■耿碧悅 康洪君/沈陽(yáng)化工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院
楊伯翰大學(xué)語(yǔ)料庫(kù)(https://corpus.byu.edu/),2018 年官網(wǎng)報(bào)道一個(gè)月就已經(jīng)超出13 萬的使用量。由美國(guó)楊伯翰大學(xué)Mark Davies 教授開發(fā),是當(dāng)今世界上最大的英語(yǔ)平衡語(yǔ)料庫(kù)。與其它語(yǔ)料庫(kù)不同的是,它是免費(fèi)在線供大家使用,給全世界英語(yǔ)學(xué)習(xí)者帶來了福音,是不可多得的一個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)寶庫(kù),也是觀察美國(guó)英語(yǔ)使用和變化的一個(gè)絕佳窗口。美國(guó)楊伯翰大學(xué)語(yǔ)料庫(kù)功能十分強(qiáng)大,如iWeb: The Intelligent Web—based Corpus 語(yǔ) 料 庫(kù)詞量達(dá)140 億,覆蓋6 個(gè)國(guó)家,更新到2017 年。iWeb 語(yǔ)料庫(kù)對(duì)詞的解釋十分詳細(xì),特別適合對(duì)一個(gè)詞進(jìn)行全方位的學(xué) 習(xí)。News on the Web (NOW) 語(yǔ) 料庫(kù)詞匯量達(dá)到84 億,覆蓋20 個(gè)國(guó)家,因?yàn)槭腔谛侣劦恼Z(yǔ)料庫(kù),更新功能十分強(qiáng)大,時(shí)間可由2010 年更新到至今時(shí)間的上個(gè)月。Global Web—Based English (GloWbE)詞匯量達(dá)到19 億,覆蓋20 個(gè)國(guó)家。Corpus of Contemporary American English (COCA)語(yǔ)料庫(kù)詞匯量達(dá)5.6 億,是純正的美國(guó)語(yǔ)料庫(kù),非常適合對(duì)美國(guó)的語(yǔ)料進(jìn)行研究。The TV Corpus 語(yǔ)料庫(kù)和The Movie Corpus語(yǔ)料庫(kù)以及Corpus of American Soap Operas 語(yǔ)料庫(kù)適合于對(duì)電視,影視等語(yǔ)料進(jìn)行研究,時(shí)間更新2018 年。
結(jié)合時(shí)政來看,采用習(xí)主席在2020 年的新年賀詞上的話“愛國(guó)主義的“硬核力量”,自古以來就流淌在中華民族的血脈之中。無論什么時(shí)候,“祖國(guó)”二字,永遠(yuǎn)是億萬中國(guó)人的心之所系、情之所歸。”習(xí)主席用“硬核力量”來形容一種強(qiáng)烈的愛國(guó)情。可以看出“硬核”是一個(gè)熱詞、是一個(gè)媒體流行詞。這個(gè)詞其本質(zhì)是一個(gè)外來詞匯。Hardcore 可以看做是由“hard”和“core”合成而成的詞。而hard 翻譯成硬的、有力的、沉重的。Core 翻譯成中心、核心精髓、果核。兩個(gè)詞合成起來的hardcore 傳入中國(guó)經(jīng)過文化適應(yīng)的沉淀翻譯成“硬核”。“硬核”最早指說唱音樂的一種形式,一種具有力量感的音樂。后引申為“核心部分、中堅(jiān)分子”,有厲害、霸氣之義。近年來,其含義和使用范圍進(jìn)一步擴(kuò)大,衍生出很厲害、與眾不同、讓人震驚或難以理解的意思,如“硬核老頭”“硬核人生”“硬核規(guī)定”等等2019 年12 月2 日,國(guó)家語(yǔ)言資源監(jiān)測(cè)與研究中心發(fā)布了“2019 年度十大網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)擠”,“硬核”位列其中。2019 年12 月6 日,“硬核”入選“2019年中國(guó)媒體十大流行語(yǔ)”。

圖1
使用iWeb 語(yǔ)料庫(kù)對(duì)hardcore 進(jìn)行查詢時(shí)發(fā)現(xiàn),它的編號(hào)為9971。
1、堅(jiān)定不移地承諾、堅(jiān)定的、不妥協(xié)的、專注的。如:a hard—core segregationist. 一個(gè)頑固的種族隔離主義者。
2、性描寫的、關(guān)于或包含性描 寫 的,露 骨 的。 如:hard—core pornography. 露骨的讀物。
3、沒有明顯的改變或補(bǔ)救措施的、慢性的。如:hard—core inflation; 核心通貨膨脹。
4、非常激烈、極端的。如:hard—core workouts at the gym. 在健身房進(jìn)行高強(qiáng)度的鍛煉。
5、與音樂流派、亞文化、服裝風(fēng)格等相關(guān)的。如:hardcore t—shirts and jeans.硬核的t 恤和牛仔褲。
6、只能通過高級(jí)技巧掌握,并需要較長(zhǎng)時(shí)間研究的高端游戲,或此類游戲的玩家。如:hard—core gaming. 核心游戲。
1、核心:一個(gè)團(tuán)體或運(yùn)動(dòng)中永久的、獻(xiàn)身的、完全忠誠(chéng)的核心部分。
2、頑固分子、在社會(huì)或組織結(jié)構(gòu)中頑固的或不妥協(xié)的成分。
3、那些狀況似乎無法補(bǔ)救或改變的人。
4、龐克搖滾或其他非主流流行音樂的一種形式,以一種緊張、刺耳、快節(jié)奏的風(fēng)格演奏,強(qiáng)調(diào)節(jié)奏甚于旋律。
5、用來作為道路、鋪路、建筑等基礎(chǔ)的材料,如碎磚、石頭等。
6、詳細(xì)描述性行為的。
hardcore 最早可以追溯到1841 年,它作為名詞出現(xiàn)。1934 年,作為形容詞出現(xiàn)在句子中。BRITISH DICTIONARY DEFINITIONS 中也可查hardcore 首次記錄于1935—40 年。在The Movie Corpus語(yǔ)料庫(kù)查詢到了結(jié)果。1944 What’s up,thugs! We found this fucker only yesterday.He is hardcore. He’s been on the run for almost six months.此處hardcore 作為名詞在電影口語(yǔ)中得到應(yīng)用。
另外在COCA 語(yǔ)料庫(kù)中對(duì)對(duì)hardcore進(jìn)行了再次分析。查詢結(jié)果發(fā)現(xiàn)記錄有909 次。另外在搭配(collocation)進(jìn)行查詢發(fā)現(xiàn),hardcore 與粉絲(fun)、龐克(punk)、樂隊(duì)(band)等詞銜接出現(xiàn)的頻率大,查詢結(jié)果與iWeb 語(yǔ)料庫(kù)的查詢結(jié)果基本一致。
根據(jù)對(duì)hardcore“硬核”一詞的英、漢語(yǔ)研究發(fā)現(xiàn),Hardcore 這個(gè)詞是一個(gè)比較年輕的詞。而且它并不是一個(gè)特殊的高頻詞。但就這個(gè)詞的特殊含義來說,漢語(yǔ)中的積極意義較多,并且多用來形容強(qiáng)勁、不可思議的程度或者是某種強(qiáng)烈的感受和情感,而在英語(yǔ)中這個(gè)詞的意義不只是這樣。hardcore 還可以翻譯成與性相關(guān)的解釋。
由此可以引申出外來詞這一概念。現(xiàn)代漢語(yǔ)中有的許多詞都是外來詞,當(dāng)外來詞流入之后,會(huì)根據(jù)需要對(duì)這個(gè)詞進(jìn)行“中國(guó)化”過程。這樣詞很多。如:加拿大(Canada)、阿司匹林(aspirin)、坦 克(tank)、咖 啡(coffee)等。這些詞實(shí)質(zhì)上都是英語(yǔ)單詞通過中國(guó)化得來的。在研究這些詞時(shí)可以利用美國(guó)楊百翰語(yǔ)料庫(kù)的強(qiáng)大功能對(duì)他們進(jìn)行追溯研究。在全球化不斷深入的時(shí)代,語(yǔ)言也是不斷的全球化,外來詞的引入也不斷擴(kuò)充這中國(guó)的漢語(yǔ)大詞庫(kù)。因此在外來詞的發(fā)展問題上一定要接收優(yōu)質(zhì)的外來詞,或者接收其正能量的部分為我們所用。
通過利用美國(guó)楊百翰大學(xué)語(yǔ)料庫(kù)對(duì)“硬核”進(jìn)行追溯發(fā)現(xiàn),“硬核”hardcore 的解釋不僅僅是我們使用中的常用意義,還有許多的引申含義。只是一當(dāng)hardcore 流入中國(guó)進(jìn)行中國(guó)化,就留下了漢語(yǔ)所需求的含義。通過對(duì)“硬核”分析也可以對(duì)外來詞有進(jìn)一步的了解。漢語(yǔ)的不斷發(fā)展離不開對(duì)外來與的不斷吸收。了解外來語(yǔ)的內(nèi)涵并將它合理中國(guó)化是語(yǔ)言學(xué)習(xí)者和語(yǔ)言研究者應(yīng)該重視的。