【摘要】提高中醫藥博士生的英語口語水平是是中醫藥對外交流合作的需要。以音節為切入點,加強英漢語音理論的對比,可以有效提高教學效率。
【關鍵詞】音節?中醫藥博士生?英語口語
《國務院關于扶持和促進中醫藥事業發展的若干意見》(國發〔2009〕22號)提出,要“積極參與相關國際組織開展的傳統醫藥活動,進一步開展與外國政府間的中醫藥交流合作,扶持有條件的中醫藥企業、醫療機構、科研院所和高等院校開展對外交流合作。完善相關政策,積極拓展中醫藥服務貿易。在我國對外援助、政府合作項目中增加中醫藥項目。加強中醫藥知識和文化對外宣傳,促進國際傳播?!敝嗅t藥博士生是中醫藥國際傳播的生力軍,中醫藥對外交流合作的主要群體,如何提高其英語口語水平是我們必須思考和解決的問題。
一、中醫藥博士生在學術英語口語存在的問題
調查發現,如果以大學英語四、六級通過率來衡量,中醫藥博士生的英語水平并不差。以河南中醫藥大學2015級到2018級的博士研究生為例,大學英語四級的通過率為接近百分百。且學生反映用英語閱讀本專業論文也基本沒有問題。但是就參加國際會議而言,由于缺乏專門指導和訓練,學生在口語交流中更多地依賴其掌握的母語的語音知識,因而造成了聽不懂,說不出,或者說出來了,交流對象卻似懂非懂的局面。不但學術交流效率低下,對參加交流的人員的自信心也是不小的打擊?!?br>