牛瑞潔
河北大學外國語學院,河北 保定 071000
在今年3 月,作為團隊“調研河北”項目“從應試教育到素質教育:河北省中學英語教學范例式探析”選題的主要負責人之一,我和團隊伙伴共行去實地調研了保定市多所中學的英語課堂教學現狀并總結出了當前英語教學的不足,發現問題并探索出適合我省中學生的英語教學之路。該次調研項目所呈現出的普遍存在于中學英語教學中的問題與韓寶成先生提出的外語教育中的“不整”現象有異曲同工之處。
首先,外語教育目標的認識“不整”。過分重視外語的工具性,回避人文屬性,這一點集中體現了英語文化背景教學的欠缺。缺少文化背景介紹,只學習了語言知識點,沒有其他方面的拓展和深入學習,英語教師“淺教輒止”,只停留在讓學生會答題的功利學習階段。
其次,外語課程的編制和設置“不整”。新課標倡導的任務型教學產生了當今的模板式教學,討論問題沒有充分的開放性,依然是按照課本回答問題,練習模板和技巧,教師不加以發散性的思維引導,除了基本語言的溝通技能模板外,其他的人文背景知識等都處于次要地位。
最后,是外語學習語料輸入的“不整”。我們的調研問卷結果顯示,大部分的中學生的英語輸入來自課堂老師的教授和課后練習冊的練習,而這類語料又存在短、碎、雜、規范性不高以及質量不高的特點。譬如很多中學英語教師語音語調存在不地道的問題,語法運用較為中式,存在一些中國人常犯的錯誤。我們所走訪的學校有的雖然設有校園圖書館,但是英文圖書很少,且難度很大,不適合初中生閱讀。
迫于中高考的考試壓力,外語教學與學習都崇尚一種碎片化的功利主義學習模式,即用有限的時間最大化地覆蓋課標所要求的知識范圍,很少有中學生可以達到完整地、大量地輸入語篇的程度,其中最大的完整語篇的獲取來源是試卷與練習中的閱讀理解部分,但是僅靠這些顯然是遠遠不夠略高于已知語言水平(i+1)的輸入程度的,歸根結底是最后中高考的測評內容和標準影響了中學英語教育的輸入內容。對此問題,越來越多的省份在對中高考做出體制改革,采用一年多考等形式來減輕外語學習的壓力,從而使外語教學的關注點從注重工具性到工具性和人文性的兼顧和平衡,減少碎片化語言輸入,增強整體性輸入。
當今的中學英語課堂強互動形式主要為學生回答教師在幻燈片上展示出的問題,或是模擬情景對話,上臺講話時只是按照課本內容練習知識點進行簡單重復。自由發揮、展示的意識不足,老師沒有引導學生靈活運用知識,沒有語言的樂趣,此類的強互動質量不佳。于是韓寶成先生提出的解決辦法是加大弱互動的質和量,即高質和大量的朗讀、模仿和看書等,此對策在我看來雖為下策但是不失為中學階段英語學習的關鍵一步,畢竟互動的效果一是取決于教師的引導作用,二是取決于學生的語言水平。中學階段的強互動處于如今的尷尬境地的原因之一就是學生的自身語言水平達不到呈現較好效果的程度,責任不僅僅在教師,所以,學生需要通過大量的弱互動才能為強互動打好基礎。
現今的中學英語課堂的輸出環節大多采用教師給出句型模板,學生進行機械性操練,忽略意義的表達,常常出現“為了練習而練習的狀況”,因而學生自己都不知所云。根據“整體輸出”的理念,學生應該進行有語境的輸出,模擬一個情景,從自己內心真實想要表達的意義出發,而非生搬硬套固定句式模板。同時,輸出的形式也可以變得多元化,口頭輸出可以有講小故事和簡短發言等;書面輸出可以進行續寫仿寫完整的語篇,從而達到整體輸出的效果。
綜上所述,為達到外語學習工具性和人文性的兼顧,踐行整體外語教學法的理念,學生和教師雙方都要做出努力,教師加強課堂的引導者作用,弱化領導者的地位,給學生提供優質的完整語篇輸入,進行有效的、有意義的互動并引導學生進行合理的輸出;學生應擺脫模板式的學習思維,進行高質高量的語言輸入,為互動和輸出打好基礎,從而積極參與課堂互動,創新輸出的具體形式。