能力,是所有數字出版工作者面臨的新課題。

一、中國數字出版“走出去”的現狀

伴隨我國網絡強國、數字中國戰略的深入推進,媒體融合發展邁向縱深,數字出版產業的發展步伐不斷加快。2011年至2020年,我國數字出版收入規模從1377.88億元增長到11781.67億元,十年間,我國數字出版收入翻了三番,增速遠超傳統出版行業,成為帶動文化產業發展的一支新生力量。我國數字出版“走出去”也隨著數字出版產業的壯大,呈現以下發展趨勢。

1.數字出版“走出去”的產品政策支持力度不斷加大

自2003年新聞出版總署提出新聞出版業要“走出去”以來,有關部門陸續出臺了一系列重要政策,開啟了一系列重大工程,以推動中國出版“走出去”。2011年,國家明確將數字出版產品出口納入新聞出版“走出去”的范疇中,之后發布的《新聞出版業“十二五”時期“走出去”發展規劃》《新聞出版業“十三五”時期“走出去”專項規劃》,指出要積極推動數字出版產品“走出去”。在重大工程方面,政府相關管理部門相繼推出中國圖書對外推廣計劃、中外圖書互譯出版項目、經典中國國際出版工程、絲路書香工程、圖書“走出去”基礎書目庫、外國人寫作中國計劃等一系列重大工程,我國版權輸出也從2004年的1362項增長到2019年的15767項[2]。2019年以來,國家新聞出版署組織實施數字出版精品遴選推薦計劃和全國有聲讀物精品出版工程,進一步推動數字出版的快速發展。

2.數字出版“走出去”產品在題材、形態上日趨豐富

我國數字內容產業的快速發展和主動“出海”,為數字出版“走出去”提供了豐富的內容題材和載體形態。從最初的數字化書、報、刊到現在的網絡游戲、網絡文學、網絡動漫,數字出版“走出去”的內容題材越來越豐富、載體形態越來越多元。其中,網絡文學和移動游戲板塊發展尤為迅速,近幾年來網絡文學通過圖書出版、IP改編、在線翻譯、海外本土化傳播、投資收購合作平臺等方式實現對外傳播,在傳承中華文明、弘揚中華文化方面做出了突出貢獻。2021年上半年海外移動游戲發行商中,來自中國的發行商占比為23.4%,排名全球第一位。隨著數字出版新業態的不斷涌現,在線教育、有聲讀物、知識服務等數字出版“走出去”的產品形態日趨豐富。

3.數字出版“走出去”支撐平臺越來越多

隨著數字出版“走出去”的快速發展,涌現出一批數字出版支撐平臺,使得數字出版在助力文化“走出去”方面發揮了更大作用。

第一,數字展覽平臺方面。中國外文局建設推出“中國國際云書館”,通過3D虛擬展廳最大限度還原線下展館的真實場景,共展出33個語種的圖書約16萬種。該項目在PC端實現地圖導航、圖書展示、云視頻發布、數據追蹤等功能的基礎上,還開發了云書館APP,終端適配主流安卓、蘋果手機。

第二,數字閱讀平臺方面。2015年7月,全球首家數字尼山書屋落戶新西蘭[3];2017年11月,全球外文圖書平臺THAT' S BOOKS 正式首發。另外,當當和亞馬遜的閱讀平臺、亞馬遜的Kindle、中國移動的咪咕閱讀、QQ閱讀、微信讀書、中文在線以及掌閱等流量型數字閱讀平臺,憑借自身的先發優勢以及在數字閱讀領域多年積累的用戶和口碑,在提供數字閱讀方面有著更大的優勢。這些面向海內外市場的數字閱讀平臺,可以為全球用戶提供中國圖書閱讀服務[4]。

第三,數字銷售平臺方面。2011年,中國國際圖書貿易集團有限公司與美國亞馬遜公司合作成立了美國亞馬遜網站唯一一個以國家命名的主題書店——“亞馬遜中國書店”,借助美國亞馬遜網站的銷售網絡、傳輸渠道和品牌影響力,推動優質中國出版物進入海外市場。2015年10月,圖書電商“新西蘭文軒網”落地海外;2016年7月,浙江出版聯合集團開通俄語版網上中文書店;2017年4月,全球第一個中阿電子書及圖書交易平臺“智慧宮書城”正式上線;掌閱、中文在線等數字平臺也積極開展海外業務。數字化產品面向國際銷售成為新的趨勢。

第四,數字版權交易平臺方面。江西出版集團推出的社交版權平臺“出版圈”(Publishing1st),集合了國際出版社交、版權洽商、國際出版機構大數據、即時翻譯輔助溝通等功能,可以實現全球出版企業、版權經理、作者、出版人、出版物的智能匹配搜索和關系連通,讓相關人員能夠快捷聯系。

第五,數字資源平臺方面。原新聞出版廣電總局重大出版工程項目“易閱通”,聚合了海量中外文正版授權的數字資源,包括電子書、電子刊、有聲書、數據庫等多種產品形態,平臺資源總量達200萬冊以上,產品涉及1700余個海外出版品牌及550余家中文出版社,涵蓋俄語、日語、德語、法語、韓語等100多種語言。這一平臺可以將國內各出版單位分散的數字產品集約化,將紙書項目的品牌電子化,進而在海外市場,特別是“一帶一路”沿線國家和地區進行深度推廣營銷。

4.數字出版“走出去”產品覆蓋范圍逐漸擴大

2003年出版業實施“走出去”戰略以后,中國出版“走出去”的重心逐漸由周邊國家轉向歐美主要發達國家。2013年,“一帶一路”倡議發出,“走出去”的重心又轉向“一帶一路”沿線國家。版權輸出和落地出版成為對外出版的新手段、新路徑,對外出版領域也逐步擴展為涉及中國政治、歷史、文化、國情、中醫藥等方方面面。

2004年我國版權輸出僅有1362項,其中輸出到中國周邊國家和地區的版權數量為1235項,占版權總輸出的90.68%;輸出到歐美6個國家的版權數量只有57項,占版權總輸出的4.19%。隨著“一帶一路”建設的持續推進,我國出版“走出去”的方向由歐美國家轉向絲路沿線國家。2019年,我國版權輸出達到15767項,其中輸出到歐美出版大國的為2904項,占比18.42%,輸出到絲路沿線國家的為10014項,占比63.51%。“走出去”產品的覆蓋范圍有了質的突破。

通過一系列中國出版“走出去”計劃和重要出版工程的實施,我國打開了190多個國家和地區的出版物市場,以超過60種語言向世界宣介中國文化,傳播中國聲音。

二、中國數字出版“走出去”的挑戰

近些年,我國各出版單位通過在第三方平臺分發數字內容、獨立搭建數字資源庫、自建平臺等形式,積極探索數字轉型模式,在數字出版“走出去”方面取得了一定的成績。但面對2020年突發的新冠肺炎疫情、世界經貿不確定不穩定因素的顯著增多,中國數字出版“走出去”遇到了更大的挑戰。

1.數字出版“走出去”的固有思維模式還未轉變

《2020—2021中國數字出版產業年度報告》顯示,2020年我國數字出版產業整體收入超過1萬億元,比2019年增加19.23%,呈現逆勢上揚態勢。但我們也要清醒看到,國內數字出版的快速發展主要得力于網絡游戲、網絡文學等技術類、渠道類公司的爆發式增長。而作為出版“走出去”主力的國內出版企業仍停留在“數字化的紙質出版”階段,發展數字出版更多來自項目資金的支持,而非來自市場需求。同樣地,數字出版“走出去”更多地靠的是政策和項目的輸血,而非自身的造血。可見,數字出版“走出去”單位還不能主動創新內容生產和運營模式。

2.數字出版“走出去”內容還不夠豐富

缺乏高質量、高效益的精品數字出版內容產品,一直是困擾中國數字出版“走出去”的核心問題。傳統出版機構雖然擁有大量優質內容資源,但囿于缺乏相關技術和數字產品策劃能力,再加上對海外不同用戶的需求和閱讀習慣研究不夠,所提供的內容和加工制作格式與國際市場需求存在偏差,能轉化為適合國際化傳播的內容并不多。

根據出版“走出去”數據統計,“走出去”數字出版物主要包括電子書、出版類數據庫、網絡文學、網絡游戲、網絡動漫、博客類應用、在線教育等。在網絡閱讀時代,數字化出版是更高效、更容易被大眾所接受的傳播方式,出版“走出去”應從單一的圖書數字化拓展為全方位立體式開發,擴充文檔類、音頻類、視頻類、電子書、軟件類等類型產品,努力打造“出版+文創”“出版+電影”“出版+體驗”等新型出版形態,緊跟時代發展步伐和受眾閱讀習慣的變化,不斷推出形式多樣、內容豐富的數字化對外出版產品。

3.數字出版“走出去”的精準傳播效果欠缺

出版要“走出去”,更要“走進去”,還要在海外市場“立得住”,這就要求出版機構注重本土化發展和國別研究,服務不同國家的需求,爭取不同國家人民的情感認同。以“一帶一路”主題圖書出版為例,僅2014年1月至2018年3月4年時間,出版界就推出圖書2814種,覆蓋絲路沿線60多個國家和地區,涉及經濟、政治、歷史、法律、文學、藝術等20個大類,包括英文、俄文、阿拉伯文、法文、西班牙文、德文以及維吾爾文、哈薩克文等23種外語和少數民族語言。如此眾多的國家、地區、人口、語種、門類,要想精準滿足不同用戶的需求,并不是一件容易的事。由此可見,我國的數字出版產品“走出去”應該從用戶接受程度和閱讀習慣的角度出發,在適應本地市場和“接地氣”方面下功夫,針對不同國際市場的出版物內容,應更重視本土化戰略的推進和“一國一策”研究,爭取實現精準傳播。

4.數字出版“走出去”產業鏈尚未打通

目前,我國數字出版業的內容生產商、技術提供商和平臺運營商往往各自為戰,產業鏈各環節之間缺乏有效的整合、合作。在數字出版“走出去”領域更是如此。作為主要內容生產商的出版單位,缺乏開發數字產品的技術,文件轉碼技術不普及,沒有統一、簡便的工具;作為技術提供商的技術企業,從各自立場出發,開發技術標準不統一、不規范,平臺不能合理對接,資源無法有效共享;作為平臺運營商的傳播平臺,所用文件格式不統一,互不兼容,對電子書版權保護不到位,無法保障出版單位的利益。如此一來,出版單位的內容不能選擇最有利的技術呈現,無法通過順暢的傳播平臺到達用戶手中,無法為用戶提供最佳的使用體驗,用戶的需求也不能及時反饋給內容生產商。缺少高質量的內容和便捷高效的傳播平臺,數字出版“走出去”的整條產業鏈就難以打通。

5.數字出版“走出去”專業人才缺乏

出版“走出去”工作是一個系統工程,不僅需要外向型編輯和版權經理,還需要具有國際視野、懂國際出版經營的出版人,以及能夠將中國出版內容高質量向國際譯介的高端翻譯人才等。目前,出版“走出去”人才短缺已經成為制約我國出版“走出去”成效的重要因素。而數字出版“走出去”則提出了更高的要求,特別是5G時代的到來,傳播內容、形態、渠道日益多元化,需要從業者具備更為全面的把控能力,培養具有融合思維的全媒型、外向型人才成為數字出版“走出去”的迫切需求。

三、中國數字出版“走出去”的對策

“十三五”時期,數字出版在助力文化“走出去”方面取得了突出成績,在提升中華優秀傳統文化影響力、增強中國文化軟實力方面發揮了重要作用。“十四五”規劃綱要提出積極發展對外文化貿易,開拓海外文化市場,鼓勵優秀傳統文化產品和影視劇、游戲等數字文化產品“走出去”。這就要求出版單位提高科技創新應用水平,推進科技與出版有機結合,不斷激發科技進步給出版業發展帶來的新增量、新動能,推動中國數字出版產品更好地“走出去”。

1.加快數字出版“走出去”平臺建設

隨著國內出版單位數字化轉型速度的不斷提升,傳統出版與新興出版日漸融合、線上與線下深度融合的出版生態為數字內容提供了更多的分享、傳播機會,出版“走出去”的數字化轉型已成為大勢所趨。

2016年,我國擁有自主知識產權的“中國數字圖書全球發行平臺”上線,可以制作符合全球各渠道要求的各種電子書格式,為中國出版機構的電子圖書提供全球化的發售網絡,讓全世界讀者能夠在第一時間閱讀中文的原版圖書。中國圖書進出口(集團)總公司自主研發的全球數字資源交易與服務平臺“易閱通”上有近200萬冊中外文電子書和10.5萬集有聲圖書,以“一個平臺、海量資源、全球服務”為定位,為圖書館提供薦購、閱讀、管理、整合一站式服務方案。作為以數字閱讀為基礎的閱文集團,一直將網絡文學通過各種渠道,融合延伸至更廣闊的海外市場,對外授權數字出版內容涉及7個語種,20余家合作方,授權作品達300余部。2018年,閱文集團與中國圖書進出口(集團)總公司達成協議,閱文“云端內容庫”將真正向全球讀者開放,通過“易閱通”數字平臺、海外渠道進行海外市場運營,共同將中國優質內容推廣至海外市場,提升中國數字內容的全球影響力。

整體來看,數字出版“走出去”既要有“中國數字圖書全球發行平臺”“易閱通”這種自建全球數字服務平臺的模式,又要有閱文集團這種以已有平臺與“易閱通”合作進行推廣的數字平臺合作模式,還要有利用海外知名數字平臺進行數字出版“走出去”推廣建設的模式。只有這樣,才能讓數字出版“走出去”發揮更大的作用。

2.拓展數字出版“走出去”選題范圍

目前,我國“走出去”的圖書選題,依然以黨政讀物、文化古籍、中醫圖書電子版及相關數據庫等內容為主,從歷史文明交流來看,學術讀物、文學讀物、大眾讀物的影響力不可小覷。近年來,隨著《習近平談治國理政》《習近平講故事》等闡釋習近平總書記治國理政新理念、新思想、新戰略的出版物在海外走熱,《瞬間回眸:影像中的變遷》《擺脫貧困》《人民的名義》等反映當代中國發展道路、中國價值觀念、中國精神風貌的主題出版物,《三體》《草房子》等展示中華文化獨特魅力的原創文學作品和少兒讀物,《戰“疫”日記》《最美逆行者》等講述我國抗疫故事、抗疫方案的圖書,也受到國際傳媒機構的重視。這些出版物因貼近國外受眾的當下文化需求和消費習慣,吸引了不少海外讀者。這也為數字出版“走出去”提供了大量豐富的素材。

數字出版“走出去”要以此為契機,切實找到“講好中國故事”的內在需求與海外受眾閱讀興趣、閱讀習慣之間的契合點,打造一批闡釋中國道路、中國模式、中國經驗,有助于國外全面客觀認識當代中國發展理念的精品出版物;打造一批研究當代中國經濟、政治、文化、法律、社會等各領域,有助于國外了解中國社會科學研究前沿的精品出版物;打造一批推介中國當代文學名家名作的精品出版物,讓各國人民通過文學這一方式,更準確深入地了解當代中國,了解當代中國人。此外,還要用好中國主題圖書海外編輯部等國際合作出版協作機制,培養一批國外漢學家和優秀作者,面向國際市場和海外讀者,發揮外國人講“中國故事”的優勢,更好地介紹中國。

在對外出版選題策劃方面,我們應有意識地以學術出版話語為骨骼,以大眾出版話語為經絡,以文學出版話語為血肉,不斷擴展對外出版的選題范圍,讓海外讀者全面了解當下真實的中國。

3.提升數字出版“走出去”產品翻譯水平

自2014年絲路書香工程獲批以來,該工程共計資助1680種圖書,涉及51個語種,覆蓋絲路沿線78個國家。如此眾多的語種,覆蓋如此多的國家,但國內翻譯人才尤其非通用語種翻譯人員極其匱乏,使得非通用語種翻譯極其困難。這也給“走出去”出版物的翻譯質量帶來巨大的挑戰。

譯林出版社首任社長兼總編輯李景端在談到我國“走出去”存在的問題時,著重提到了翻譯質量。當下出版物“走出去”而不能“走進去”,除了文化差異、文化話語權對外國讀者認可度的影響,翻譯質量的影響也十分關鍵。目前,優秀的翻譯作品對國外譯者、漢學家非常倚重,但從長遠來看,只有培養本土的高端譯者,才可能從根本上解決文化“走出去”的翻譯質量問題[5]。除了高端譯者,借助互聯網技術加快國家級公益性翻譯基礎平臺的建設對于提高翻譯質量也尤為重要。近年來,中國外文局與科大訊飛等合作,積極推動人工智能技術在翻譯領域的應用,以開展國際傳播工作70多年來積累的豐富的多語種翻譯語料資源為基礎,建設中國特色話語多語種對外翻譯高端語料庫暨智能化翻譯平臺,搭建能代表國家水平、語料高端權威、用戶體驗良好的多語種中譯外智能翻譯平臺,夯實國際傳播能力和對外話語體系建設的基礎。

總的來說,一方面要加強頂層設計和政策激勵,加快翻譯人才隊伍建設;另一方面要充分運用大數據、人工智能等新技術,有效提升翻譯的質量和效率。這直接關系到我國出版“走出去”選題的海外接受度,關系到國際受眾對中國形象、中國模式、中國文化的認可度。

4.加大數字出版“走出去”的推廣力度

參加、舉辦國際書展一直是我國出版“走出去”重要的渠道之一,尤其作為主賓國在國際書展上舉辦大型對外出版、文化交流活動,更能產生巨大的影響。疫情防控常態化階段,出版企業要充分利用駐外機構組團參展、線上參與的模式,借船出海;通過并購國外出版機構、建立海外編輯部等模式,加快實施本土化海外運營的步伐,吸引國外出版商、學術機構和專業團體加入,大力提升自身數字出版“走出去”的水平。

國家新聞出版有關部門應加大對數字出版“走出去”的支持力度,除設置數字出版“走出去”專項扶持項目外,還要以“打造具有國際影響力的中國圖書獎項和數字出版物獎項”為契機,鼓勵出版機構各展其能,全面布局“走出去”規劃,創新“走出去”思路,打造高質量數字化產品線;利用目前日趨成熟的國家數字出版基地,培育新型數字出版業態,加快數字出版“走出去”步伐。

5.加強數字出版“走出去”人才培養和資金保障

在人才培養方面,面對“雙循環”背景下數字出版“走出去”面臨的困境,應圍繞文化“走出去”,大力培養和引進更多懂文化、會經營、懂外語、擅策展、熟悉國際文化市場運作規律、具有國際視野和深厚文化素養的復合型、外向型人才。圍繞我國話語體系的建立,明確把“中譯外”高端人才培養提到重要位置,培養一批素質過硬、專業過硬的翻譯人才,尤其是非通用語種翻譯人才、網文翻譯人才等。圍繞數字出版“走出去”,以培養數字化對外出版人才為重點,制訂培養方案,在短期內培養一批能獨立完成數字產品策劃執行任務、了解國際傳播規律的專業數字出版人才。同時,進一步拓寬人才引進渠道,不斷優化人才隊伍結構。

在資金保障方面,應將數字出版列入優秀外宣作品評選獎項中,對取得社會效益和經濟效益雙贏的數字出版物予以獎勵。國家應結合重點外宣出版項目,加強優質出版內容建設,積極開發數字出版物,對入選年度重點外宣出版項目的數字版本圖書選題給予足夠的資金支持。同時,要將數字出版納入有關出版單位外宣任務指標分配中,并計入年底考核工作,完善評價標準,健全考核辦法。

著眼于構建“雙循環”新發展格局,數字出版“走出去”要發揮中國出版“走出去”的突擊隊作用,出版企業要進一步強化數字平臺思維,持續對數字出版“走出去”業務進行迭代升級,構建線上線下相輔相成、各數字平臺彼此聯動的數字出版“走出去”新業態,為海外用戶提供定制化、個性化的中華優秀傳統文化和網絡文學、網絡游戲等數字產品,開創中國出版“走出去”的新局面,為創新推進國際傳播、加強對外文化交流和多層次文明對話做出更大貢獻。

|參考文獻|

[1]中國新聞出版研究院. 2020—2021中國數字出版產業年度報告[R]. 2021.

[2]范軍,鄒開元.? “十三五”時期我國出版走出去發展報告[J]. 中國出版,2020(24):3-10.

[3]陳香. 全球首家數字尼山書屋落戶新西蘭[N]. 中華讀書報,2015-07-29.

[4]盧婷婷.“一帶一路”倡議背景下出版“走出去”的新變化[J]. 新媒體研究,2020(10):120-122.

[5]張慧玉. 中國圖書翻譯出版的發展歷程、重要議題及新時代挑戰:李景端先生訪談錄[J]. 外國語文研究,2019(5):1-9.

主站蜘蛛池模板: 中国毛片网| 中文字幕久久亚洲一区| 亚洲视频二| 亚洲成a人片| 91精品国产麻豆国产自产在线| 热思思久久免费视频| 99人妻碰碰碰久久久久禁片| 亚洲欧美日韩视频一区| 精品视频第一页| 91欧美在线| 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| 波多野结衣久久高清免费| 福利在线一区| 欧美亚洲国产视频| 国产福利小视频高清在线观看| 欧美成人h精品网站| 一区二区三区四区精品视频| 国产精品手机视频一区二区| 亚洲人在线| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 国产成人三级| 日韩精品资源| 欧美性久久久久| 欧美人人干| 中文字幕永久在线观看| 五月婷婷亚洲综合| 成人午夜免费观看| 久草青青在线视频| 久久久久久午夜精品| 香蕉国产精品视频| 亚洲熟女中文字幕男人总站| 无码区日韩专区免费系列| 久久九九热视频| 亚洲第一中文字幕| 日韩欧美国产精品| 99精品一区二区免费视频| 亚洲天堂视频在线观看免费| 国产尤物视频在线| 免费国产好深啊好涨好硬视频| 2024av在线无码中文最新| 国产网站免费观看| 国产午夜精品一区二区三区软件| 国产女人爽到高潮的免费视频| 熟女视频91| 国产人免费人成免费视频| 亚洲中文字幕在线观看| 伊人色在线视频| 日韩激情成人| 亚洲精品午夜无码电影网| 国产精品私拍在线爆乳| 综合亚洲网| 美臀人妻中出中文字幕在线| 制服丝袜亚洲| 国产高清免费午夜在线视频| 思思99思思久久最新精品| 国产一级做美女做受视频| 婷婷激情五月网| 国产在线欧美| 国产色网站| 久草中文网| 5555国产在线观看| 午夜精品福利影院| 性喷潮久久久久久久久| 亚洲国产无码有码| 国产精品女在线观看| 久久精品人人做人人爽电影蜜月 | 国产97公开成人免费视频| 老司机aⅴ在线精品导航| 东京热av无码电影一区二区| 亚洲91在线精品| 国产精品亚洲综合久久小说| 国外欧美一区另类中文字幕| 精品久久蜜桃| 99视频国产精品| 日本三级精品| 一级在线毛片| 奇米影视狠狠精品7777| 日韩毛片免费| 91成人免费观看| 农村乱人伦一区二区| 国产精品毛片一区视频播| 亚洲视频在线网|