摘要:從古典戲劇作品到電影,《趙氏孤兒》以高超的戲劇技巧,傳達著忠、誠、義的主流價值觀,即使故事內容不斷改編流變,呈現方式也不斷更迭,但作品背后傳承的集體無意識在每部作品中都有體現,始終傳達著中國文化秉性的美學思想和有仇必報的民族血性。
關鍵詞:戲曲;電影;《趙氏孤兒》;改編
一、電影與戲:不可分割,改編相契
戲曲和電影是中國不同時代、通過不同媒介傳播的藝術形式,二者雖有差別,但都是以講述故事、傳播思想為目的,固兩者有著密不可分的關系。
首先,隨著越來越多的舞臺戲曲被搬演到屏幕之上,我們能夠發現戲曲與電影都是一門以演員表演為中心的綜合視聽藝術。戲曲表演重唱、念、做、打,服裝、道具、臉譜化妝給人以鮮明、夸張的感知;電影則同樣訴諸于聽覺和視覺,電影排演包括演員、道具、燈光、布景等,輔以畫面語言的加工奉獻給觀眾一場場視聽盛宴。電影需要以戲劇劇本為藍本,戲曲需要以文學稿本為依據,都是建立在現實社會的基礎之上對世俗生活進行描摹再現。戲曲和電影的受眾也多為市民階層,茶余飯后看戲閑聊、觀影解憂,所以,故事內容都是既要符合觀眾的審美需求,又要獲得一定的商業利益。二者以相似的呈現方式相互依存,無法分割。
其次,戲曲與電影的緊密關系毋庸置疑,但戲曲確實在當代中國被冷落、邊緣化,電影則承載了戲曲的傳承發展作用。1905年,電影《定軍山》以固定鏡頭拍攝戲曲演員譚鑫培的武打片段成為中國第一部影片,也奠定了中國電影“影戲”的傳統和基礎。隨著電影對影像本體的認識逐漸加深,中國電影開始嘗試“丟掉戲劇的拐杖”,但是電影電視與戲曲的關系并未因此背離,仍然有大量的影視作品改編自中國傳統戲曲。如陳凱歌導演的電影《趙氏孤兒》改編自紀君祥的元代雜劇,《女駙馬》改編自同名黃梅戲曲目,被拍攝成同名影視劇。
“影”與“戲”固然不可分,但在戲劇作品影視改編的進程中還是會基于傳播形式不同、受眾不同、價值體系不同等方面綜合考量而進行合理重構,本文即重點分析戲曲版本和電影版本的《趙氏孤兒》在比較學視野內的異同。
二、《趙氏孤兒》電影和戲劇的改編比較
由元代戲曲作家紀君祥所作的元雜劇《趙氏孤兒》作為中國古典戲曲的集大成作,一定程度上體現著傳統社會道德倫理的價值作用,并以其扣人心弦的悲劇效果長久以來受到觀眾喜愛。作品處處滲透著尖銳的戲劇沖突,也流露著人物的款款深情。尤其是莊姬公主托孤程嬰的情節描寫更是從細節處體現人物的心理變化:程嬰意識到執意救孤會給自己和家人帶來殺身之禍,左右為難;公主跪求,程嬰舉棋不定;公主自縊身亡后,程嬰下定決心保護孤兒孤膽復仇,這一系列的情節發展和心理描寫,增加了悲劇情節的真實性?!囤w氏孤兒》已然成為不可撼動的經典藝術作品,千百年間不斷被檢閱、搬演。文學大師伏爾泰后也進行了改編,名為《中國孤兒》。
電影版《趙氏孤兒》于2010年上映,由陳凱歌編導,憑借對傳統復仇故事的獨特理解,陳凱歌導演進行大膽改編,在原作的基礎主題之上,把濃郁的人文情懷和現代意識貫穿始末。影片延續原主線情節,但對程嬰、韓厥、公孫杵臼、屠岸賈等人物性格的塑造都做了改動,故事的細節改動更是不勝枚舉。導演對視聽語言的獨特處理,使得畫面最大化地為故事本體服務,呈現出精彩絕倫的“一出好戲”,實現了優秀藝術作品之間在不同時代的傳承創新。
從故事情節而言,戲曲《趙氏孤兒》圍繞“孤兒復仇”的核心情節積累高潮,銀幕上的電影《趙氏孤兒》著重講述的其實是“救孤者”程嬰的復仇,趙朔妻子將“趙氏孤兒”交由程嬰時,復仇的接力就已開始。程嬰為報答趙家優待之恩保護趙孤,撫養長大助其復仇。從性格塑造而言,紀君祥寫作的元雜劇《趙氏孤兒》塑造的人物性格非善即惡,代表正義力量的程嬰、韓厥、公孫杵臼等人不畏強權、勇敢無私,代表邪惡勢力的屠岸賈奸佞、狂暴,性格塑造單一,呈現“類型人物”的“扁平化”傾向。雜劇中,程嬰以自己親生兒子替代趙氏孤兒獻給屠岸賈,英勇無畏、大義滅親。電影《趙氏孤兒》中人物形象更加真實,程嬰“跳下神壇”重新成為普通人,在親生兒子和趙孤之間的艱難抉擇中,他身上體現出小人物內心的掙扎與儒弱,程嬰救孤不再是遙不可及的偉大傳奇,而是一個“圓形性格”的、多層次的普通人物。
另外,元雜劇《趙氏孤兒》的創作,有著強烈的愛國情感和難以調和的民族矛盾,電影《趙氏孤兒》從多方面都進行了模糊和弱化,注入了導演悲憫的人文情懷,把屠岸賈和趙盾的沖突設計成為朝廷內部的傾軋,忠奸、善惡的界限并非極端突出。
單單是結局,兩部作品也有不同之處。中國古典悲劇更傾向于在悲劇故事最后產生喜劇結局,留有希望。元雜劇《趙氏孤兒》結局相對圓滿:趙氏孤兒忍辱負重多年后復仇擒拿屠岸賈并將其凌遲處死,后趙孤襲父承祖爵位,程嬰活了下來并受到賞賜。相比原劇,電影《趙氏孤兒》結局卻依舊悲劇收尾,趙氏孤兒手刃仇人屠岸賈,程嬰悲壯犧牲,電影在結局時也沒有提到趙氏孤兒受封官爵,留下開放式結局萬分余味。
三、結語
從戲曲到電影,戲曲作家紀君祥到電影導演陳凱歌,《趙氏孤兒》的改編,是對藝術作品的二次加工、不斷豐富與完善的過程,也為當下對戲曲的發展出路和影視的融合提供了新的思考。深究戲劇影視改編之根本,電影實際上以解讀的角度,重新將經典作品重構,在大眾文化的傳播環境下使經典更加直觀,以順應時代潮流和觀眾觀影心理,在一次次的改編中,時代的人情氣息烙印在字里行間、曲詞唱腔、影像更迭中,也正是這種隨著時代特征對不同傳播階段的不同故事演繹,才使得經典趨于完美和多變,共同為中華民族優秀文化傳承發光發熱。
參考文獻:
[1] 王國維.宋元戲曲史[M].北京:中華書局,2010.
[2] 紀君祥,顧學頡 趙氏孤兒大報仇[M].上海:上海古籍出版社,2010.
[3] 王凌.《趙氏孤兒》在現代影視中的人性化改編[J].電影文學,2013(23).
作者簡介:馬志強(1994—),男,江蘇鹽城人,碩士,研究方向:廣播電視。